Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [SIMALUNGUN]     [PL]  [PB] 
 <<  Keluaran 36 : 36 >> 

Simalungun: Ibahen ma ompat tiangni humbani hayu nangka na nilapis pakon omas, hait-kaitni omas, anjaha ituang ma ompat onjolanni humbani pirak.


AYT: Untuk tirai itu, dia membuat empat tiang dari kayu akasia dan melapisinya dengan emas, dengan kaitan-kaitan emasnya, dan untuk tiang-tiangnya, dia menuang empat alas dari perak.

TB: Dibuat oranglah untuk itu empat tiang dari kayu penaga dan disalutlah itu dengan emas, dengan ada kaitannya dari emas, lagi dituanglah empat alas perak untuk tiang itu.

TL: Maka diperbuatkannya akan dia empat batang tiang dari pada kayu penaga, yang disalutkannya dengan emas; kait-kaitnyapun dari pada emas, dan dituangnya akan dia empat kaki dari pada perak.

MILT: Dan untuk itu, dia membuat empat tiang kayu akasia dan menyalutnya dengan emas, kaitan-kaitannya dari emas; dan untuk tiang-tiang itu, dia menuang empat alas tumpuan perak.

Shellabear 2010: Untuk tabir itu mereka membuat empat batang tiang dari kayu penaga dan menyalutnya dengan emas. Mereka pun membuat kaitan-kaitan emas untuk tiang itu, serta menuang empat alas perak.

KS (Revisi Shellabear 2011): Untuk tabir itu mereka membuat empat batang tiang dari kayu penaga dan menyalutnya dengan emas. Mereka pun membuat kaitan-kaitan emas untuk tiang itu, serta menuang empat alas perak.

KSKK: Untuk menggantung tirai ini dibuat empat tiang dari kayu akasia dan dilapisi dengan emas, dipasang padanya pengait-pengait emas, dan membuat empat buah alas untuknya.

VMD: Mereka membuat 4 tonggak kayu akasia dan melapisinya dengan emas. Kemudian mereka membuat kaitan emas dan empat alas perak untuk tonggak itu.

TSI: Tirai ini digantungkan dengan pengait-pengait emas pada empat tiang kayu akasia yang dilapisi dengan emas. Tiang-tiang kayu itu berdiri di atas alas yang dicetak dari perak.

BIS: Untuk menggantungkan kain itu dibuat empat tiang dari kayu akasia yang berlapis emas dengan kait emas dan dipasang di atas empat alas perak.

TMV: Mereka membuat empat batang tiang daripada kayu akasia untuk menyangga tirai itu; tiang-tiang itu disaluti emas dan dipasangkan dengan cangkuk-cangkuk emas. Kemudian mereka membuat empat buah alas perak untuk menyangga tiang-tiang itu.

FAYH: Tirai itu dikaitkan dengan empat buah kaitan emas pada empat tiang kayu penaga yang berlapis emas dan bertumpu pada empat buah alas perak.

ENDE: Dibuatnja untuknja empat tiang dari kaju akasia dan disalutnja dengan emas -djuga paku-pakunja dari emas, - dan dituangnja empat alas perak untuk tiang itu.

Shellabear 1912: Maka diperbuatkannya akan dia empat batang tiang dari pada kayu lesalan disalutnya dengan emas pengaitnya itupun dari pada emas maka dituangnya akan tiang itu empat kakinya dari pada perak.

Leydekker Draft: Dan dekardjakannjalah pada dija 'itu 'ampat tijang deri pada kajuw mambuw, jang disalutnja dengan 'amas, susoh-susohnja 'adalah deri pada 'amas, dan detuwangnjalah pada samowa 'itu 'ampat kaki pejrakh.

AVB: Untuk tabir itu mereka membuat empat batang tiang daripada kayu akasia dan menyalutnya dengan emas. Mereka juga membuat cangkuk-cangkuk daripada emas untuk tiang itu, serta membuat lesung pasak leburan daripada perak.


TB ITL: Dibuat <06213> oranglah untuk itu empat <0702> tiang <05982> dari kayu penaga <07848> dan disalutlah <06823> itu dengan emas <02091>, dengan ada kaitannya <02053> dari emas <02091>, lagi dituanglah <03332> empat <0702> alas <0134> perak <03701> untuk tiang itu.


Jawa: Klambu iku kagawekake cagak kayu sittah papat kang kablongsong ing mas, canthelane iya mas, sarta cagak-cagak iku padha kadokokana ompak salaka cor-coran papat.

Jawa 1994: Kanggo nyanthèlaké gordhèn mau padha digawèkaké cagak papat saka kayu akasia. Cagak-cagak mau uga dilapisi emas, banjur digandhèng nganggo canthèlan emas. Sawisé mengkono banjur padha gawé umpak slaka papat kanggo nyangga cagak-cagak mau.

