Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [TB]     [PL]  [PB] 
 <<  1 Samuel 24 : 10 >> 

TB: (24-11) Ketahuilah, pada hari ini matamu sendiri melihat, bahwa TUHAN sekarang menyerahkan engkau ke dalam tanganku dalam gua itu; ada orang yang telah menyuruh aku membunuh engkau, tetapi aku merasa sayang kepadamu karena pikirku: Aku tidak akan menjamah tuanku itu, sebab dialah orang yang diurapi TUHAN.


AYT: (24-11) Ketahuilah, pada hari ini, engkau melihat dengan matamu sendiri, engkau telah diserahkan sekarang oleh TUHAN ke dalam tanganku di gua itu. Beberapa orang menyuruhku untuk membunuhmu, tetapi aku merasa sayang kepadamu, sebab pikirku, ‘Janganlah aku mengulurkan tanganku kepada tuanku, sebab dia orang yang diurapi oleh TUHAN.’

TL: (24-11) Maka sesungguhnya pada hari ini juga mata tuanku sendiri sudah melihat, bahwa sudah diserahkan Tuhan akan tuanku kepada tangan patik di dalam gua ini, dan patik diajak orang juga akan membunuh tuanku, tetapi patik ini sayang akan tuanku; maka kata patik: Masakan aku mendatangkan tanganku kepada tuanku, karena tuanku sudah disiram bagi Tuhan.

MILT: Lihatlah pada hari ini matamu telah melihat, bagaimana TUHAN (YAHWEH - 03068) telah menyerahkan engkau hari ini ke dalam tanganku di dalam gua itu. Dan seseorang berkata untuk membunuhmu, tetapi aku berbelaskasihan terhadapmu. Dan aku telah berkata: Aku tidak akan mengulurkan tanganku melawan tuanku, karena dialah orang yang diurapi TUHAN (YAHWEH - 03068).

Shellabear 2010: (24-11) Sesungguhnya, pada hari ini mata Tuanku sendiri telah melihat bagaimana ALLAH menyerahkan Tuanku ke dalam tangan hamba di dalam gua. Beberapa orang mendesak hamba untuk membunuh Tuanku, tetapi hamba sayang kepada Tuanku. Hamba berkata, ‘Aku tidak mau mencelakakan tuanku, karena dia adalah orang yang dilantik ALLAH.’

KS (Revisi Shellabear 2011): (24-11) Sesungguhnya, pada hari ini mata Tuanku sendiri telah melihat bagaimana ALLAH menyerahkan Tuanku ke dalam tangan hamba di dalam gua. Beberapa orang mendesak hamba untuk membunuh Tuanku, tetapi hamba sayang kepada Tuanku. Hamba berkata, Aku tidak mau mencelakakan tuanku, karena dia adalah orang yang dilantik ALLAH.

KSKK: (24-11) Lihatlah sendiri, hari ini tuan melihat sendiri bahwa Tuhan telah menyerahkan raja ke dalam tanganku di dalam gua tadi, dan aku telah disuruh untuk membunuh tuan, tetapi aku menolak dan berkata: 'Aku tidak akan mengangkat tanganku untuk melawan tuanku yang adalah orang urapan Tuhan'.

VMD: Engkau sendiri akan menyaksikan dengan matamu sendiri, bagaimana TUHAN menyerahkan engkau ke tanganku di gua itu. Ada orang yang menyuruh aku membunuhmu, tetapi aku tidak mau berbuat demikian, karena aku bermurah hati padamu, karena engkau orang yang diurapi TUHAN.

TSI: Hari ini Tuanku dapat melihat dengan mata kepala sendiri bagaimana TUHAN menyerahkanmu sekarang ini ke dalam tangan hambamu di dalam gua ini. Beberapa orang mendesak hamba untuk membunuhmu, tetapi hamba menolak dengan berkata, ‘Saya tidak akan sedikit pun menyakiti dia, sebab dialah raja yang dipilih TUHAN.’

