Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [TB]     [PL]  [PB] 
 <<  1 Raja-raja 17 : 2 >> 

TB: Kemudian datanglah firman TUHAN kepadanya:


AYT: Kemudian, firman TUHAN turun kepadanya, firman-Nya,

TL: Setelah itu maka datanglah firman Tuhan kepadanya, bunyinya:

MILT: Dan firman TUHAN (YAHWEH - 03068) datang kepadanya, yang mengatakan,

Shellabear 2010: Lalu turunlah firman ALLAH kepadanya demikian,

KS (Revisi Shellabear 2011): Lalu turunlah firman ALLAH kepadanya demikian,

KSKK: Maka sampailah firman Tuhan kepada Elia,

VMD: Kemudian datanglah perkataan TUHAN kepada Elia,

BIS: Setelah itu TUHAN berkata kepada Elia,

TMV: Kemudian TUHAN berfirman kepada Elia,

FAYH: Lalu TUHAN berfirman kepada Elia,

ENDE: Kemudian sabda Jahwe disampaikan kepadanja:

Shellabear 1912: Maka datanglah firman Allah kepadanya demikian:

Leydekker Draft: Komedijen deri pada 'itu datanglah ferman Huwa kapadanja, sabdanja:

AVB: Lalu datanglah firman TUHAN kepadanya demikian,


TB ITL: Kemudian datanglah <01961> firman <01697> TUHAN <03068> kepadanya <0413>: [<0559>]


Jawa: Nuli ana pangandikaning Pangeran Yehuwah marang panjenengane:

Jawa 1994: Sawisé mengkono Gusti Allah ngandika marang Élia,

Sunda: Sanggeusing kitu PANGERAN nimbalan ka Elias,

Madura: Saellana jareya PANGERAN adhabu ka Eliya,

Bali: Sasampune punika Ida Sang Hyang Widi Wasa raris ngandika ring Dane Elia, sapuniki:

Bugis: Purairo makkedani PUWANGNGE lao ri Elia,

Makasar: Le’baki anjo Nakanamo Batara ri Elia,

Toraja: Mangkato rampomi tu kadanNa PUANG lako, nakua:

Karo: Kenca bage nina TUHAN man Elia,

Simalungun: Dob ai roh ma hata ni Jahowa hu bani,

Toba: Dung i ro ma hata ni Jahowa mandok tu ibana:


NETBible: The Lord told him:

NASB: The word of the LORD came to him, saying,

HCSB: Then a revelation from the LORD came to him:

LEB: Then the LORD spoke his word to Elijah:

NIV: Then the word of the LORD came to Elijah:

ESV: And the word of the LORD came to him,

NRSV: The word of the LORD came to him, saying,

REB: Then the word of the LORD came to him:

NKJV: Then the word of the LORD came to him, saying,

KJV: And the word of the LORD came unto him, saying,

AMP: And the word of the Lord came to him, saying,

NLT: Then the LORD said to Elijah,

GNB: Then the LORD said to Elijah,

ERV: Then the LORD said to Elijah,

BBE: Then the word of the Lord came to him, saying,

MSG: GOD then told Elijah,

CEV: Later, the LORD said to Elijah,

CEVUK: Later, the Lord said to Elijah,

GWV: Then the LORD spoke his word to Elijah:


NET [draft] ITL: The Lord <03068> told <01697> him:


  Share Facebook  |  Share Twitter

Studi lengkap, lihat: Alkitab SABDA.

 <<  1 Raja-raja 17 : 2 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
© 2010-2022
Alkitab.SABDA.org

Android.SABDA.org
SABDA.mobi
Bantuan
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran