Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [SIMALUNGUN]     [PL]  [PB] 
 <<  Keluaran 40 : 24 >> 

Simalungun: Ipajongjong ma homa parsuluhan ai ibagas ianan na pansing ai tontang ni meja ai hampit lopah pardangsina ni ianan na pansing ai.


AYT: Dia menempatkan kaki dian di tenda pertemuan itu, berhadapan dengan meja itu, di sebelah selatan Tenda Suci,

TB: Ditempatkannyalah kandil di dalam Kemah Pertemuan berhadapan dengan meja itu, pada sisi Kemah Suci sebelah selatan.

TL: Maka ditaruhnya lagi akan kaki pelita itu di dalam kemah perhimpunan, bertentangan dengan meja itu pada sebelah kemah sembahyang yang arah ke selatan.

MILT: Dan dia memasang kaki pelita itu di dalam kemah pertemuan, di depan meja itu, pada pinggang sebelah selatan tabernakel.

Shellabear 2010: Berhadapan dengan meja itu, ditempatkannya kaki pelita di dalam Kemah Hadirat Allah, yaitu pada sisi Kemah Suci sebelah selatan.

KS (Revisi Shellabear 2011): Berhadapan dengan meja itu, ditempatkannya kaki pelita di dalam Kemah Hadirat Allah, yaitu pada sisi Kemah Suci sebelah selatan.

KSKK: Ia menempatkan kaki pelita di dalam Kemah Pertemuan, berhadapan dengan meja, di sisi selatan Kemah Suci.

VMD: Ia meletakkan lampu ke dalam Kemah Pertemuan, di sebelah selatan Tenda, berseberangan dengan meja.

TSI: Musa menempatkan tiang pelita di dalam kemah TUHAN di sisi selatan, berhadapan dengan meja itu.

BIS: Kaki lampu diletakkannya di dalam Kemah, di bagian selatan, berhadapan dengan meja itu,

TMV: Musa meletakkan kaki pelita di dalam Khemah TUHAN, di bahagian selatan, berhadapan dengan meja itu.

FAYH: Lalu ia menaruh kaki dian di dekat meja itu, pada sisi sebelah selatan Kemah Suci,

ENDE: Maka ditempatkannja kandil didalam Kemah Perhimpunan, berhadapan dengan medja itu, disebelah selatan Kediaman,

Shellabear 1912: Maka kaki pelita itupun ditempatkannya di dalam kemah perhimpunan bertentangan dengan meja itu pada sebelah kemah sembahyang akan ke selatan.

Leydekker Draft: Lagipawn 'ija tarohlah kaki dijan 'itu didalam taratakh himpon-himponan, bertambalan dengan majidah: pada fihakh tampat kadijaman 'arah kasalatan.

AVB: Kaki pelita diletakkannya berhadapan dengan meja itu di dalam Khemah Pertemuan, iaitu pada sisi sebelah selatan Khemah Suci.


TB ITL: Ditempatkannyalah <07760> kandil <04501> di dalam Kemah <0168> Pertemuan <04150> berhadapan <05227> dengan meja <07979> itu, pada <05921> sisi <03409> Kemah Suci <04908> sebelah selatan <05045>.


Jawa: Padamarane iya tumuli diprenahake ana ing jero Tarub Pasewakan adhep-adhepan karo meja mau, ana ing Tarub Suci sisih kidul,

Jawa 1994: Pedamarané nuli dipapanaké ing sajroning Kémah, sisih Kidul, adhep-adhepan karo méja mau;

Sunda: Ari suku palita diteundeunna di Kemah teh di sisi kidul, paeunteung-eunteung jeung eta meja,

Madura: Ga’-tengga’na damarra esaba’ e dhalem, e bagiyan lao’, epadhep-adhebban bi’ mejana.

Bali: Tumbun lampune punika kagenahang ring jeroning Kemah ring sisi kelodipun, marep-arepan ring meja punika.

Bugis: Ajé lampué ripalénne’i ri laleng Kémaé, ri bagiyang yattang, siyolong sibawa méjangngéro,

Makasar: Napadongko’mi bangkeng lampua lalang ri Kemaya, ri bageang timboro’, assidallekang siagang anjo mejanga,

Toraja: Iatu tongkonan palita napatama tenda kasitammuan napasitingoanni meda, rampe sau’na kema.

Karo: Itamakenna nahe lampu e ku bas Kemah e, arah Selatan, petingtang ras meja ndai.

Toba: Dipajongjong ma dohot parpalitoan i tu bagasan undungundung na badia i tondong ni meja i di lambung inganan na badia i tungkan dangsina.


NETBible: And he put the lampstand in the tent of meeting opposite the table, on the south side of the tabernacle.

NASB: Then he placed the lampstand in the tent of meeting, opposite the table, on the south side of the tabernacle.

HCSB: He also put the lampstand in the tent of meeting opposite the table on the south side of the tabernacle

LEB: He placed the lamp stand in the tent of meeting opposite the table, on the south side of the tent.

NIV: He placed the lampstand in the Tent of Meeting opposite the table on the south side of the tabernacle

ESV: He put the lampstand in the tent of meeting, opposite the table on the south side of the tabernacle,

NRSV: He put the lampstand in the tent of meeting, opposite the table on the south side of the tabernacle,

REB: He set the lampstand in the Tent of Meeting opposite the table at the south side of the Tabernacle

NKJV: He put the lampstand in the tabernacle of meeting, across from the table, on the south side of the tabernacle;

KJV: And he put the candlestick in the tent of the congregation, over against the table, on the side of the tabernacle southward.

AMP: And he put the lampstand in the Tent of Meeting opposite the table on the south side of the tabernacle.

NLT: He set the lampstand in the Tabernacle across from the table on the south side of the Holy Place.

GNB: He put the lampstand in the Tent, on the south side, opposite the table,

ERV: Then Moses put the lampstand in the Meeting Tent on the south side of the Tent, across from the table.

BBE: The support for the lights he put in the Tent of meeting, opposite the table, on the south side:

MSG: He placed the Lampstand in the Tent of Meeting opposite the Table on the south side of The Dwelling

CEV: The lampstand was put along the south wall,

CEVUK: The lampstand was put along the south wall,

GWV: He placed the lamp stand in the tent of meeting opposite the table, on the south side of the tent.


NET [draft] ITL: And he put <07760> the lampstand <04501> in the tent <0168> of meeting <04150> opposite <05227> the table <07979>, on <05921> the south <05045> side <03409> of the tabernacle <04908>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Keluaran 40 : 24 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Dual Panel Dual Panel