Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [SUNDA]     [PL]  [PB] 
 <<  Ezra 7 : 27 >> 

Sunda: Seug Esra sasauran, "Sagala puji ka PANGERAN, Allahna karuhun. Ku karana pangersa Gusti, Raja jadi sakitu ngajenanana ka Bait PANGERAN di Yerusalem.


AYT: Terpujilah TUHAN, Allah nenek moyang kita, yang telah menaruh hal ini di hati raja sehingga dia memperindah Bait TUHAN di Yerusalem.

TB: Terpujilah TUHAN, Allah nenek moyang kita, yang dengan demikian menggerakkan hati raja, sehingga ia menyemarakkan rumah TUHAN yang ada di Yerusalem,

TL: Maka segala puji bagi Tuhan, Allah nenek moyang kita, yang sudah menggerakkan hati baginda akan mempermuliakan rumah Tuhan, yang di Yeruzalem itu,

MILT: "Terpujilah TUHAN (YAHWEH - 03068), Allah (Elohim - 0430) leluhur kita, yang telah mengaruniakan hal ini di hati raja, sehingga dia memperindah bait TUHAN (YAHWEH - 03068) di Yerusalem.

Shellabear 2010: Segala puji bagi ALLAH, Tuhan nenek moyang kita, yang telah menaruh hal semacam ini dalam hati raja sehingga ia menjunjung Bait ALLAH di Yerusalem,

KS (Revisi Shellabear 2011): Segala puji bagi ALLAH, Tuhan nenek moyang kita, yang telah menaruh hal semacam ini dalam hati raja sehingga ia menjunjung Bait ALLAH di Yerusalem,

KSKK: Terberkatilah Yahweh, Allah nenek moyang kita, yang mengilhami raja dengan penetapan ini demi meninggikan dan memuliakan Rumah Yahweh di Yerusalem,

VMD: Pujilah TUHAN, Allah nenek moyang kita. Allah meletakkan pikiran di hati raja untuk menghormati Bait TUHAN di Yerusalem.

TSI: Terpujilah TUHAN, Allah nenek moyang kita, yang menggugah hati raja untuk memberi perhatian khusus kepada rumah TUHAN di Yerusalem!

BIS: Lalu kata Ezra, "Pujilah TUHAN, Allah yang disembah nenek moyang kita! Ia telah menggerakkan hati raja sehingga ia mau memberi perhatian khusus kepada Rumah TUHAN di Yerusalem.

TMV: Kemudian Ezra berkata, "Pujilah TUHAN, Allah nenek moyang kita! Dia telah menggerakkan hati raja sehingga baginda memberikan perhatian khas pada Rumah TUHAN di Yerusalem.

FAYH: Terpujilah TUHAN Allah nenek moyang kita, yang menimbulkan kerinduan di dalam hati raja untuk memperindah Rumah TUHAN di Yerusalem!

ENDE: Terpudjilah Jahwe, Allah nenek-mojang kita, jang mengilhamkan hati radja untuk memuliakan sedemikian rumah Jahwe di Jerusjalem

Shellabear 1912: Segala puji bagi Allah Tuhan segala nenek moyang kita yang telah mencenderungkan hati baginda demikian supaya menghiasi rumah Allah yang di Yerusalem

Leydekker Draft: Segala pudji bagi Huwa 'Ilah bapa-bapa kamij, jang sudah memberij barang sabagini masokh hati Sulthan, 'akan menghijasij khobah Huwa, jang 'ada di-Jerusjalejm;

AVB: Segala puji bagi TUHAN, Allah nenek moyang kita, yang telah meletakkan hal seperti ini dalam hati raja sehingga dia mahu mengembalikan keindahan Bait TUHAN di Yerusalem,


TB ITL: Terpujilah <01288> TUHAN <03068>, Allah <0430> nenek moyang <01> kita, yang <0834> dengan demikian <02063> menggerakkan <05414> hati <03820> raja <04428>, sehingga ia menyemarakkan <06286> rumah <01004> TUHAN <03068> yang <0834> ada di Yerusalem <03389>,


Jawa: Pinujia Pangeran Yehuwah, Gusti Allahe para leluhur kita, kang kanthi mangkono wus karsa ngebahake panggalihe Sang Prabu, satemah panjenengane banjur damel edi endahe padalemane Sang Yehuwah kang ana ing Yerusalem,

Jawa 1994: Pangucapé Ézra, "Pinujia Pangéran, Allahé leluhur kita, kang kersa maringi kawicaksanan ana ing penggalihé Sang Prabu, nganti panjenengané gawé asriné Pedalemané Allah kang ana ing Yérusalèm.

Madura: Ezra laju adhabu, "Molja’agi PANGERAN, Allah se esemba bangatowana sengko’ ban ba’na! Salerana la maguli panggaliyanna rato sampe’ rato kasokan agateyagi sacara kusus parkara Padalemmana PANGERAN e Yerusalim.