BIS: (24-11) Sekarang Baginda mengalami sendiri bahwa di dalam gua tadi, TUHAN telah menyerahkan Baginda kepada hamba. Hamba telah dibujuk oleh seseorang untuk membunuh Baginda, tetapi hamba menolak. Hamba menjawab bahwa hamba tidak mau menyakiti raja hamba yang dipilih TUHAN.

TMV: (24-11) Sekarang tuanku mengalami sendiri bahawa di dalam gua tadi, TUHAN telah menyerahkan tuanku kepada hamba. Hamba telah disuruh oleh beberapa orang anak buah hamba untuk membunuh tuanku, tetapi hamba menolak. Hamba menjawab bahawa hamba tidak mahu menyakiti raja yang dipilih oleh TUHAN.

FAYH: (24-9)

ENDE: (24-11) Pada hari ini mata baginda sendiri telah melihat, bahwa Jahwe hari ini telah menjerahkan baginda kedalam tangan hamba digua itu, tetapi hamba enggan membunuh baginda. (Tangan hamba) mengasihani baginda, maka hamba berkata: 'Aku tidak akan mengedangkan tangan kepada tuanku, sebab dia itu jang terurapi oleh Jahwe!'

Shellabear 1912: Bahwa pada hari ini mata tuanku sendiri telah melihat bagaimana diserahkan Allah akan tuanku ke tangan patik di dalam gua pada hari ini maka setengah orang suruh membunuh tuanku tetapi patik sayanglah akan tuaku pada hati patik tiada mau menaikkan tangan patik akan tuanku karena ialah yang diminyakki bagi Allah.

Leydekker Draft: (24-11) Sanistjaja pada harij 'ini djuga mata-matamu melihat, bahuwa harini Huwa telah sarahkan 'angkaw kadalam tanganku didalam goha 'itu, sahingga katalah 'awrang mawu membunoh dikaw, tetapi desajangnja 'akan dikaw: sedang katalah patek; tijada mawu patek 'ondjokh tanganku kapada Tuwanku, 'awleh karana 'urapan Huwa 'adanja.

AVB: Kata Daud kepada Saul, “Sesungguhnya, pada hari ini mata tuanku sendiri melihat, bahawa TUHAN sudah menyerahkan tuanku ke dalam tangan hamba di dalam gua itu; ada orang yang mendesak hamba untuk membunuh tuanku, tetapi hamba berasa sayang kepada tuanku kerana fikir hamba: ‘Aku tidak akan menjamah tuanku itu, kerana dialah orang yang diurapi dan dilantik TUHAN.’


TB ITL: (#24-#11) Ketahuilah <02009>, pada hari <03117> ini <02088> matamu <05869> sendiri melihat <07200>, bahwa <0834> TUHAN <03068> sekarang <03117> menyerahkan <05414> engkau ke dalam tanganku <03027> dalam gua <04631> itu; ada orang yang telah menyuruh <0559> aku membunuh <02026> engkau, tetapi aku merasa sayang <02347> kepadamu <05921> karena pikirku <0559>: Aku tidak <03808> akan menjamah <03027> <07971> tuanku <0113> itu, sebab <03588> dialah <01931> orang yang diurapi <04899> TUHAN <03068>.


Jawa: (24-11) Kauningana, ing dinten punika panjenengan dalem mirsa piyambak, bilih Sang Yehuwah sampun masrahaken panjenengan dalem ing tangan kawula wonten ing guwa punika; wonten tiyang ingkang aken kawula supados nyedani panjenengan dalem, nanging kawula ngeman dumateng panjenengan dalem, awit pamanggih kawula: Aku ora bakal mulung tanganku nglawan marang gustiku, amarga panjenengane wus jinebadan dening Sang Yehuwah.

Jawa 1994: Samenika panjenengan saged mirsani piyambak, bilih ing salebeting guwa kala wau, Gusti Allah sampun masrahaken panjenengan dhateng kula. Kula dipun bujuk supados nyédani panjenengan, nanging kula tolak. Kula mangsuli, bilih kula mboten purun damel sakitipun raja kula, ingkang sampun dipun jebadi déning Allah.

