Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [SUNDA]     [PL]  [PB] 
 <<  Nahum 2 : 6 >> 

Sunda: Lawang-lawang kota sisi walungan, rarebah bedah, eusi karaton guyur-tagiwur.


AYT: Pintu-pintu gerbang di sungai sudah dibuka, dan istana menjadi gempar.

TB: Pintu-pintu di sungai-sungai telah dibuka, dan istana menjadi gempar.

TL: Maka pintu segala sungai dibukakan, lalu maligai itu roboh tenggelam dalam air!

MILT: Pintu-pintu sungai akan dibuka, dan istana akan melebur.

Shellabear 2010: Pintu-pintu gerbang dekat sungai terbuka, istana gempar.

KS (Revisi Shellabear 2011): Pintu-pintu gerbang dekat sungai terbuka, istana gempar.

KSKK: (2-7) Pintu-pintu sungai sudah dibuka, dan pertahanan istana pun jatuh.

VMD: Pintu-pintu pada sungai telah terbuka, dan musuh masuk dan membinasakan istana raja.

BIS: Pintu air semua sungai telah terbuka, maka gemparlah seluruh istana!

TMV: Pintu-pintu air di tepi sungai terbuka; maka gemparlah semua orang di istana.

FAYH: Tetapi sudah terlambat! Pintu-pintu sungai sudah terbuka! Musuh sudah masuk! Istana menjadi gempar!

ENDE: (2-7) Pintu-air segala sungai terbuka, maka istana bergontjang.

Shellabear 1912: Maka pintu segala sungai telah terbuka dan istana itu telah hancur.

Leydekker Draft: Segala pintu desisij sungej 'itu 'akan debukakan, dan maligej 'itu 'akan 'antjor.

AVB: Pintu-pintu gerbang dekat sungai terbuka, istana gempar.


TB ITL: Pintu-pintu <08179> di sungai-sungai <05104> telah dibuka <06605>, dan istana <01964> menjadi gempar <04127>.


Jawa: Gapura-gapuraning kali-kali wus padha kabukak, sarta kedhatone banjur geger.

Jawa 1994: Lawanging gapura sing cedhak kali wis jebol; wong-wong ing kedhaton padha giris.

Madura: Bang-labangnga aeng e sakabbinna songay la abukka’, laju baridhu karaton saessena.

Bali: Gapura-gapura sane ring sisin tukade kupak mabukak, tur purine kaliput antuk kaributan.

Bugis: Tattimpa’ni sumpang uwaina sininna saloé, namasélenna sininna saorajaé!

Makasar: Tassungke kabusu’mi pannahang je’neka, nagegere’mo sikontu balla’ karaenga.

Toraja: Iatu babangan dio mintu’ randan salu tibungka’mo, na iatu tongkonan layuk tiseno-seno.

Karo: Pintu gerbang deherken lau mbelin nggo talang, istana nggo guntar.

Simalungun: (2-7) Mungkab ma horbangan na bani bah banggal ai, jadi gobir ma istana ai.

Toba: (2-7) Dipatalak nasida nian angka bahal ni angka batang aek, jadi malala ma bagas bolon ni rajai.


NETBible: The sluice gates are opened; the royal palace is deluged and dissolves.

NASB: The gates of the rivers are opened And the palace is dissolved.

HCSB: The river gates are opened, and the palace erodes away.

LEB: The gates of the rivers are opened, and the palace melts away.

NIV: The river gates are thrown open and the palace collapses.

ESV: The river gates are opened; the palace melts away;

NRSV: The river gates are opened, the palace trembles.

REB: The floodgates of the rivers are opened, the palace topples down;

NKJV: The gates of the rivers are opened, And the palace is dissolved.

KJV: The gates of the rivers shall be opened, and the palace shall be dissolved.

AMP: The gates {or} dams of the rivers [surrounding and guarding Nineveh] are opened and the [imperial] palace [of sun-dried brick] is dissolved [by the torrents] {and} is in dismay.

NLT: But too late! The river gates are open! The enemy has entered! The palace is about to collapse!

GNB: The gates by the river burst open; the palace is filled with terror.

ERV: But the gates by the rivers are open, and the enemy comes flooding in and destroys the king’s palace.

BBE: The river doorways are forced open, and the king’s house is flowing away.

MSG: Soldiers pour through the gates. The palace is demolished.

CEV: The river gates fly open, and panic floods the palace.

CEVUK: The river gates fly open, and panic floods the palace.

GWV: The gates of the rivers are opened, and the palace melts away.


NET [draft] ITL: The sluice <05104> gates <08179> are opened <06605>; the royal palace <01964> is deluged and dissolves <04127>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Nahum 2 : 6 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Dual Panel Dual Panel