Bali: Dane Esra raris mabaos sapuniki: “Pujija Ida Sang Hyang Widi Wasa, Widin leluur iragane. Ida sampun nutdut pakayunan ida sang prabu, kantos ida ledang ngluihang Perhyangan Agung Ida Sang Hyang Widi Wasa ring Yerusalem.

Bugis: Nanakkeda Ezra, "Pojiwi PUWANG Allataala iya nasompaé néné-nénéta! Purani napakédo atinna arungngé angkanna maéloi jampangiwi Bolana PUWANGNGE ri Yérusalém.

Makasar: Nampa nakanamo Ezra, "Pujimi Batara, Allata’ala nisombaya ri boe-boena ikambe! Napa’gilimmi atinna karaenga, sa’genna ero’ amparhatikangi Balla’Na Batara ri Yerusalem.

Toraja: Mintu’ kadipudian lu lako PUANG, Kapenombanna nene’ to dolota, tu mangka umpatiakka’ penaanna datu la umpakala’bi’ banuanNa PUANG, tu unnisung dio Yerusalem,

Karo: Nina Esra, "Pujilah TUHAN, Dibata nini-nininta! Ia kap si peturahsa ukur raja pemuliaken Rumah Pertoton TUHAN i Jerusalem.

Simalungun: Pinuji ma Jahowa, Naibata ni ompungta, na mamuhoi uhur na sonai ai ibagas uhur ni raja ai, laho pajengeskon rumah ni Jahowa na i Jerusalem,

Toba: (III.) Pinuji ma Jahowa, Debata ni ompunta i, naung manungguli songon i roha ni rajai, asa tung marmulia dibahen joro ni Jahowa di Jerusalem!


NETBible: Blessed be the Lord God of our fathers, who so moved in the heart of the king to so honor the temple of the Lord which is in Jerusalem!

NASB: Blessed be the LORD, the God of our fathers, who has put such a thing as this in the king’s heart, to adorn the house of the LORD which is in Jerusalem,

HCSB: Praise the LORD God of our fathers, who has put it into the king's mind to glorify the house of the LORD in Jerusalem,

LEB: I, Ezra, said: Thanks be to the LORD God of our ancestors. He put this into the king’s mind to make the LORD’S temple in Jerusalem beautiful.

NIV: Praise be to the LORD, the God of our fathers, who has put it into the king’s heart to bring honour to the house of the LORD in Jerusalem in this way

ESV: Blessed be the LORD, the God of our fathers, who put such a thing as this into the heart of the king, to beautify the house of the LORD that is in Jerusalem,

NRSV: Blessed be the LORD, the God of our ancestors, who put such a thing as this into the heart of the king to glorify the house of the LORD in Jerusalem,

REB: Then Ezra the scribe said, “Blessed is the LORD the God of our fathers who has put such a thing as this into the king's mind, to glorify the house of the LORD in Jerusalem,

NKJV: Blessed be the LORD God of our fathers, who has put such a thing as this in the king’s heart, to beautify the house of the LORD which is in Jerusalem,

KJV: Blessed [be] the LORD God of our fathers, which hath put [such a thing] as this in the king’s heart, to beautify the house of the LORD which [is] in Jerusalem:

AMP: Blessed be the Lord, the God of our fathers [said Ezra], Who put such a thing as this into the king's heart, to beautify the house of the Lord in Jerusalem,

NLT: Praise the LORD, the God of our ancestors, who made the king want to beautify the Temple of the LORD in Jerusalem!

GNB: Ezra said, “Praise the LORD, the God of our ancestors! He has made the emperor willing to honor in this way the Temple of the LORD in Jerusalem.

ERV: Blessed is the LORD, the God of our ancestors. He put the idea into the king’s heart to honor the LORD'S Temple in Jerusalem.

BBE: Praise be to the Lord, the God of our fathers, who has put such a thing into the heart of the king, to make fair the house of the Lord which is in Jerusalem;

MSG: Blessed be GOD, the God-of-Our-Fathers, who put it in the mind of the king to beautify The Temple of GOD in Jerusalem!

CEV: Because King Artaxerxes was so kind, Ezra said: Praise the LORD God of our ancestors! He made sure that the king honored the LORD's temple in Jerusalem.

CEVUK: Because King Artaxerxes was so kind, Ezra said: Praise the Lord God of our ancestors! He made sure that the king honoured the Lord's temple in Jerusalem.

GWV: I, Ezra, said: Thanks be to the LORD God of our ancestors. He put this into the king’s mind to make the LORD’S temple in Jerusalem beautiful.


NET [draft] ITL: Blessed <01288> be the Lord <03068> God <0430> of our fathers <01>, who <0834> so moved <05414> in the heart <03820> of the king <04428> to so honor <06286> the temple <01004> of the Lord <03068> which <0834> is in Jerusalem <03389>!


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Ezra 7 : 27 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Dual Panel Dual Panel