Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [SIMALUNGUN]     [PL]  [PB] 
 <<  Keluaran 40 : 4 >> 

Simalungun: Maningon boanonmu do meja ai hubagas, anjaha aturonmu siaturonkon i atasni, anjaha maningon boanonmu do parsuluhan ai hubagas anjaha pannahkononmu suluh ai hujai.


AYT: Kamu harus membawa masuk meja itu dan mengatur segala sesuatu yang harus diatur di atasnya, dan kamu juga harus membawa masuk kaki dian itu beserta pelita-pelitanya.

TB: Kaubawalah ke dalamnya meja dan taruhlah di atasnya perkakas menurut susunannya; kaubawalah ke dalamnya kandil dan kaupasang lampu-lampunya di atasnya.

TL: Dan meja itupun hendaklah kaubawa ke dalamnya dan letakkanlah di atasnya barang yang patut kauletakkan, dan hendaklah engkau membawa kaki pelita itupun ke dalamnya, lalu pasanglah segala pelitanya.

MILT: Dan engkau harus membawa meja itu ke dalam, dan menata susunannya secara teratur; dan membawa kaki pelita itu ke dalam dan memasang pelita-pelitanya.

Shellabear 2010: Bawalah meja ke dalam ruangan itu dan aturlah segala perlengkapannya menurut aturannya. Bawa pulalah kaki pelita ke dalamnya, lalu pasanglah pelita-pelitanya.

KS (Revisi Shellabear 2011): Bawalah meja ke dalam ruangan itu dan aturlah segala perlengkapannya menurut aturannya. Bawa pulalah kaki pelita ke dalamnya, lalu pasanglah pelita-pelitanya.

KSKK: Bawalah masuk kaki pelita dan tempatkanlah di atasnya pelita-pelita.

VMD: Bawa meja ke dalamnya. Letakkanlah yang ada di atasnya. Tempatkan lampu pada tempatnya.

TSI: Taruhlah meja roti sajian di dalam kemah itu dan aturlah semua perlengkapannya. Bawalah juga tiang pelita bercabang dan nyalakanlah sumbu-sumbu pelitanya.

BIS: Tempatkanlah meja dengan perlengkapannya. Masukkan juga kaki lampu dan pasanglah lampunya.

TMV: Bawalah meja ke dalam dan letakkan peralatan di atas meja itu. Bawalah juga kaki pelita dan letakkan pelita di atasnya.

FAYH: Lalu bawalah masuk meja itu dan taruhlah semua peralatannya di atasnya, kemudian bawalah masuk kaki pelita dan pasanglah pelitanya.

ENDE: Lalu bawalah medja kedalamnja dan aturlah perlengkapannja diatasnja; masukkanlah djuga kandil dan pasanglah pelita-pelita diatasnja.

Shellabear 1912: Dan meja itupun hendaklah engkau bawa masuk dan aturkanlah segala yang di atasnya dan kaki pelita itupun hendaklah engkau bawa masuk lalu pasang segala pelitanya.

Leydekker Draft: Komedijen 'angkaw 'akan memasokhkan majidah, dan meng`atorkan barang jang haros di`atorkan 'atas dija 'itu: 'angkaw lagi 'akan memasokhkan kaki dijan, dan memasang palita-palitanja.

AVB: Hendaklah kamu bawa meja ke dalam ruangan itu dan letaklah segala kelengkapannya mengikut aturannya. Hendaklah kamu bawa juga kaki pelita ke dalamnya, lalu nyala pelita-pelitanya.


TB ITL: Kaubawalah <0935> ke dalamnya meja <07979> dan taruhlah <06186> di atasnya perkakas menurut susunannya <06187>; kaubawalah <0935> ke dalamnya kandil <04501> dan kaupasang <05927> lampu-lampunya <05216> di atasnya.


Jawa: Sawuse mangkono mejane sira lebokna lan sira tatanana pirantine miturut prenahe. Padamarane sira lebokna sarta damar-damare sira pasangana.

