Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [TB]     [PL]  [PB] 
 <<  1 Samuel 20 : 36 >> 

TB: Berkatalah ia kepada budaknya: "Larilah, carilah anak-anak panah yang kupanahkan." Baru saja budak itu berlari, maka Yonatan melepaskan sebatang anak panah lewat kepala budak itu.


AYT: Dia berkata kepada pelayannya, “Larilah, carilah sekarang anak-anak panah yang kupanahkan.” Budak itu berlari, lalu dipanahkannya anak-anak panah melewatinya.

TL: Maka katanya kepada budaknya: Pergilah engkau; caharilah anak panah yang hendak kupanahkan; maka budak itupun berlarilah, lalu dipanahkan Yonatan sebilah anak panah yang terbang lalu dari atas kepalanya.

MILT: Lalu ia berkata kepada bujang kecil itu, "Sekarang larilah dan temukanlah panah yang telah aku lepaskan." Bujang kecil itu berlari dan Yonatan melepaskan anak panah itu melewatinya.

Shellabear 2010: Katanya kepada pelayannya, “Larilah, temukan anak-anak panah yang kutembakkan!” Sementara pelayan itu berlari, ditembakkannya sebilah anak panah melewati dia.

KS (Revisi Shellabear 2011): Katanya kepada pelayannya, "Larilah, temukan anak-anak panah yang kutembakkan!" Sementara pelayan itu berlari, ditembakkannya sebilah anak panah melewati dia.

KSKK: Ia berkata kepada anak muda itu, "Berlarilah, pungutlah anak-anak panah ini". Sementara anak muda itu berlari, Yonatan menembakkan sepucuk anak panah jauh melewati kepala anak muda itu.

VMD: Berkatalah Yonatan kepada anak itu, “Berlarilah dan cari anak panah yang kulepaskan dari busurku.” Anak itu berlari dan saat itu juga Yonatan melepaskan anak panah melewati kepala anak itu.

TSI: Berkatalah Yonatan kepada budaknya, “Larilah dan carilah anak-anak panah yang kupanahkan itu.” Ketika budaknya sedang berlari, Yonatan melepaskan anak panah yang lebih jauh lagi melewati budaknya itu.

BIS: lalu berkata kepadanya, "Ayo, pungutlah panah-panah yang akan kupanahkan." Sedang anak itu berlari, Yonatan memanahkan sebuah panah melewati anak itu.

TMV: Yonatan berkata kepadanya, "Ayuh, carilah anak-anak panah yang akan kupanahkan." Sedang budak itu berlari, Yonatan memanahkan sebatang anak panah melewati budak itu.

FAYH: "Larilah, carilah anak-anak panah yang kulepaskan," perintahnya kepada anak itu. Anak muda itu pun lari, sementara Yonatan melepaskan anak panah dari belakangnya.

ENDE: Ia berkata kepada pelajannja: "Larilah mentjari anak2-panah jang kupanah". Sementara pelajan itu berlari, Jonatan memanah anak-panahnja melewati diatas dia.

Shellabear 1912: Maka katanya kepada budaknya: "Berlarilah engkau cari segala anak panah yang akan kupanahkan." Maka tengah budak itu berlari dipatahkannya sebilah anak panah dari atas kepalanya.

Leydekker Draft: Maka 'ija pawn katalah pada budakhnja 'itu; larilah mendapat sakarang segala 'anakh panah, jang 'aku 'akan memanah 'itu: budakh 'itu pergi larij, dan 'ija pawn memanah sawatu 'anakh panah, 'ajan melampohkan dija.

AVB: Katanya kepada budak itu, “Larilah, temukan anak-anak panah yang kulepaskan!” Ketika budak itu berlari, dia melepaskan sebatang anak panah di seberang budak itu.


TB ITL: Berkatalah <0559> ia kepada budaknya <05288>: "Larilah <07323>, carilah <04672> anak-anak panah <02678> yang <0834> kupanahkan <03384>." Baru saja budak <05288> itu berlari <07323>, maka Yonatan melepaskan <03384> sebatang anak panah <02678> lewat <05674> kepala budak <01931> itu. [<04994> <0595>]


Jawa: Pangeran Yonatan ngandika marang abdine: “Mlayua golekana panah-panah kang daklepasake.” Lagi bae abdi mau mlayu, Pangeran Yonatan nglepasake panah nglangkahi sirahe abdi mau.

Jawa 1994: banjur dikandhani, "Panah sing bakal daklepasaké iki jupuken!" Nalika bocah mau mlayu, Yonatan nglepasaké panahé.

Sunda: Geus kitu saurna ka budak, "Jung ka ditu lumpat, teangan engke jamparing anu ku kami arek dilepas." Budak teh lumpat, belesat Yonatan mesatkeun jamparing ngaliwatan eta budak.

