Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [SIMALUNGUN]     [PL]  [PB] 
 <<  Keluaran 8 : 30 >> 

Simalungun: Luar ma si Musa hun lobei ni Parao, anjaha martonggo ma ia hubani Jahowa.


AYT: Lalu, Musa pergi dari Firaun dan berdoa kepada TUHAN.

TB: Sesudah itu keluarlah Musa meninggalkan Firaun, lalu berdoa kepada TUHAN.

TL: Setelah itu maka keluarlah Musa dari hadapan Firaun, lalu dipintakannya doa kepada Tuhan dengan sungguh-sungguh.

MILT: Lalu Musa keluar meninggalkan Firaun, dan berdoa kepada TUHAN (YAHWEH - 03068).

Shellabear 2010: Setelah itu keluarlah Musa meninggalkan Firaun, lalu berdoa kepada ALLAH.

KS (Revisi Shellabear 2011): Setelah itu keluarlah Musa meninggalkan Firaun, lalu berdoa kepada ALLAH.

KSKK: (8-26) Musa meninggalkan istana Firaun dan berdoa kepada Tuhan.

VMD: Jadi, Musa meninggalkan Firaun dan berdoa kepada TUHAN.

TSI: Kemudian Musa pergi meninggalkan raja dan berdoa kepada TUHAN.

BIS: Musa meninggalkan raja, lalu berdoa kepada TUHAN,

TMV: Musa meninggalkan raja lalu berdoa kepada TUHAN.

FAYH: Musa meninggalkan Firaun dan berdoa, memohon kepada TUHAN agar Ia melenyapkan lalat-lalat itu.

ENDE: (8-26) Musa lalu pergi dari hadapan Parao dan berdoa kepada Jahwe.

Shellabear 1912: Setelah itu maka keluarlah Musa dari hadapan Firaun lalu dipohonkannya kepada Allah.

Leydekker Draft: Tatkala 'itu kaluwarlah Musaj deri sisij Firszawn, dan memohonkanlah sangat kapada Huwa.

AVB: Setelah itu keluarlah Musa meninggalkan Firaun, lalu berdoa kepada TUHAN.


TB ITL: Sesudah itu keluarlah <03318> Musa <04872> meninggalkan <05973> Firaun <06547>, lalu berdoa <06279> kepada <0413> TUHAN <03068>.


Jawa: Sawuse mangkono Nabi Musa mundur saka ing ngarsane Sang Prabu Pringon, banjur nyenyuwun marang Pangeran Yehuwah.

Jawa 1994: Musa mundur, banjur ndedonga marang Allah,

Sunda: Musa angkat ti raja tuluy neneda ka PANGERAN.

Madura: Saellana jareya Mosa pas kalowar dhari karaton, laju nyo’on ka PANGERAN.

Bali: Wusan matur kadi asapunika Dane Musa raris medal nilar sang prabu tumuli ngastawa ring Ida Sang Hyang Widi Wasa.

Bugis: Nasalaini Musa arungngé, namassempajang lao ri PUWANGNGE,

Makasar: A’lampami Musa ambokoi karaenga, nampa appala’ doang ri Batara,

Toraja: Mangkato tassu’mi tu Musa dio mai olona Firaun, namengkamoya-moya massambayang lako PUANG.

Karo: Emaka lawes Musa nadingken raja jenari ertoto ia man TUHAN.

Toba: Jadi ruar ma si Musa sian lambung ni Firaun, jala martangiang ibana tu Jahowa.


NETBible: So Moses went out from Pharaoh and prayed to the Lord,

NASB: So Moses went out from Pharaoh and made supplication to the LORD.

HCSB: Then Moses left Pharaoh's presence and appealed to the LORD.

LEB: Moses left Pharaoh and prayed to the LORD.

NIV: Then Moses left Pharaoh and prayed to the LORD,

ESV: So Moses went out from Pharaoh and prayed to the LORD.

NRSV: So Moses went out from Pharaoh and prayed to the LORD.

REB: Then Moses left Pharaoh and interceded with the LORD.

NKJV: So Moses went out from Pharaoh and entreated the LORD.

KJV: And Moses went out from Pharaoh, and intreated the LORD.

AMP: So Moses went out from Pharaoh and entreated the Lord.

NLT: So Moses left Pharaoh and asked the LORD to remove all the flies.

GNB: Moses left the king and prayed to the LORD,

ERV: So Moses left Pharaoh and prayed to the LORD.

BBE: Then Moses went out from Pharaoh and made prayer to the Lord.

MSG: Moses left Pharaoh and prayed to GOD.

CEV: After leaving the palace, Moses prayed,

CEVUK: After leaving the palace, Moses prayed,

GWV: Moses left Pharaoh and prayed to the LORD.


NET [draft] ITL: So Moses <04872> went out <03318> from Pharaoh <06547> and prayed <06279> to <0413> the Lord <03068>,


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Keluaran 8 : 30 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Dual Panel Dual Panel