Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [SIMALUNGUN]     [PL]  [PB] 
 <<  Keluaran 35 : 15 >> 

Simalungun: anjapanjap pardahupaan in rap pakon lanja-lanjani, minak pamminaki pakon rium-riuman bahen dahupa na misbou, ampa tirei tutup ni labah bani labah ni ianan na pansing in,


AYT: dan mazbah dupa dengan tongkat pengusungnya, dan minyak urapan, dan dupa harum, dan tirai pintu di pintu Tenda Suci;

TB: mezbah pembakaran ukupan dengan kayu pengusungnya, minyak urapan dan ukupan dari wangi-wangian; tirai pintu untuk pintu Kemah Suci;

TL: dan meja pedupaan serta dengan kayu pengusungnya dan minyak siraman dan dupa dari pada rempah-rempah yang harum baunya dan tabir pintu akan pintu kemah sembahyang itu,

MILT: dan mezbah dupa, dan tongkat-tongkat pengusungnya, dan minyak urapan, dan dupa wewangian, dan tirai pintu sebagai pintu masuk tabernakel;

Shellabear 2010: mazbah pembakaran dupa dengan kayu pengusungnya, minyak upacara, dan dupa harum; tirai pintu untuk pintu Kemah Suci;

KS (Revisi Shellabear 2011): mazbah pembakaran dupa dengan kayu pengusungnya, minyak upacara, dan dupa harum; tirai pintu untuk pintu Kemah Suci;

KSKK: mezbah pedupaan dengan kayu pengusungnya, minyak urapan, dupa wangi, dan tirai untuk pintu masuk Kemah Suci;

VMD: mezbah untuk membakar kemenyan dan tonggaknya, minyak urapan dan kemenyan yang harum, tirai pintu ke Kemah Suci;

TSI: mezbah dupa dengan tongkat pengusungnya, minyak pengurapan dan dupa, tirai pintu masuk kemah,

BIS: mezbah tempat membakar dupa dengan kayu pengusungnya, minyak upacara, dupa yang harum; tirai untuk pintu Kemah,

TMV: mazbah tempat membakar kemenyan dengan kayu pengusungnya; minyak upacara; kemenyan yang harum; tirai untuk pintu masuk Khemah TUHAN;

FAYH: (35-10)

ENDE: Lagipula mezbah ukupan dengan gandar-gandarnja, minjak urapan dan ukupan jang harum semerbak; apalagi tirai untuk pintu tempat memasuki Kediaman;

Shellabear 1912: dan tempat persembahan akan membakar setanggi itu dengan kayu pengusungnya dan minyak bau-bauan dan setanggi yang harum tabir pintu pada pintu kemah,

Leydekker Draft: Lagi medzbeh 'istanggij 'itu, dan kajuw-kajuwnja 'usong, dan minjakh 'urapan, dan 'ukop-ukopan rampah-rampah jang harum bawunja: dan tabir pintu pada pintu tampat kadijaman 'itu.

AVB: mazbah pendupaan dengan kayu pengusungnya, minyak tahbis, dan dupa harum; tirai pintu untuk pintu Khemah Suci;


TB ITL: mezbah <04196> pembakaran ukupan <07004> dengan kayu pengusungnya <0905>, minyak <08081> urapan <04888> dan ukupan <07004> dari wangi-wangian <05561>; tirai <04539> pintu <06607> untuk pintu <06607> Kemah Suci <04908>;


Jawa: misbyah padupan dalah pikulane, lenga jebad lan dupa saka bumbu kang wangi; klambu lawanganing Tarub Suci;

Jawa 1994: mesbèh kanggo ngobong dupa sarta pikulané, lenga jebad, dupa wangi; gordhèn ing lawanging Kémah,

Sunda: altar pangukusan, rancatanana, minyak pangistrenan, jeung seuseungitan anu arum; reregan pikeun lawang Kemah;

Madura: mezba pangobbaranna dupa ban kaju kol-pekolla, mennya’na opacara, dupa se ro’om; bir-tabirra labangnga Kemah,

