Sunda: Gancang jalankeun, sangkan kapentingan kami ulah kaancam."
AYT: Waspadalah supaya kamu jangan lalai dalam hal ini. Mengapa kerusakan itu harus bertambah besar sehingga merugikan para raja?”
TB: Dan ingatlah baik-baik supaya jangan kamu perbuat suatu kelalaian dalam perkara ini. Apakah gunanya kerusakan yang menjadi kerugian raja-raja itu bertambah besar?"
TL: Perhatikanlah baik-baik, jangan kamu lalaikan perkara ini; betapa gerangan jahat itu makin akan bertambah-tambah dan dipersakitinya lagi hati segala raja?
MILT: Dan waspadalah terhadap kelalaian untuk melakukan hal ini. Mengapa kerusakan itu harus bertambah besar sehingga merugikan raja-raja?"
Shellabear 2010: Perhatikanlah, jangan kamu lalaikan hal ini. Mengapa kerusakan itu harus bertambah besar sehingga kerajaan dirugikan?”
KS (Revisi Shellabear 2011): Perhatikanlah, jangan kamu lalaikan hal ini. Mengapa kerusakan itu harus bertambah besar sehingga kerajaan dirugikan?"
KSKK: Jangan mengabaikan urusan penting ini, agar jangan semakin banyak masalah yang dilakukan terhadap kerajaan."
VMD: Hati-hatilah, jangan sampai perintah ini diabaikan. Kita tidak akan membiarkan pembangunan Yerusalem diteruskan. Jika pekerjaan itu diteruskan, aku tidak akan menerima sepeser pun dari Yerusalem.
TSI: Laksanakanlah perintah ini segera, karena kami tidak ingin dirugikan oleh pembangunan kota itu!”
BIS: Laksanakanlah perintahku itu dengan segera supaya jangan bertambah besar lagi kerugianku!"
TMV: Laksanakanlah perintah ini dengan segera supaya kerajaan kita tidak menanggung kerugian yang lebih besar."
FAYH: Jangan ragu-ragu, karena kita tidak boleh membiarkan keadaan itu berlarut-larut sehingga tidak bisa dikuasai lagi, supaya kerugian raja tidak makin besar!"
ENDE: Hendaklah ber-djaga2 djangan lalai dalam perkara ini, agar mudarat akan kerugian para radja djangan ber-tambah2!"
Shellabear 1912: Ingatlah baik-baik jangan kamu lalai dalam hal ini apa guna celaka itu bertambah-tambah sehingga mendatangkan rugi kepada segala raja."
Leydekker Draft: Hendakhlah kamu 'ada bidjakhsana, djangan kamu berbowat salah dalam hal 'ini: sebab 'apa fasad 'akan bertambah-tambah mendjadi karugi`an Sulthan-sulthan?
AVB: Awas agar jangan kamu lalaikan hal ini. Mengapakah kerosakan itu harus semakin besar sehingga merugikan raja-raja?”
TB ITL: Dan ingatlah baik-baik <01934> <02095> supaya jangan kamu perbuat <05648> suatu kelalaian <07960> dalam <05922> perkara ini <01836>. Apakah gunanya <04101> kerusakan <02257> yang menjadi kerugian <05142> raja-raja <04430> itu bertambah besar <07680>?"
Jawa: Lan padha nggatekna temenan, supaya sira aja nganti tledhor ing bab iki. Apa ta paedahe, yen kang marakake kapitunane para ratu iku saya wuwuh akeh?”
Jawa 1994: Dingati-ati aja nganti tlédhor. Aja nganti para raja saya wuwuh kapitunané; mula padha èstokna!"
Madura: Duli lakone tang parenta reya sopaja tang karogiyan ta’ sajan atamba raja!"
Bali: Ingetangja apang melah, eda pesan paman lemenah teken unduke ene, apanga eda liunan buin gelahe pocol.”
Bugis: Pajoppai iyaro paréntaku sibawa masitta kuwammengngi aja’ natattamba battowa arogingekku!"
Makasar: Gaukammi linta’ anjo parentaku sollanna tena napila’ lompo karugiangku!"
Toraja: Pengkilalai da mikasalioi te apa iate; matumbari nala sakerangngan-rangnganna te kakadakean iate, naurungan karugian tu mai datu?
Karo: Minterlah lakoken enda, gelah ula tambah kecedan ras kerugin nandangi raja."
Simalungun: Ai pe, jaga ma nasiam, ulang lansei pasal ai, ase ulang lambin banggalni hasedaon ai, na mambahen rugi raja-raja.”
Toba: Antong manat ma parateatehon hamu hata i, so tung marlemba hamu disi, asa unang lam ganda jea i, boasa tagonan marharugian angka rajai?
NETBible: Exercise appropriate caution so that there is no negligence in this matter. Why should danger increase to the point that kings sustain damage?”
NASB: "Beware of being negligent in carrying out this matter; why should damage increase to the detriment of the kings?"
HCSB: See that you not neglect this matter. Otherwise, the damage will increase and the royal interests will suffer.
LEB: Be careful not to neglect your duty in this matter. Why should I, the king, suffer any more harm?
NIV: Be careful not to neglect this matter. Why let this threat grow, to the detriment of the royal interests?
ESV: And take care not to be slack in this matter. Why should damage grow to the hurt of the king?"
NRSV: Moreover, take care not to be slack in this matter; why should damage grow to the hurt of the king?"
REB: See that you do not neglect your duty in this matter, lest more damage and harm result to the royal house.
NKJV: Take heed now that you do not fail to do this. Why should damage increase to the hurt of the kings?
KJV: Take heed now that ye fail not to do this: why should damage grow to the hurt of the kings?
AMP: Be sure that you do this. Why should damage grow, to the hurt of the kings?
NLT: Do not delay, for we must not permit the situation to get out of control."
GNB: Do this at once, so that no more harm may be done to my interests.”
ERV: Be careful not to overlook this matter. We should not let the building of Jerusalem continue. If that work continues, I will not get any more money from Jerusalem.
BBE: Be certain to do this with all care: do not let trouble be increased to the king’s damage.
MSG: Act quickly and firmly; they've done enough damage to kings!
CEV: Do this right now, so that no harm will come to the kingdom.
CEVUK: Do this straight away, so that no harm will come to the kingdom.
GWV: Be careful not to neglect your duty in this matter. Why should I, the king, suffer any more harm?
NET [draft] ITL: Exercise appropriate caution <02095> so that there is <01934> no negligence <07960> in <05922> this <01836> matter. Why <04101> should danger <02257> increase <07680> to the point that kings <04430> sustain damage <05142>?”