Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [TB]     [PL]  [PB] 
 <<  1 Samuel 17 : 5 >> 

TB: Ketopong tembaga ada di kepalanya, dan ia memakai baju zirah yang bersisik; berat baju zirah ini lima ribu syikal tembaga.


AYT: Dia memakai ketopong tembaga di kepalanya dan dia mengenakan baju zirah yang bersisik. Berat baju zirahnya 5000 syikal tembaga.

TL: Maka kepalanya berketopongkan tembaga dan iapun berpakaikan baju zirha yang bersisik, adapun berat baju zirha itu lima ribu syikal tembaga.

MILT: Dan topi tembaga ada di kepalanya dan dia mengenakan baju zirah yang bersisik; dan berat baju zirah itu lima ribu shikal tembaga.

Shellabear 2010: Ia memakai ketopong tembaga di kepalanya serta baju zirah yang bersisik seberat lima ribu syikal tembaga.

KS (Revisi Shellabear 2011): Ia memakai ketopong tembaga di kepalanya serta baju zirah yang bersisik seberat lima ribu syikal tembaga.

KSKK: Ia mengenakan sebuah topi baja, dan berpakaian kulit kambing yang dibaluti lempengan tembaga.

VMD: Di kepalanya ada ketopong tembaga. Ia memakai pakaian perang bersisik seperti ikan terbuat dari tembaga yang beratnya kira-kira 57,5 kg.

TSI: Dia memakai topi perunggu di kepalanya, dan mengenakan baju zirah yang terbuat dari perunggu. Berat baju itu 57,5 kilogram.

BIS: dan ia memakai topi tembaga dan baju perang tembaga yang beratnya kira-kira lima puluh tujuh kilogram.

TMV: Dia memakai baju gangsa seberat kira-kira 57 kilogram, dan topi gangsa.

FAYH: (17-4)

ENDE: Ia memakai ketopong perunggu diatas kepalanja dan mengenakan lemena. Lemena itu beratnja lima ribu misjkal perunggu.

Shellabear 1912: Maka kepalanya berketopongkan tembaga dan ia berpakaian baju zirah adapun beratnya baju itu lima ribu sikal tembaga.

Leydekker Draft: Maka katupong timbaga pawn pada kapalanja, dan dengan zirah bersuson 'ija djuga terpakej: 'adapawn timbangnja zirah timbaga 'itu lima ribu tzikhal:

AVB: Dia memakai ketopong gangsa di kepalanya serta baju zirah yang bersisik seberat lima ribu syikal gangsa.


TB ITL: Ketopong <03553> tembaga <05178> ada di <05921> kepalanya <07218>, dan ia <01931> memakai <03847> baju zirah <08302> yang bersisik <07193>; berat <04948> baju zirah <08302> ini lima <02568> ribu <0505> syikal <08255> tembaga <05178>.


Jawa: Nganggo topong tembaga ana ing sirahe, lan nganggo klambi kere mawa sisik, boboting klambine kere limang ewu sekel tembaga.

Jawa 1994: sarta wong mau nganggo topi tembaga lan klambi perang saka tembaga, boboté kira-kira ana sèket pitu kilogram.

Sunda: Make baju kere sisitan, beurat baju kerena meh lima puluh tujuh kilo, dibalakutak tambaga.

Madura: ngangguy topi dimbaga ban kalambi perrang dimbaga keya se berra’na ra-kera saeket petto’ kilo.

Bali: Ipun ngangge topong miwah baju temaga sane bobotipun sawatara seket pitu kilogram.

Bugis: sibawa pakéi palo-palo tembaga sibawa waju musu tembaga iya tane’naé kira-kira limappulo pitu kilo.

Makasar: siagang ammakei topi tambaga siagang baju pa’bundukang tambaga ia battala’na kira-kira limampulo antuju kilo.

Toraja: Ma’songko’ tambaga sia ma’bayu kararran ma’sissik; iatu bayu kararranna limangsa’bu sikele’ tambaga timbanganna.

Karo: janah ipakena baju tembaga si beratna kira-kira lima pulu pitu kilo ras sada topi tembaga.

Simalungun: Adong do tangkuluk tombaga i atas uluni, bajuni baju marsisik; borat ni bajuni lima ribu sekel tombaga do.

Toba: Tahuluk sian tombaga di atas uluna, jala marpangkean baju partahanan bosi na marsisik ibana, ia dokdok ni baju partahanan i lima ribu sekkel tombaga do.


NETBible: He had a bronze helmet on his head and was wearing scale body armor. The weight of his bronze body armor was five thousand shekels.

NASB: He had a bronze helmet on his head, and he was clothed with scale-armor which weighed five thousand shekels of bronze.

HCSB: and wore a bronze helmet and bronze scale armor that weighed 125 pounds.

LEB: He had a bronze helmet on his head, and he wore a bronze coat of armor scales weighing 125 pounds.

NIV: He had a bronze helmet on his head and wore a coat of scale armour of bronze weighing five thousand shekels;

ESV: He had a helmet of bronze on his head, and he was armed with a coat of mail, and the weight of the coat was five thousand shekels of bronze.

NRSV: He had a helmet of bronze on his head, and he was armed with a coat of mail; the weight of the coat was five thousand shekels of bronze.

REB: He had a bronze helmet on his head, and he wore plate armour of bronze, weighing five thousand shekels.

NKJV: He had a bronze helmet on his head, and he was armed with a coat of mail, and the weight of the coat was five thousand shekels of bronze.

KJV: And [he had] an helmet of brass upon his head, and he [was] armed with a coat of mail; and the weight of the coat [was] five thousand shekels of brass.

AMP: And he had a bronze helmet on his head and wore a coat of mail, and the coat weighed 5,000 shekels of bronze.

NLT: He wore a bronze helmet and a coat of mail that weighed 125 pounds.

GNB: and wore bronze armor that weighed about 125 pounds and a bronze helmet.

ERV: He had a bronze helmet on his head. He wore a coat of armor that was made like the scales on a fish. This armor was made of bronze and weighed about 125 pounds.

BBE: And he had a head-dress of brass on his head, and he was dressed in a coat of metal, the weight of which was five thousand shekels of brass.

MSG: He had a bronze helmet on his head and was dressed in armor--126 pounds of it!

CEV: He wore a bronze helmet and had bronze armor to protect his chest and legs. The chest armor alone weighed about one hundred twenty-five pounds. He carried a bronze sword strapped on his back,

CEVUK: He wore a bronze helmet and had bronze armour to protect his chest and legs. The chest armour alone weighed about fifty-seven kilogrammes. He carried a bronze sword strapped on his back,

GWV: He had a bronze helmet on his head, and he wore a bronze coat of armor scales weighing 125 pounds.


NET [draft] ITL: He had a bronze <05178> helmet <03553> on <05921> his head <07218> and was wearing <03847> scale <07193> body armor <08302>. The weight <04948> of his bronze <05178> body armor <08302> was five <02568> thousand <0505> shekels <08255>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

Studi lengkap, lihat: Alkitab SABDA.

 <<  1 Samuel 17 : 5 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Dual Panel Dual Panel