Bali: pasepan buat pamorboran menyane, muah sanan panegenane, lengis upacarane, menyan kastanggi, korden anggon angkeb lawang Kemah Sucine,

Bugis: mézba onrong mattunu dupa sibawa aju pabbuléna, minnya upacara, dupa iya mabaué, kaing pallawa untu’ tange’na Kémaé,

Makasar: tampa’ pattunuang dupa siagang kayu pa’bule’na, minynya’ upacara, dupa mabauka; gordeng untu’ pakke’bu’ Kema,

Toraja: sia iatu inan pemalaran pantunuan dupa sola pebullena, sia minna’ la dipa’minnakan sia dipa’tokkoan sia dupa busarungngu’; sia kulambu la digaragan kulambu ba’ba kema,

Karo: batar-batar ingan nutungi barang si merim-merim ras lanja-lanjana; minak penangkuhen; barang tutungen si merim; kire-kire guna dalin bengket ku bas Kemah e;

Toba: Tole muse langgatan pardaupaan i rap dohot haluhaluna, nang miak pamiahion dohot pamurpuri bahen daupa na hushus ro di rimberimbe tutup ni pintu laho masuk tu inganan na badia i.


NETBible: and the altar of incense with its poles, the anointing oil, and the fragrant incense; the hanging for the door at the entrance of the tabernacle;

NASB: and the altar of incense and its poles, and the anointing oil and the fragrant incense, and the screen for the doorway at the entrance of the tabernacle;

HCSB: the altar of incense with its poles; the anointing oil and the fragrant incense; the entryway screen for the entrance to the tabernacle;

LEB: the altar for incense with its poles, the anointing oil, the sweet–smelling incense, the screen for the entrance to the tent,

NIV: the altar of incense with its poles, the anointing oil and the fragrant incense; the curtain for the doorway at the entrance to the tabernacle;

ESV: and the altar of incense, with its poles, and the anointing oil and the fragrant incense, and the screen for the door, at the door of the tabernacle;

NRSV: and the altar of incense, with its poles, and the anointing oil and the fragrant incense, and the screen for the entrance, the entrance of the tabernacle;

REB: the altar of incense and its poles, the anointing oil, the fragrant incense, and the screen for the entrance of the Tabernacle,

NKJV: ‘the incense altar, its poles, the anointing oil, the sweet incense, and the screen for the door at the entrance of the tabernacle;

KJV: And the incense altar, and his staves, and the anointing oil, and the sweet incense, and the hanging for the door at the entering in of the tabernacle,

AMP: And the incense altar and its poles, the anointing oil and the fragrant incense, the hanging {or} screen for the door at the entrance of the tabernacle;

NLT: the incense altar and its carrying poles; the anointing oil and fragrant incense; the curtain for the entrance of the Tabernacle;

GNB: the altar for burning incense and its poles; the anointing oil; the sweet-smelling incense; the curtain for the entrance of the Tent;

ERV: the altar for burning incense and its poles; the anointing oil and the sweet-smelling incense; the curtain that covers the door at the entrance to the Holy Tent;

BBE: And the altar for burning spices, with its rods, and the holy oil and the sweet perfume, and the curtain for the door, at the door of the House;

MSG: the Altar of Incense with its poles, the anointing oil, the fragrant incense; the screen for the door at the entrance to The Dwelling;

CEV: the incense altar with its carrying poles and sweet-smelling incense; the ordination oil; the curtain for the entrance to the sacred tent;

CEVUK: the incense altar with its carrying poles and sweet-smelling incense; the ordination oil; the curtain for the entrance to the sacred tent;

GWV: the altar for incense with its poles, the anointing oil, the sweet–smelling incense, the screen for the entrance to the tent,


NET [draft] ITL: and the altar <04196> of incense <07004> with its poles <0905>, the anointing <04888> oil <08081>, and the fragrant <05561> incense <07004>; the hanging <04539> for the door <06607> at the entrance <06607> of the tabernacle <04908>;


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Keluaran 35 : 15 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Dual Panel Dual Panel