Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [SUNDA]     [PL]  [PB] 
 <<  1 Tawarikh 9 : 43 >> 

Sunda: Mosa puputra Bina, Bina puputra Repaya, Repaya puputra Elasa, Elasa puputra Asel.


AYT: Anak Moza adalah Bina, anak Bina adalah Refaya, anak Refaya adalah Elasa, anak Elasa adalah Azel.

TB: Moza memperanakkan Bina, dan anak orang ini ialah Refaya, dan anak orang ini ialah Elasa, dan anak orang ini ialah Azel.

TL: Maka Moza beranaklah Bina, yang beranak Refaya, yang beranak Elasa, yang beranak Azel.

MILT: Dan Moza memperanakkan Bina, dan Refaya adalah anaknya, Elasa adalah anaknya, Azel adalah anaknya.

Shellabear 2010: Kemudian berikutnya turun-temurun ialah Bina, Refaya, Elasa, Azel.

KS (Revisi Shellabear 2011): Kemudian berikutnya turun-temurun ialah Bina, Refaya, Elasa, Azel.

KSKK: Moza menurunkan Bina, yang berputra

VMD: Moza ayah Bina. Bina ayah Refaya, Refaya ayah Elasa, dan Elasa ayah Azel.

BIS: Bina, Rafa, Elasa dan Azel.

TMV: Bina, Rafa, Elasa, dan Azel.

FAYH: Putra Moza ialah Bina. Putra Bina ialah Refaya. Putra Refaya ialah Elasa. Putra Elasa ialah Azel.

ENDE: Mosa memperanakkan Bine'a. Refaja anaknja, Ele'asa anaknja, Asel anaknja.

Shellabear 1912: Maka Moza beranakkanlah Bina; maka anaknya itu Refaya; dan anaknya itu Elasa; dan anaknya itu Azel.

Leydekker Draft: Maka Mawtsa per`anakhlah 'akan Binsza: 'adapawn Refaja 'itu 'anakhnja laki-laki, 'Elszasa 'anakhnja laki-laki, 'Atsejl 'anakhnja laki-laki.

AVB: Kemudian turun-temurun Moza ialah Bina, Refaya dan Elasa, Azel.


AYT ITL: Anak <03205> <0> Moza <04162> adalah <0> <03205> Bina <01150>, anak Bina adalah Refaya <07509>, anak <01121> Refaya adalah Elasa <0501>, anak <01121> Elasa adalah Azel <0682>. [<0853> <01121>]

TB ITL: Moza <04162> memperanakkan <03205> Bina <01150>, dan anak <01121> orang ini ialah Refaya <07509>, dan anak <01121> orang ini ialah Elasa <0501>, dan anak <01121> orang ini ialah Azel <0682>.

TL ITL: Maka Moza <04162> beranaklah <03205> Bina <01150>, yang beranak Refaya <07509>, yang beranak <01121> Elasa <0501>, yang beranak <01121> <01121> Azel <0682>.

AVB ITL: Kemudian turun-temurun <03205> Moza <04162> ialah Bina <01150>, Refaya <07509> dan Elasa <0501>, Azel <0682>. [<0853> <01121> <01121> <01121>]


HEBREW: <01121> wnb <0682> lua <01121> wnb <0501> hvela <01121> wnb <07509> hyprw <01150> aenb <0853> ta <03205> dylwh <04162> auwmw (9:43)


Jawa: Sang Moza nurunake Bina lan iki nurunake Refaya; iki nurunake Elasa, lan iki nurunake Azel.

Jawa 1994: Bina, Réfaya, Élasa lan Azèl.

Madura: Bina, Rafa, Elasa ban Azel.

Bali: Ida Mosa maputra Binea, Ida Binea maputra Repaya, Ida Repaya maputra Elasa, tur Elasa maputra Asel.

Bugis: Bina, Rafa, Elasa sibawa Azel.

Makasar: Bina, Rafa, Elasa, siagang Azel.

Toraja: Iatu Moza undadian Bina, iatu anakna muane Bina iamotu Refaya, na iatu anakna muane Refaya iamotu Elasa na iatu anakna muane Elasa iamotu Azel.

Karo: Mosa eme bapa Binea; Binea eme bapa Repaya; Repaya eme bapa Eleasa, ras Eleasa eme bapa Asel.

Simalungun: Anak ni si Mosa si Binea, anak ni ai si Repa, anak ni ai si Eleasa, anak ni ai si Asel.

Toba: Ia si Mosa manubuhon si Binea na manubuhon si Repaim, anak ni muse si Eleasa, anak ni muse si Asel.


NETBible: and Moza was the father of Binea. His son was Rephaiah, whose son was Eleasah, whose son was Azel.

NASB: and Moza became the father of Binea and Rephaiah his son, Eleasah his son, Azel his son.

HCSB: Moza fathered Binea.His son was Rephaiah, his son Eleasah, and his son Azel.

LEB: Moza was the father of Binea. Binea’s son was Rephaiah. Rephaiah’s son was Eleasah. Eleasah’s son was Azel.

NIV: Moza was the father of Binea; Rephaiah was his son, Eleasah his son and Azel his son.

ESV: Moza fathered Binea, and Rephaiah was his son, Eleasah his son, Azel his son.

NRSV: Moza became the father of Binea; and Rephaiah was his son, Eleasah his son, Azel his son.

REB: and Moza father of Binea; his son was Rephaiah, his son Elasah, his son Azel.

NKJV: Moza begot Binea, Rephaiah his son, Eleasah his son, and Azel his son.

KJV: And Moza begat Binea; and Rephaiah his son, Eleasah his son, Azel his son.

AMP: Moza of Binea; Rephaiah was his son, Eleasah his son, Azel his son.

NLT: Moza was the father of Binea. Binea’s son was Rephaiah. Rephaiah’s son was Eleasah. Eleasah’s son was Azel.

GNB: Moza the father of Binea, Binea of Rephaiah, Rephaiah of Eleasah, and Eleasah of Azel.

ERV: Moza was the father of Binea. Rephaiah was Binea’s son. Eleasah was Rephaiah’s son. And Azel was Eleasah’s son.

BBE: And Moza was the father of Binea; and Rephaiah was his son, Eleasah his son, Azel his son.

MSG: Moza had Binea, Rephaiah was his son, Eleasah was his son, and Azel was his son.

CEV: (9:42)

CEVUK: (9:42)

GWV: Moza was the father of Binea. Binea’s son was Rephaiah. Rephaiah’s son was Eleasah. Eleasah’s son was Azel.


KJV: And Moza <04162> begat <03205> (8689) Binea <01150>_; and Rephaiah <07509> his son <01121>_, Eleasah <0501> his son <01121>_, Azel <0682> his son <01121>_.

NASB: and Moza<4162> became<3205> the father<3205> of Binea<1150> and Rephaiah<7509> his son<1121>, Eleasah<501> his son<1121>, Azel<682> his son<1121>.

NET [draft] ITL: and Moza <04162> was the father <03205> of Binea <01150>. His son was Rephaiah <07509>, whose son <01121> was Eleasah <0501>, whose son <01121> <01121> was Azel <0682>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

Studi lengkap, lihat: Alkitab SABDA.
Studi Alkitab dengan AI: Alkitab GPT.

 <<  1 Tawarikh 9 : 43 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Alkitab GPT
Bantuan
Dual Panel Dual Panel