Sunda: Geus kitu nyieun tihang reregan opat tina kayu pilang lapis emas, make kakait-kakait tina emas, jeung opat tatapakanana tina perak.

Madura: Kaangguy pagantonganna bir-tabir jareya egabayyagi cangga pa’-empa’, dhari kaju akasia se ekole’e emmas, epobuwi ke’-cangke’ emmas, ga-cangga jareya epasang e attassa langgan salaka se bannya’na pa’-empa’.

Bali: Dane makarya saka sane malakar taru akasia patpat kanggen ngantungang kordene punika. Saka-sakane patpat punika, kakaput antuk mas raris kakit antuk sangket-sangket mas. Sasampune punika, dane raris makarya sendi perak patpat, sane kanggen nyendinin saka-sakane punika.

Bugis: Untu’ gattungngi iyaro kaingngé riyébburengngi eppa alliri polé ri aju akasiaé iya mallapi ulawengngé sibawa pakkadak-kadang ulaweng enrengngé ripasang ri yasé’na cappa pallangga péra’é.

Makasar: Untu’ panggentunganna anjo kaenga nipapparekangi appa’ benteng battu ri kayu akasia ia nilapisika bulaeng, siagang pakkai’ bulaeng siagang nipatabaya irate ri appa’ pallangga battu ri pera’.

Toraja: Sia nagarammo a’pa’ lentong kayu simmin sia nakallasa’ bulaan; sia iatu pekadangna bulaan digaraga, sia napati’noran lentek salaka a’pa’.

Karo: Ibahanna empat tiang i bas kayu jati nari ingan kire-kire e sangket, ilapisina alu emas, jenari itamakenna pe sangketenna si ibahan i bas emas nari. Kenca bage ibahanna empat alas pirak ingan tiang-tiang e pajek.

Toba: Dung i dihirehon ma i tu opat tiang sian hau pinasa angka na nilampis dohot sere, jala marhaithait sere, jala dituang tusi opat ojahan perak.


NETBible: He made for it four posts of acacia wood and overlaid them with gold, with gold hooks, and he cast for them four silver bases.

NASB: He made four pillars of acacia for it, and overlaid them with gold, with their hooks of gold; and he cast four sockets of silver for them.

HCSB: For it he made four posts of acacia wood and overlaid them with gold; their hooks were of gold. And he cast four silver bases for the posts.

LEB: They made four posts of acacia wood for it and covered them with gold. They made gold hooks for the posts, and they cast four silver bases for them.

NIV: They made four posts of acacia wood for it and overlaid them with gold. They made gold hooks for them and cast their four silver bases.

ESV: And for it he made four pillars of acacia and overlaid them with gold. Their hooks were of gold, and he cast for them four bases of silver.

NRSV: For it he made four pillars of acacia, and overlaid them with gold; their hooks were of gold, and he cast for them four bases of silver.

REB: They made for it four posts of acacia-wood overlaid with gold, with gold hooks, and cast four silver sockets for them.

NKJV: He made for it four pillars of acacia wood , and overlaid them with gold, with their hooks of gold; and he cast four sockets of silver for them.

KJV: And he made thereunto four pillars [of] shittim [wood], and overlaid them with gold: their hooks [were of] gold; and he cast for them four sockets of silver.

AMP: For [the veil] he made four pillars of acacia [wood] and overlaid them with gold; their hooks were of gold, and he cast for them four sockets {or} bases of silver.

NLT: This curtain was then attached to four gold hooks set into four posts of acacia wood. The posts were overlaid with gold and set into four silver bases.

GNB: They made four posts of acacia wood to hold the curtain, covered them with gold, and fitted them with gold hooks. Then they made four silver bases to hold the posts.

ERV: They made four posts using acacia wood, and they covered the posts with gold. Then they made gold hooks for the posts and four silver bases for the posts.

BBE: And they made four pillars for it of hard wood plated with gold: they had hooks of gold and four silver bases.

MSG: They made four posts of acacia wood, covered them with a veneer of gold, and cast four silver bases for them.

CEV: They also made four acacia wood posts and covered them with gold. Then gold rings were fastened to the posts, which were set on silver stands.

CEVUK: They also made four acacia wood posts and covered them with gold. Then gold rings were fastened to the posts, which were set on silver stands.

GWV: They made four posts of acacia wood for it and covered them with gold. They made gold hooks for the posts, and they cast four silver bases for them.


NET [draft] ITL: He made <06213> for it four <0702> posts <05982> of acacia wood <07848> and overlaid <06823> them with gold <02091>, with gold <02091> hooks <02053>, and he cast <03332> for them four <0702> silver <03701> bases <0134>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Keluaran 36 : 36 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Dual Panel Dual Panel