Sunda: Raja uninga ku anjeun, bieu di lebet guha salira Raja ku PANGERAN parantos diselehkeun kana kakawasaan abdi. Abdi ku balad disuhunkeun kedah nelasan Raja, nanging abdi henteu tega. Sanggem abdi saeutik ge teu gaduh niat nyilakakeun, margi Gusti ku PANGERAN parantos dijenengkeun raja.

Madura: (24-11) Samangken junandalem ngagali dibi’ ja’ e guwa ka’dhinto gella’, junandalem sareng PANGERAN ampon epassra’agi ka abdidalem. Abdidalem ecacae oreng sopaja mate’e junandalem, namong abdidalem ta’ poron. Ca’epon abdidalem, abdidalem ta’ nyake’ana rato abdidalem se ampon epele sareng PANGERAN dibi’.

Bali: Sane mangkin titiang ngaturang piuning ring palungguh iratu, dagingipun, ring rahinane puniki Ida Sang Hyang Widi Wasa sampun nyerahang iratu ring titiang daweg iratu wenten ring tengah guane punika. Wenten makudang-kudang rencang titiang ngenken titiang nyedayang iratu, nanging titiang rumasa sayang ring iratu, tur titiang mabaos ring ipun mungguing titiang nenten pisan jaga mencanen iratu. Santukan iratu sang sane sampun kaselik dados ratu antuk Ida Sang Hyang Widi Wasa.

Bugis: (24-11) Makkekkuwangngé aléna Datu mitai makkedaé ri laleng gowaé onna, PUWANGNGE pura mabbéréyangngi Datu lao ri atatta. Purana ripalécé riséddié tau untu’ mpunoi Datu, iyakiya dé’ namaélo atatta. Mappébaliwi atatta makkedaé dé’ namaélo peddiriwi arunna atatta iya napilé PUWANGNGE.

Makasar: Kamma-kamma anne kalenta angkasiaki angkanaya ilalang ri kali’bonga sumpaeng, Napassareammi Batara kalenta mae ri atanta. Nia’mo tau anynyonyoka’ sollanna kubunoki’, mingka tena nakuero’. Appiali atanta angkanaya taerokai atanta ampa’risi karaenna atanta le’baka Napile Batara.

Toraja: (24-11) Tonganna allo ia dukamote anna matammi kalena untiroi, kumua Nasorong PUANG te allo totemo tu puangku tama limangku lan lo’ko’ iate sia nakuammo’ tau la umpatei puang, apa kukanana’i tu puangku, sia kukua: Ma’apai kula umpata’pai lima tu datu, belanna iamo to Natokko PUANG.

Karo: Kam pe banci idahndu, maka genduari pe i bas gua enda, TUHAN nggo namaken kam i bas kuasangku. Piga-piga kalak i bas temanku nari nuruh aku munuh kam, tapi mekuah ateku ngenehen kam jenari ningku maka la ateku nakiti kam sitik pe; sabap kam me kap ipilih TUHAN jadi raja.

Simalungun: (24-11) Tonggor ma, panonggormu sandiri mangidah sadari on, na dob niondoskon ni Jahowa ham sadari on hubagas tanganku ibagas liang ai; adong do deba namin mangkatahon ahu mamunuh ham, tapi huramotkon do ham, ai nini uhurhu, ʻSeng bulih mangonai tangan ahu hu bani tuanku, ai na dob mininakan ni Jahowa do ia.ʼ

Toba: (24-11) Ida ma, apala sadarion matam sandiri marnida naung pinasahat ni Jahowa ho sadarion tu tanganku di bagasan liang i; nunga pola dipajuju halak ahu mambunu ho nian, hape huolani do ho, ningku do: Ndang jadi mangonai tanganku tu tuanku, ai naung miniahan ni Jahowa do ibana.


NETBible: Today your own eyes see how the Lord delivered you – this very day – into my hands in the cave. Some told me to kill you, but I had pity on you and said, ‘I will not extend my hand against my lord, for he is the Lord’s chosen one.’

NASB: "Behold, this day your eyes have seen that the LORD had given you today into my hand in the cave, and some said to kill you, but my eye had pity on you; and I said, ‘I will not stretch out my hand against my lord, for he is the LORD’S anointed.’