Madura: dhabuna Yonatan ka kana’ jareya, "Mara, kala’ na-pana se bi’ sengko’ epana’agiya." Teppa’na kana’ jareya berka’, Yonatan ngocol panana epangalebadi kana’ jareya.

Bali: Ida Yonatan raris ngandika ring parekan idane, kadi asapuniki: “Kemaja malaib, duduk panahe ane bakal panahang icang.” Wau parekane punika malaib, Ida Yonatan raris nglepas panah idane.

Bugis: namakkeda ri aléna, "Ayo, ittéi pana-pana iya uwappanangngé matu." Wettunna lari iyaro ana’é, nappanangenni Yonatan séddi ana’ pana liwengngi iyaro ana’é.

Makasar: nampa nakana ri ia, "A’lampako mange anrappungi ana’ pana lakupapanaya." Ri wattunna lari anjo anaka, ammanami Yonatan, na napilalloi anjo anaka.

Toraja: Nakuami lako tu pia: Maleko daka’i tu anak pana, tu la kupa’panan. Ma’dondomi tu pia iato, anna pa’pananni Yonatan tu misa’ anak pana ullendu’i.

Karo: Janah nina man bana, "To kiamken darami anak panah si kupanahken enda." Kiam danak-danak ndai, janah sanga e ipanahkenna sada anak panah ndauh ngelewati ia.

Simalungun: Nini ma dompak juakjuakni ai, “Marlintun ma ho, pindahi ma lingkit sisiorhononku.” Dob ai marlintun ma juakjuakni ai, gabe isiorhon ma sada lingkit humbabouni.

Toba: Dung i ninna ma mandok naposona i: Marlojong ma ho mangalului sumbia, angka na naeng siorhononku. Dung i marlojong ma naposo i, gabe disiorhon ibana ma sumbia sada salpu sian atas uluna.


NETBible: He said to his servant, “Run, find the arrows that I am about to shoot.” As the servant ran, Jonathan shot the arrow beyond him.

NASB: He said to his lad, "Run, find now the arrows which I am about to shoot." As the lad was running, he shot an arrow past him.

HCSB: He said to the young man, "Run and find the arrows I'm shooting." As the young man ran, Jonathan shot an arrow beyond him.

LEB: "Run," he told the boy, "please find the arrows I shoot." The boy ran, and Jonathan shot the arrow over him.

NIV: and he said to the boy, "Run and find the arrows I shoot." As the boy ran, he shot an arrow beyond him.

ESV: And he said to his boy, "Run and find the arrows that I shoot." As the boy ran, he shot an arrow beyond him.

NRSV: He said to the boy, "Run and find the arrows that I shoot." As the boy ran, he shot an arrow beyond him.

REB: He said to the boy, “Run ahead and find the arrows I shoot.” As the boy ran on, he shot the arrows over his head.

NKJV: Then he said to his lad, "Now run, find the arrows which I shoot." As the lad ran, he shot an arrow beyond him.

KJV: And he said unto his lad, Run, find out now the arrows which I shoot. [And] as the lad ran, he shot an arrow beyond him.

AMP: And he said to his lad, Run, find the arrows which I shoot. And as the lad ran, he shot an arrow beyond him.

NLT: "Start running," he told the boy, "so you can find the arrows as I shoot them." So the boy ran, and Jonathan shot an arrow beyond him.

GNB: and said to him, “Run and find the arrows I'm going to shoot.” The boy ran, and Jonathan shot an arrow beyond him.

ERV: He said to the boy, “Run. Go find the arrows I shoot.” The boy began to run, and Jonathan shot the arrows over his head.

BBE: And he said to the boy, Go and get the arrow I let loose from my bow. And while the boy was running, he sent an arrow past him.

MSG: He told the servant, "Run and get the arrows I'm about to shoot." The boy started running and Jonathan shot an arrow way beyond him.

CEV: and told him, "When I shoot the arrows, you run and find them for me." The boy started running, and Jonathan shot an arrow so that it would go beyond him.

CEVUK: and told him, “When I shoot the arrows, you run and find them for me.” The boy started running, and Jonathan shot an arrow so that it would go beyond him.

GWV: "Run," he told the boy, "please find the arrows I shoot." The boy ran, and Jonathan shot the arrow over him.


NET [draft] ITL: He said <0559> to his servant <05288>, “Run <07323>, find <04672> the arrows <02678> that <0834> I <0595> am about to shoot <03384>.” As the servant <05288> ran <07323>, Jonathan shot <03384> the arrow <02678> beyond <05674> him.


  Share Facebook  |  Share Twitter

Studi lengkap, lihat: Alkitab SABDA.

 <<  1 Samuel 20 : 36 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Dual Panel Dual Panel