Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [TB]     [PL]  [PB] 
 <<  1 Korintus 12 : 20 >> 

TB: Memang ada banyak anggota, tetapi hanya satu tubuh.


AYT: Jadi, memang ada banyak anggota, tetapi hanya satu tubuh.

TL: Sungguhpun anggota itu banyak, tetapi tubuh satu sahaja.

MILT: Namun sekarang, memang ada banyak anggota, tetapi satu tubuh.

Shellabear 2010: Jadi, anggota tubuh memang banyak, tetapi tubuh hanya satu.

KS (Revisi Shellabear 2011): Jadi, anggota tubuh memang banyak, tetapi tubuh hanya satu.

Shellabear 2000: Jadi, anggota tubuh itu memang banyak, tetapi tubuh hanya satu.

KSZI: Tetapi sekarang ada banyak anggota, namun kesemuanya dalam satu tubuh.

KSKK: Memang ada banyak anggota, namun satu tubuh.

WBTC Draft: Jadi, banyak anggota, tetapi hanya satu tubuh.

VMD: Jadi, banyak anggota, tetapi hanya satu tubuh.

AMD: Jadi, ada banyak anggota, tetapi hanya satu tubuh.

TSI: Jadi tubuh itu satu, tetapi mempunyai banyak anggota.

BIS: Jadi memang ada banyak anggota, tetapi tubuh hanya satu.

TMV: Oleh itu memang ada banyak anggota, tetapi hanya satu tubuh.

BSD: Jadi, ada banyak macam anggota, tetapi hanya ada satu tubuh.

FAYH: Jadi, Ia telah membuat banyak bagian; namun, tubuh hanya satu.

ENDE: Kenjataan ialah, bahwa ada banjak anggota, tetapi hanja satu tubuh.

Shellabear 1912: Akan tetapi sungguhpun anggota banyak niscaya tubuh sebatang juga.

Klinkert 1879: Maka sakarang adalah anggota banjak, tetapi toeboeh sabatang djoea adanja.

Klinkert 1863: Maka sakarang ada banjak anggota djoega, tetapi badan tjoema satoe.

Melayu Baba: Ttapi s-btul-nya banyak juga anggota-nya, ttapi satu badan.

Ambon Draft: Tetapi sakarang djuga ada anggawta banjak-banjak, tetapi sawatu djuga tuboh sadja.

Keasberry 1853: Adapun skarang ini adalah anggota itu banyak, tutapi tuboh itu suatu juga adanya.

Keasberry 1866: Adapun skarang ini adalah anggota itu banyak, tŭtapi tuboh itu suatu juga adanya.

Leydekker Draft: 'Adapawn sakarang 'ada banjakh 'anggawta, tetapi tuboh 'asa djuga.

AVB: Tetapi sekarang ada banyak anggota, namun kesemuanya dalam satu tubuh.

Iban: Nya alai, perengka tubuh endang amat mayuh, tang tubuh siti aja.


TB ITL: Memang <3568> ada banyak <4183> anggota <3196>, tetapi <1161> hanya satu <1520> tubuh <4983>. [<1161>]


Jawa: Pancen perangane iku akeh, nanging badane mun siji.

Jawa 2006: Pancèn anggotané iku akèh, nanging badané mung siji.

Jawa 1994: Sing nyata pérangan-pérangané badan mau akèh, nanging badané mung siji.

Jawa-Suriname: Nanging wujuté ya pérangan pirang-pirang sing dadi badan siji.

Sunda: Nya kitu, babagianana loba, awakna mah hiji.

Sunda Formal: Memang anggahotana mah, loba; tapi badan mah, ngan hiji.

Madura: Daddi pajat anggotana bannya’, nangeng badanna pera’ settong.

Bauzi: Labiham vabiem bak. Im so vàmtea nim gi na keobe zi modealaha bak. Ame bak lam fa neham bakti ulohote. Alam Aha Nutabe Neàna labe Aho iba ahala modi vizi teudi modidamnàme im gi ahebu vabademsu meedam bak.

Bali: Kasinahanipun, yadiastu ipun akeh anggotanipun, nanging sikiane punika wantah asiki.

Ngaju: Jadi bagiae puna are tapi biti baya ije.

Sasak: Jari mule araq luwẽq anggote, laguq awak cume sopoq.

Bugis: Jaji mémeng engka maéga anggota, iyakiya tubué banna séddi bawang.

Makasar: Jari jai memangi anggota, mingka se’reji tubu.

Toraja: Inang buda ia tu lesoan kale, apa misa’ri kale.

Duri: Jaji, moi buda to disanga lesoan, apa mesa'ra batang kale.

Gorontalo: Memangi ngohuntuwa anggota lo batanga, bo batanga yito bo tuwawu.

Gorontalo 2006: Oditolio memangi woluo dadaata pongawaa̒, bo batanga tuwau wambai̒o.

Balantak: Tuutuu' mba'a se' biai' a sampana waka, kasee waka sa'a-sa'angu'.