HCSB: You can see with your own eyes that the LORD handed you over to me today in the cave. Someone advised me to kill you, but I took pity on you and said: I won't lift my hand against my lord, since he is the LORD's anointed.

LEB: Today you saw how the LORD handed you over to me in the cave. Although I was told to kill you, I spared you, saying, ‘I will not raise my hand against Your Majesty because you are the LORD’S anointed.’

NIV: This day you have seen with your own eyes how the LORD gave you into my hands in the cave. Some urged me to kill you, but I spared you; I said, ‘I will not lift my hand against my master, because he is the LORD’s anointed.’

ESV: Behold, this day your eyes have seen how the LORD gave you today into my hand in the cave. And some told me to kill you, but I spared you. I said, 'I will not put out my hand against my lord, for he is the LORD's anointed.'

NRSV: This very day your eyes have seen how the LORD gave you into my hand in the cave; and some urged me to kill you, but I spared you. I said, ‘I will not raise my hand against my lord; for he is the Lord’s anointed.’

REB: Today you can see for yourself that the LORD put you into my power in the cave. Though urged to kill you, I spared your life. ‘I cannot lift my hand against my master,’ I said, ‘for he is the LORD's anointed.’

NKJV: "Look, this day your eyes have seen that the LORD delivered you today into my hand in the cave, and someone urged me to kill you. But my eye spared you, and I said, ‘I will not stretch out my hand against my lord, for he is the LORD’S anointed.’

KJV: Behold, this day thine eyes have seen how that the LORD had delivered thee to day into mine hand in the cave: and [some] bade [me] kill thee: but [mine eye] spared thee; and I said, I will not put forth mine hand against my lord; for he [is] the LORD’S anointed.

AMP: Behold, your eyes have seen how the Lord gave you today into my hands in the cave. Some told me to kill you, but I spared you; I said, I will not put forth my hand against my lord, for he is the Lord's anointed.

NLT: This very day you can see with your own eyes it isn’t true. For the LORD placed you at my mercy back there in the cave, and some of my men told me to kill you, but I spared you. For I said, ‘I will never harm him––he is the LORD’s anointed one.’

GNB: You can see for yourself that just now in the cave the LORD put you in my power. Some of my men told me to kill you, but I felt sorry for you and said that I would not harm you in the least, because you are the one whom the LORD chose to be king.

ERV: You can see that with your own eyes that is not true. The LORD put you within my grasp today in the cave, but I refused to kill you. I was merciful to you. I said, ‘I won’t hurt my master. Saul is the LORD'S chosen king.’

BBE: Look! you have seen today how the Lord gave you up into my hands even now in the hollow of the rocks: and some would have had me put you to death, but I had pity on you: for I said, Never will my hand be lifted up against my lord, who has been marked with the holy oil.

MSG: This very day with your very own eyes you have seen that just now in the cave GOD put you in my hands. My men wanted me to kill you, but I wouldn't do it. I told them that I won't lift a finger against my master--he's GOD's anointed.

CEV: You can see for yourself that the LORD gave me the chance to catch you in the cave today. Some of my men wanted to kill you, but I wouldn't let them do it. I told them, "I will not harm the LORD's chosen king!"

CEVUK: You can see for yourself that the Lord gave me the chance to catch you in the cave today. Some of my men wanted to kill you, but I wouldn't let them do it. I told them, “I will not harm the Lord's chosen king!”

GWV: Today you saw how the LORD handed you over to me in the cave. Although I was told to kill you, I spared you, saying, ‘I will not raise my hand against Your Majesty because you are the LORD’S anointed.’


NET [draft] ITL: Today <02088> <03117> your own eyes <05869> see <07200> how <0834> the Lord <03068> delivered <05414> you– this very day <03117>– into my hands <03027> in the cave <04631>. Some told <0559> me to kill <02026> you, but I had pity <02347> on <05921> you and said <0559>, ‘I will not <03808> extend <07971> my hand <03027> against my lord <0113>, for <03588> he <01931> is the Lord’s <03068> chosen one <04899>.’


  Share Facebook  |  Share Twitter

Studi lengkap, lihat: Alkitab SABDA.

 <<  1 Samuel 24 : 10 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Dual Panel Dual Panel