Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [SIMALUNGUN]     [PL]  [PB] 
 <<  Keluaran 36 : 7 >> 

Simalungun: ai domma sungkup parugas bani haganup horja sihorjaonkon ai, pala lobih.”


AYT: sebab bahan-bahan yang mereka miliki sudah cukup untuk melaksanakan segala pekerjaan itu, bahkan berlebih.

TB: Sebab bahan yang diperlukan mereka telah cukup untuk melakukan segala pekerjaan itu, bahkan berlebih.

TL: Karena telah cukuplah ramuan bagi segala pekerjaan yang hendak diperbuat, bahkan, adalah lebih.

MILT: Dan pekerjaan itu telah cukup bagi mereka, untuk setiap pekerjaan itu guna melakukannya, bahkan bersisa.

Shellabear 2010: karena bahan yang mereka perlukan untuk melakukan segala pekerjaan itu sudah cukup, bahkan berlebih.

KS (Revisi Shellabear 2011): karena bahan yang mereka perlukan untuk melakukan segala pekerjaan itu sudah cukup, bahkan berlebih.

KSKK: bahan yang ada sudah mencukupi, malah lebih dari cukup, untuk menyelesaikan pekerjaan itu.

VMD: Umat telah membawa lebih dari cukup untuk menyelesaikan pekerjaan pembangunan Tempat Suci Allah.

TSI: karena semua keperluan untuk menyelesaikan kemah TUHAN sudah cukup, bahkan lebih dari cukup.

BIS: Bahan-bahan yang sudah mereka sumbangkan lebih dari cukup untuk menyelesaikan semua pekerjaan itu.

TMV: Bahan-bahan yang sudah diberikan lebih daripada cukup untuk menyelesaikan segala pekerjaan itu.

FAYH: (36-4)

ENDE: Sebab sudah lebih dari tjukuplah bahannja untuk melaksanakan segala matjam pekerdjaan.

Shellabear 1912: Karena cukuplah perkakas akan membuat segala pekerjaan itu bahkan adalah lebih.

Leydekker Draft: Karana benda 'itu 'adalah tjukopnja pada barang sakalijen kardja, 'akan berbowat 'itu, dan songgoh pawn tinggallah sisanja.

AVB: kerana bahan yang diperlukan mereka untuk melakukan segala pekerjaan itu sudah cukup, bahkan berlebihan.


TB ITL: Sebab bahan <04399> yang diperlukan <01961> mereka telah cukup <01767> untuk melakukan <06213> segala <03605> pekerjaan <04399> itu, bahkan berlebih <03498>.


Jawa: Marga bahan kang dibutuhake kanggo nggarap sakehe pagawean wus cukup, malah kepara turah.

Jawa 1994: Barang-barang sing disaosaké kanggo ngrampungaké pegawéan wis turah-turah.

Sunda: Ari derma-derma anu geus asup geus leuwih ti cukup pikeun nganggeuskeun sagala rupa barang anu kudu dijieun.

Madura: Sombangan se la eatorragi lebbi dhari cokop kaangguy mamare sakabbinna lalakon jareya.

Bali: Barang-barang sane sampun katurang sampun langkungan yen bandingang ring sane kaperluang buat muputang pakaryane punika.

Bugis: Bahab-bahang iya puraénna nassumbangeng mennang lebbini untu’ pattépui sininna jama-jamangngéro.

Makasar: Alla’bi anjo bahang-bahang le’baka nasumbangkang ke’nanga untu’ ampa’le’baki anjo sikontu jama-jamanga.

Toraja: Belanna ganna’mo tu mintu’ pareanan lako kalena, kumua anna karangi tu mintu’ pengkarangan iato, ondongpi la’bimo.

Karo: Kai si nggo itaruhken ku je lebih asa cukup guna ndungi dahin e kerina.

Toba: Ai nunga tung singkop ulaula tu sandok ulaon sipaulion i, marlobilobi gariada.


NETBible: Now the materials were more than enough for them to do all the work.

NASB: For the material they had was sufficient and more than enough for all the work, to perform it.

HCSB: The materials were sufficient for them to do all the work. There was more than enough.

LEB: The material they had was more than enough to do the job.

NIV: because what they already had was more than enough to do all the work.

ESV: for the material they had was sufficient to do all the work, and more.

NRSV: for what they had already brought was more than enough to do all the work.

REB: what was there already was more than enough for all the work they had to do.

NKJV: for the material they had was sufficient for all the work to be done––indeed too much.

KJV: For the stuff they had was sufficient for all the work to make it, and too much.

AMP: For the stuff they had was sufficient to do all the work and more.

NLT: Their contributions were more than enough to complete the whole project.

GNB: What had already been brought was more than enough to finish all the work.

ERV: The people had brought more than enough things to finish the work of building God’s holy place.

BBE: For the material they had was enough and more than enough for all the work which had to be done.

MSG: There was plenty of material for all the work to be done. Enough and more than enough.

CEV: But there was already more than enough to do what needed to be done.

CEVUK: But there was already more than enough to do what needed to be done.

GWV: The material they had was more than enough to do the job.


NET [draft] ITL: Now the materials <04399> were more than enough <01767> for them to do <06213> all <03605> the work <04399>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Keluaran 36 : 7 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Dual Panel Dual Panel