Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [SIMALUNGUN]     [PL]  [PB] 
 <<  Mazmur 146 : 8 >> 

Simalungun: Jahowa do na mangungkab mata ni na mapitung, Jahowa do na pajongjong halak na dob ipatunduk, Jahowa do na mangkaholongi halak parpintor.


AYT: TUHAN mencelikkan yang buta, TUHAN membangkitkan orang-orang yang tertunduk. TUHAN mengasihi orang-orang benar.

TB: TUHAN membuka mata orang-orang buta, TUHAN menegakkan orang yang tertunduk, TUHAN mengasihi orang-orang benar.

TL: Tuhanpun mencelikkan mata orang buta, Tuhan menegakkan orang yang tertunduk, dan dikasihi-Nya akan segala orang yang benar.

MILT: TUHAN (YAHWEH - 03068) mencelikkan mata orang buta; TUHAN (YAHWEH - 03068) menegakkan mereka yang telah tertunduk; TUHAN (YAHWEH - 03068) mengasihi orang-orang benar.

Shellabear 2010: ALLAH membuka mata orang-orang buta, ALLAH menegakkan orang-orang yang tertunduk, ALLAH mengasihi orang-orang benar.

KS (Revisi Shellabear 2011): ALLAH membuka mata orang-orang buta, ALLAH menegakkan orang-orang yang tertunduk, ALLAH mengasihi orang-orang benar.

KSZI: TUHAN mencelikkan mata orang buta,TUHAN menegakkan mereka yang tersungkur, TUHAN mengasihi orang yang benar.

KSKK: dan membuka mata orang-orang yang buta. Tuhan meluruskah yang bengkok, dan mengasihi orang-orang benar.

VMD: TUHAN membuka mata orang buta. TUHAN menolong orang dalam kesulitan. TUHAN mengasihi yang melakukan yang benar.

BIS: dan membuat orang buta dapat melihat. Ia menegakkan orang yang jatuh, dan mengasihi orang yang jujur.

TMV: dan mencelikkan mata orang buta. Dia menguatkan orang yang putus harapan; Dia mengasihi umat yang taat kepada-Nya.

FAYH: dan membukakan mata orang buta. Ia mengangkat beban dari punggung orang yang terbungkuk-bungkuk oleh beban yang berat karena TUHAN mengasihi orang yang benar.

ENDE: Jahwe membuka (mata) orang buta, Jahwe menegakkan kembali jang bungkuk, Jahwe mengasihi jang djudjur,

Shellabear 1912: Dan Allah menchelekkan mata orang buta; Maka Allah menegakkan orang yang tertundok, Dan Allah mengasehi orang yang benar.

Leydekker Draft: Huwa 'ada membukakan mata-mata segala 'awrang buta: Huwa 'ada berdirikan segala 'awrang jang berlipat: Huwa 'ada meng`asehij segala 'awrang szadil.

AVB: TUHAN mencelikkan mata orang buta, TUHAN menegakkan mereka yang tersungkur, TUHAN mengasihi orang yang benar.


TB ITL: TUHAN <03068> membuka <06491> mata orang-orang buta <05787>, TUHAN <03068> menegakkan <02210> orang yang tertunduk <03721>, TUHAN <03068> mengasihi <0157> orang-orang benar <06662>.


Jawa: Pangeran Yehuwah ngelekake mripate para wong wuta, Pangeran Yehuwah njejegake para wong kang tumungkul, Pangeran Yehuwah ngasihi marang para wong mursid.

Jawa 1994: Panjenengané ngelèkaké mripaté wong wuta, nangèkaké wong sing tiba, lan ngasihi para wong mursid.

Sunda: ngabeuntakeun anu lalolong, ngahudangkeun anu lalabuh, miasih ka jalma nu jujur.

Madura: mamella’ matana oreng se buta. Majaga oreng se labu, taresna ka oreng se jujur.

Bali: tur Ida nyedangang paningalan anake sane buta. Ida ningtingang jadmane sane sampun labuh, tur asih sueca ring kaulan Idane sane patut.

Bugis: sibawa naébbui tau butaé naulléi makkita. Napatokkongngi tau mabuwangngé, sibawa mamaséiwi tau iya malempué.

Makasar: siagang ampa’jari tau butaya akkulle accini’. Napabangungi tau tu’guruka, siagang Nakamaseangi tau lambusuka.

Toraja: Sia PUANG umpamillik mata to buta, PUANG umpakalolo to tikongko, sia PUANG ungkamasei to malambu’.

Karo: si pemedakken mata si pentang. Ipetedisna kalak si nggo guling, keleng AteNa man kalak bujur.

Toba: Jahowa patonggor mata ni angka na mapitung, Jahowa pahehe angka na tungki, Jahowa mangkaholongi angka partigor.


NETBible: The Lord gives sight to the blind. The Lord lifts up all who are bent over. The Lord loves the godly.

NASB: The LORD opens the eyes of the blind; The LORD raises up those who are bowed down; The LORD loves the righteous;

HCSB: The LORD opens the eyes of the blind. The LORD raises up those who are oppressed. The LORD loves the righteous.

LEB: The LORD gives sight to blind people. The LORD straightens the backs of those who are bent over. The LORD loves righteous people.

NIV: the LORD gives sight to the blind, the LORD lifts up those who are bowed down, the LORD loves the righteous.

ESV: the LORD opens the eyes of the blind. The LORD lifts up those who are bowed down; the LORD loves the righteous.

NRSV: the LORD opens the eyes of the blind. The LORD lifts up those who are bowed down; the LORD loves the righteous.

REB: The LORD restores sight to the blind and raises those who are bowed down; the LORD loves the righteous

NKJV: The LORD opens the eyes of the blind; The LORD raises those who are bowed down; The LORD loves the righteous.

KJV: The LORD openeth [the eyes of] the blind: the LORD raiseth them that are bowed down: the LORD loveth the righteous:

AMP: The Lord opens the eyes of the blind, the Lord lifts up those who are bowed down, the Lord loves the [uncompromisingly] righteous (those upright in heart and in right standing with Him).

NLT: The LORD opens the eyes of the blind. The LORD lifts the burdens of those bent beneath their loads. The LORD loves the righteous.

GNB: and gives sight to the blind. He lifts those who have fallen; he loves his righteous people.

ERV: The LORD makes the blind see again. The LORD helps those who are in trouble. The LORD loves those who do right.

BBE: The Lord makes open the eyes of the blind; the Lord is the lifter up of those who are bent down; the Lord is a lover of the upright;

MSG: he gives sight to the blind, he lifts up the fallen. GOD loves good people,

CEV: and heals blind eyes. He gives a helping hand to everyone who falls. The LORD loves good people

CEVUK: and heals blind eyes. He gives a helping hand to everyone who falls. The Lord loves good people

GWV: The LORD gives sight to blind people. The LORD straightens the backs of those who are bent over. The LORD loves righteous people.


NET [draft] ITL: The Lord <03068> gives sight <06491> to the blind <05787>. The Lord <03068> lifts up <02210> all who are bent over <03721>. The Lord <03068> loves <0157> the godly <06662>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Mazmur 146 : 8 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
© 2010-2022
Alkitab.SABDA.org

Android.SABDA.org
SABDA.mobi
Bantuan
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran