Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [TB]     [PL]  [PB] 
 <<  1 Tawarikh 24 : 17 >> 

TB: yang kedua puluh satu pada Yakhin; yang kedua puluh dua pada Gamul;


AYT: Yang ke-21 pada Yakhin, yang ke-22 pada Gamul.

TL: yang kedua puluh satu Yakhin, yang kedua puluh dua Gamul,

MILT: yang kedua puluh satu kepada Yakhin; yang kedua puluh dua kepada Gamul;

Shellabear 2010: yang kedua puluh satu pada Yakhin, yang kedua puluh dua pada Gamul,

KS (Revisi Shellabear 2011): yang kedua puluh satu pada Yakhin, yang kedua puluh dua pada Gamul,

KSKK: kedua puluh satu kepada Yakhsin, kedua puluh dua kepada Gamul,

VMD: Yang kedua puluh satu kelompok Yakhin. Yang kedua puluh dua kelompok Gamul.

BIS: (24:7)

TMV: (24:7)

FAYH: Kedua puluh satu, kelompok Yakhin; Kedua puluh dua, kelompok Gamul;

ENDE: jang keduapuluh satu pada Jakin, jang keduapuluh dua pada Gamul,

Shellabear 1912: dan yang kedua puluh satu Yakhin dan yang kedua puluh dua Gamul

Leydekker Draft: Jang kaduwa puloh sawatu pada Jakin, jang kaduwa puloh duwa pada DJamul:

AVB: yang kedua puluh satu kepada Yakhin, yang kedua puluh dua kepada Gamul,


TB ITL: yang kedua puluh <06242> satu <0259> pada Yakhin <03199>; yang kedua puluh <06242> dua <08147> pada Gamul <01577>;


Jawa: kang kaping selikur marang Imam Yakhin; kang kaping rolikur marang Imam Gamul;

Jawa 1994: (24:7)

Sunda: (24:7)

Madura: (24:7)

Bali: (24:7)

Bugis: (24:7)

Makasar: (24:7)

Toraja: ma’penduangpulona mmisa ungkanna Yakhin, ma’penduangpulona ndua ungkanna Gamul,

Karo: (1Taw 24:7)

Simalungun: na paduapuluhsadahon bani si Jakin, na paduapuluhduahon bani si Gamul,

Toba: Na paduapulusadahon i di si Jakin, na paduapuluduahon i di si Gamul.


NETBible: the twenty-first to Jakin, the twenty-second to Gamul,

NASB: the twenty-first for Jachin, the twenty-second for Gamul,

HCSB: the twenty-first to Jachin, the twenty-second to Gamul,

LEB: the twenty–first for Jachin, the twenty–second for Gamul,

NIV: the twenty-first to Jakin, the twenty-second to Gamul,

ESV: the twenty-first to Jachin, the twenty-second to Gamul,

NRSV: the twenty-first to Jachin, the twenty-second to Gamul,

REB: the twenty-first to Jachin, the twenty-second to Gamul,

NKJV: the twenty–first to Jachin, the twenty–second to Gamul,

KJV: The one and twentieth to Jachin, the two and twentieth to Gamul,

AMP: The twenty-first to Jachin, the twenty-second to Gamul,

NLT: The twenty–first lot fell to Jakin. The twenty–second lot fell to Gamul.

GNB: (24:7)

ERV: The twenty-first was Jakin’s group. The twenty-second was Gamul’s group.

BBE: The twenty-first Jachin, the twenty-second Gamul,

MSG: the twenty-first to Jakin, the twenty-second to Gamul,

CEV: (24:7)

CEVUK: (24:7)

GWV: the twenty–first for Jachin, the twenty–second for Gamul,


NET [draft] ITL: the twenty-first <06242> <0259> to Jakin <03199>, the twenty-second <06242> <08147> to Gamul <01577>,


  Share Facebook  |  Share Twitter

Studi lengkap, lihat: Alkitab SABDA.

 <<  1 Tawarikh 24 : 17 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Dual Panel Dual Panel