Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [SIMALUNGUN]     [PL]  [PB] 
 <<  Mazmur 102 : 16 >> 

Simalungun: (102-17) anggo ipajongjong Jahowa ma use Sion, ipataridahkon diri-Ni ibagas hamuliaon-Ni;


AYT: (102-17) Sebab, TUHAN sudah membangun Sion, dan menampakkan kemuliaan-Nya.

TB: (102-17) bila TUHAN sudah membangun Sion, sudah menampakkan diri dalam kemuliaan-Nya,

TL: (102-17) Apabila Tuhan sudah membangunkan pula akan Sion dan kelihatanlah Ia dengan kemuliaan-Nya.

MILT: (102-17) Apabila TUHAN (YAHWEH - 03068) membangun Sion, Dia akan menampakkan diri dalam kemuliaan-Nya.

Shellabear 2010: (102-17) ALLAH akan membangun kembali Sion, dan Ia akan tampak dalam kemuliaan-Nya.

KS (Revisi Shellabear 2011): (102-17) ALLAH akan membangun kembali Sion, dan Ia akan tampak dalam kemuliaan-Nya.

KSZI: TUHAN akan membina Sion Dia akan menampakkan diri dalam kemuliaan-Nya.

KSKK: (102-17) Sebab Tuhan akan membangun kembali Sion dan akan tampil dalam segala kemegahan-Nya;

VMD: (102-17) TUHAN akan membangun Sion kembali, dan orang akan melihat kembali kemuliaannya.

BIS: (102-17) apabila TUHAN membangun Sion kembali, dan tampil dalam keagungan-Nya.

TMV: (102-17) Apabila TUHAN membina Sion semula, Dia akan menyatakan keagungan-Nya.

FAYH: Karena Yahweh, TUHAN akan membangun kembali Yerusalem! Ia akan muncul dalam kemuliaan-Nya.

ENDE: (102-17) apabila Jahwe sudah membangunkan Sion, dan sudah tampil dalam kemuliaanNja.

Shellabear 1912: (102-17) Karena Allah telah membangunkan Sion itu; maka Iapun telah kelihatanlah dengan kemuliaan-Nya;

Leydekker Draft: (102-17) Mana Huwa 'akan habis per`usah TSijawn, 'ija 'akan kalihatan dengan kamulija`annja.

AVB: TUHAN akan membina Sion Dia akan menampakkan diri dalam kemuliaan-Nya.


TB ITL: (#102-#17) bila <03588> TUHAN <03068> sudah membangun <01129> Sion <06726>, sudah menampakkan diri <07200> dalam kemuliaan-Nya <03519>,


Jawa: (102-17) manawa Sang Yehuwah wus mbangun Sion lan wus ngatingal kalawan ngagem kamulyane

Jawa 1994: (102-17) Allah wis mbangun Sion menèh, lan rawuh ngagem kamulyané.

Sunda: (102-17) Lamun PANGERAN geus ngawangun deui Sion, kaagungan Mantenna bakal diebrehkeun.

Madura: (102-17) e bakto PANGERAN mateppa’ Siyon pole sarta kalowar e dhalem kaagunganna.

Bali: Rikala Ida Sang Hyang Widi Wasa malih ngwangun Sion punika, Ida jaga nyinahang kagungan Idane.

Bugis: (102-17) rékko napatettongngi PUWANGNGE Sion paimeng, sibawa malluru ri laleng arajan-Na.

Makasar: (102-17) punna nabangung Batara ammotere’ Sion, na maju lalang ri kalompoanNa.

Toraja: (102-17) Belanna Nabangunmo PUANG tu Sion, anna payan tu Puang situang kamala’biranNa.

Karo: Bangsa-bangsa mbiar nandangi TUHAN, kerina raja-raja malang man KuasaNa.

Toba: Jadi mabiar sogot angka parbegu mida goar ni Jahowa, ro di sude angka raja ni tano on mida hamuliaonmu.


NETBible: when the Lord rebuilds Zion, and reveals his splendor,

NASB: For the LORD has built up Zion; He has appeared in His glory.

HCSB: for the LORD will rebuild Zion; He will appear in His glory.

LEB: When the LORD builds Zion, he will appear in his glory.

NIV: For the LORD will rebuild Zion and appear in his glory.

ESV: For the LORD builds up Zion; he appears in his glory;

NRSV: For the LORD will build up Zion; he will appear in his glory.

REB: when the LORD builds Zion again and shows himself in his glory,

NKJV: For the LORD shall build up Zion; He shall appear in His glory.

KJV: When the LORD shall build up Zion, he shall appear in his glory.

AMP: When the Lord builds up Zion, He will appear in His glory;

NLT: For the LORD will rebuild Jerusalem. He will appear in his glory.

GNB: When the LORD rebuilds Zion, he will reveal his greatness.

ERV: The LORD will rebuild Zion, and people will again see her glory.

BBE: When the Lord has put up the walls of Zion, and has been been in his glory;

MSG: When GOD rebuilds Zion, when he shows up in all his glory,

CEV: You will rebuild the city of Zion. Your glory will be seen,

CEVUK: You will rebuild the city of Zion. Your glory will be seen,

GWV: When the LORD builds Zion, he will appear in his glory.


NET [draft] ITL: when <03588> the Lord <03068> rebuilds <01129> Zion <06726>, and reveals <07200> his splendor <03519>,


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Mazmur 102 : 16 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Dual Panel Dual Panel