Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [TB]     [PL]  [PB] 
 <<  1 Tawarikh 26 : 22 >> 

TB: Keturunan Yehiel, yakni Zetam dan Yoel, saudaranya, mengawasi perbendaharaan rumah TUHAN.


AYT: Keturunan Yehiel adalah Zetam dan saudaranya Yoel. Mereka bertanggung jawab atas perbendaharaan bait TUHAN.

TL: Maka bani Yehieli, yaitu Zetam dan Yoel, saudaranya, adalah atas segala mata benda rumah Tuhan.

MILT: Anak-anak Yehiel, adalah Zetam dan Yoel saudaranya, yang mengawasi perbendaharaan bait TUHAN (YAHWEH - 03068).

Shellabear 2010: Anak-anak Yehiel ialah Zetam dan Yo"el, adiknya. Mereka bertanggung jawab atas perbendaharaan Bait ALLAH.

KS (Revisi Shellabear 2011): Anak-anak Yehiel ialah Zetam dan Yoël, adiknya. Mereka bertanggung jawab atas perbendaharaan Bait ALLAH.

KSKK: Orang-orang Yehiel, Zetam dan Yoel saudaranya bertanggung jawab atas harta benda di kenisah Yahweh.

VMD: Anak Yehiel ialah Zetam dan saudaranya Yoel bertugas mengawasi barang-barang berharga di dalam Bait TUHAN.

BIS: Anak-anak Yehiel, yaitu Zetam dan Yoel, diberi tanggung jawab atas gudang-gudang dan keuangan Rumah TUHAN.

TMV: Anak-anak Yehiel, iaitu Zetam dan Yoel, diberi tanggungjawab mengurus stor-stor dan perbendaharaan Rumah TUHAN.

FAYH: (26-20)

ENDE: Kaum Jehiel: Zetam dan Joel, saudaranja, mendjaga chazanah Rumah Jahwe.

Shellabear 1912: maka anak-anak Yehiel itu Zetam dan adiknya Yoel yang memerintahkan segala perbendaharaan rumah Allah.

Leydekker Draft: Benij Jehi`ejlij 'itulah Zejtam, dan Jaw`ejl sudara laki-laki: marika 'itu kapala pada perbendahara`an khobah Huwa.

AVB: Anak-anak Yehiel ialah Zetam dan Yo'el, adiknya. Mereka bertanggungjawab atas perbendaharaan Bait TUHAN.


TB ITL: Keturunan <01121> Yehiel <03172>, yakni Zetam <02241> dan Yoel <03100>, saudaranya <0251>, mengawasi <05921> perbendaharaan <0214> rumah <01004> TUHAN <03068>.


Jawa: Turune Yehiel, yaiku Zetam lan Yoel sadulure, iku rumeksa marang barang-barang ing padalemane Pangeran Yehuwah.

Jawa 1994: (26:21)

Sunda: Anak Ladan anu dua deui, nya eta Setam jeung Yoél, dibere kawajiban ngajaga rajabrana Bait Allah jeung gudang-gudang barang.

Madura: Na’-ana’na Yehiyel, iya areya Zetam ban Yowël, epangoros dhang-gudhang ban orosan pessena Padalemman Socce.

Bali: Okan Dane Ladan sane tiosan inggih punika: Dane Setam miwah Dane Yoel polih tetegenan ngetangang arta brana miwah gudang-gudang Perhyangan Agunge.

Bugis: Ana’-ana’na Yéhiél, iyanaritu Zétam sibawa Yoél, riwéréngngi tanggung jawa’ lao risining gudangngé sibawa dowina Bolana PUWANGNGE.

Makasar: Ana’-ana’na Yehiel, iamintu Zetam siagang Yoël, ia nisarea tanggong jawa’ mae ri gudang-gudanga siagang doe’na Balla’Na Batara.

Toraja: Iatu anakna Yehiel, iamotu Zetam na Yoël, siulu’na: umpoissan ianan banuanNa PUANG.

Karo: Lit dua nari anak Ladan si dilaki si deban eme Setam ras Joel. Setam ras Joel jadi kepala perbendaharan Rumah Pertoton ras gudang.

Simalungun: Anak ni si Jehiel ai ma: Si Setam pakon si Joel saninani ai, ai ma haondosan ni ugas-ugas ni Rumah ni Jahowa.

Toba: Ia angka anak ni si Jeiel i i ma: Si Jetam dohot si Joel, anggina i, i ma panahatan ni ugasan di joro ni Jahowa.


NETBible: and the sons of Jehieli, Zetham and his brother Joel. They were in charge of the storehouses in the Lord’s temple.

NASB: The sons of Jehieli, Zetham and Joel his brother, had charge of the treasures of the house of the LORD.

HCSB: The sons of Jehieli, Zetham and his brother Joel, were in charge of the treasuries of the LORD's temple.

LEB: and Jehiel’s sons Zetham and Joel. They were in charge of the treasuries in the LORD’S temple.

NIV: the sons of Jehieli, Zetham and his brother Joel. They were in charge of the treasuries of the temple of the LORD.

ESV: The sons of Jehieli, Zetham, and Joel his brother, were in charge of the treasuries of the house of the LORD.

NRSV: The sons of Jehieli, Zetham and his brother Joel, were in charge of the treasuries of the house of the LORD.

REB: and his brothers Zetham and Joel were in charge of the stores of the house of the LORD.

NKJV: The sons of Jehieli, Zetham and Joel his brother, were over the treasuries of the house of the LORD.

KJV: The sons of Jehieli; Zetham, and Joel his brother, [which were] over the treasures of the house of the LORD.

AMP: The sons of Jehieli, Zetham and Joel his brother, who were over the treasuries of the house of the Lord.

NLT: The sons of Jehiel, Zetham and his brother Joel, were in charge of the treasuries of the house of the LORD.

GNB: Ladan's two other sons, Zetham and Joel, had charge of the Temple treasury and storerooms.

ERV: Jehieli’s sons were Zetham and Zetham’s brother Joel. They were responsible for the valuable things in the LORD'S Temple.

BBE: The sons of Jehieli: Zetham and Joel, his brother, had the care of the stores of the house of the Lord.

MSG: and the sons of Jehieli, Zetham and his brother Joel. They supervised the finances of the sanctuary of GOD.

CEV: Jehieli was the father of Zetham and Joel, and they were responsible for guarding the treasury.

CEVUK: Jehieli was the father of Zetham and Joel, and they were responsible for guarding the treasury.

GWV: and Jehiel’s sons Zetham and Joel. They were in charge of the treasuries in the LORD’S temple.


NET [draft] ITL: and the sons <01121> of Jehieli <03172>, Zetham <02241> and his brother <0251> Joel <03100>. They were in charge <05921> of the storehouses <0214> in the Lord’s <03068> temple <01004>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

Studi lengkap, lihat: Alkitab SABDA.

 <<  1 Tawarikh 26 : 22 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Dual Panel Dual Panel