Bambam: Sapo' abana inna buda pangkakka', sapo' anggam mesa bätä kale.

Kaili Da'a: Kakonona nadeamo sipa ri korota, tapi pura-pura sipa etu batenasaongu koro.

Mongondow: Daí totou'u kon nobarongbií in anggota, ta'e tongaíbií to awakan monag.

Aralle: Dahi mai'di baheanna ampo' mesa supu bätäng kalae.

Napu: Mewali, ngkaya kirana wata, agayana hawata-wata pea.

Sangir: Kụ mambeng mal᷊awọ laese, kai wadange mang sěmbaụ.

Taa: Wali see naka malagi ngaya saganya pei samba’aja koro.

Rote: Hu ndia de, memak hapu lima-eik ba'u ka, tehu aok ka'da esa.

Galela: So igogou nanga rohe ma bobolo gena kanaga he idala, duma nanga rohe qaasu-asu gena ka ngai moika.

Yali, Angguruk: Ebe fam wereg angge wal taneg anggolo weregma ebe we misig wereg.

Tabaru: So ma goungu naga 'o gudaioka 'o roese ma kia sonaa, duga ma roese ka 'o ngai moi.

Karo: Tuhu, melala ringring, tapi kula sada nge.

Simalungun: Ase age pe buei pagori, sada do badan.

Toba: Alai nang pe torop angka ruas i, sada do daging i.

Dairi: Asa mula pè mbuè sendihi, sada ngo badan.

Minangkabau: Batua tubuah tu banyak angguatonyo, tapi nan dinamokan tubuah hanyo ciyek.

Nias: Tobali, oya ndrotondroto, ba hiza ha sambua mboto andrõ.

Mentawai: Kirénangan tedda laddou tubu néné maigi, tápoi ka sia tubu geti sara lé.

Lampung: Jadi sangun wat lamon anggota, kidang badan angkah sai.

Aceh: Teuma keubiet na anggota nyang jai, teuma tuboh na kheueh saboh.

Mamasa: Innang buda lesoan, sapo angga mesa batang kale.

Berik: Jengga bunar-bunarsusfer ga enggam, tifini imnaiserem safna jemna unggwanfersus, ane safna seyafter gemerserem aamei ga ijesa balbabili, jengga tifni imna ga daamfenna. Jes gemerserem aaiserem jegme gemer: Uwa Sanbagiri Jei mes eyebili jega nei seyafter Kristus nejeya tebanaram, nei ga safna tifini Kristusmanfe ga neya etamwena. Ane Uwa Sanbagiri Jei ga angtane Kristenf ga awelna daamfen-daamfennem kitulmini jematabe, Jei Jener aa gemer gam gunurum.

Manggarai: Bo tu’ung dod nggota, maik ca kanang kali weki.

Sabu: Hakku tarra ma ta do era do ae ne nalu, tapulara ngi'u ne wata hahhi we.

Kupang: Ma dia pung batúl, kotong pung badan ada pung bagian macam-macam. Itu yang bekin dia jadi satu badan anteru.

Abun: Sane mo men kaim ne suk mwa mó, sato gwes e, syim e, dabe e, gro e ne, sarewo men kaim ne dik sor.

Meyah: Tina ongga tenten bera efaga egens efen efetma ofoukou ojgomu.

Uma: Jadi', bate-na wori'-hawo bagia woto, aga woto hameha' lau-wadi.

Yawa: Weti tugae, wama anakotaro no wansanasine rai manui, weramu wansanasine mamo intabo.


NETBible: So now there are many members, but one body.

NASB: But now there are many members, but one body.

HCSB: Now there are many parts, yet one body.

LEB: But now [there are] many members, but one body.

NIV: As it is, there are many parts, but one body.

ESV: As it is, there are many parts, yet one body.

NRSV: As it is, there are many members, yet one body.

REB: in fact, however, there are many different organs, but one body.

NKJV: But now indeed there are many members, yet one body.

KJV: But now [are they] many members, yet but one body.

AMP: And now there are [certainly] many limbs {and} organs, but a single body.

NLT: Yes, there are many parts, but only one body.

GNB: As it is, there are many parts but one body.

ERV: So there are many parts, but only one body.

EVD: And so there are many parts, but only one body.

BBE: But now they are all different parts, but one body.

MSG: What we have is one body with many parts, each its proper size and in its proper place. No part is important on its own.

Phillips NT: The fact is there are many parts, but only one body.

DEIBLER: But the truth is that there are many parts in our body, but it is still only one body.

GULLAH: Bot fa true dey plenty paat, stillyet dey mek op jes one body.

CEV: It takes many parts to make a single body.

CEVUK: It takes many parts to make a single body.

GWV: So there are many parts but one body.


NET [draft] ITL: So <1161> now <3568> there are many <4183> members <3196>, but <1161> one <1520> body <4983>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

Studi lengkap, lihat: Alkitab SABDA.

 <<  1 Korintus 12 : 20 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Dual Panel Dual Panel