Jawa 1994: Méjané lebokna, pirantiné tatanen ing méja mau. Pedamarané lebokna sarta damar-damaré pasangen.

Sunda: Meja ka jerokeun, parabotna tatakeun. Suku palita asupkeun, palita-palitana terapkeun.

Madura: E dhalemmanna pobuwi meja ban e attasanna meja jareya saba’ sakabbinna parlengkabanna se ekaparlo; pobuwi keya ko’tongko’na damar ban damar se kodu esaba’e attasanna ko’-tongko’ jareya.

Bali: Celepang masih mejane tur pejang prabotne makejang di duur mejane ento. Celepang masih tongos lampune laut pasang lampune.

Bugis: Taroi méjangngé sibawa passakke’na. Puttama towi ajé lampué sibawa pasangngi lampunna.

Makasar: Boliki mejanga ri tampa’na siagang sikamma pakkakasa’na. Pantama tongi bangkeng lampua siagang patabai lampuna.

Toraja: Sia iatu meda la mubaa tama sia pasirundunanni dao tu apa sipato’ mupalenna’, sia baa dukai tama tu tongkonan palita, ammu padaoi tu mintu’ palitanna.

Karo: Baba meja e ku bas, jenari tamaken alat-alatna i babona. Bage pe baba nahe lampu e ku bas, jenari tamaken lampuna pe.

Toba: Ingkon boanonmu huhut meja i tu bagasan, jala patordingonmu sipatordingon hian di atasna; boanonmu huhut parpalitoan i tu bagasan jala pasangonmu angka palitona.


NETBible: You are to bring in the table and set out the things that belong on it; then you are to bring in the lampstand and set up its lamps.

NASB: "You shall bring in the table and arrange what belongs on it; and you shall bring in the lampstand and mount its lamps.

HCSB: Then bring in the table and lay out its arrangement; also bring in the lampstand and set up its lamps.

LEB: Bring in the table, and arrange everything on it. Bring in the lamp stand, and set up the lamps.

NIV: Bring in the table and set out what belongs on it. Then bring in the lampstand and set up its lamps.

ESV: And you shall bring in the table and arrange it, and you shall bring in the lampstand and set up its lamps.

NRSV: You shall bring in the table, and arrange its setting; and you shall bring in the lampstand, and set up its lamps.

REB: Bring in the table and lay it; then bring in the lampstand and mount its lamps.

NKJV: "You shall bring in the table and arrange the things that are to be set in order on it; and you shall bring in the lampstand and light its lamps.

KJV: And thou shalt bring in the table, and set in order the things that are to be set in order upon it; and thou shalt bring in the candlestick, and light the lamps thereof.

AMP: You shall bring in the [showbread] table and set in order the things that are to be upon it; and you shall bring in the lampstand and set up {and} light its lamps.

NLT: Then bring in the table, and arrange the utensils on it. And bring in the lampstand, and set up the lamps.

GNB: Bring in the table and place the equipment on it. Also bring in the lampstand and set up the lamps on it.

ERV: Then bring in the table. Put the things on the table that should be there. Then put the lampstand in the Tent. Put the lamps on the lampstand in the right places.

BBE: And put the table inside, placing all the things on it in order; and put in the support for the lights, and let its lights be burning.

MSG: "Bring in the Table and set it, arranging its Lampstand and lamps.

CEV: Bring in the table and set on it those things that are made for it. Also bring in the lampstand and attach the lamps to it.

CEVUK: Bring in the table and set on it those things that are made for it. Also bring in the lampstand and attach the lamps to it.

GWV: Bring in the table, and arrange everything on it. Bring in the lamp stand, and set up the lamps.


NET [draft] ITL: You are to bring <0935> in the <0853> table <07979> and set out <06186> the <0853> things that belong on <06187> it; then you are to bring <0935> in the <0853> lampstand <04501> and set up <05927> its <0853> lamps <05216>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Keluaran 40 : 4 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Dual Panel Dual Panel