Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [TB]     [PL]  [PB] 
 <<  1 Tawarikh 26 : 32 >> 

TB: Sanak saudara Yeria, orang-orang yang gagah perkasa, kepala-kepala puak ada dua ribu tujuh ratus orang. Mereka itu diangkat raja Daud mengawasi orang Ruben, orang Gad dan suku Manasye yang setengah itu dalam segala perkara untuk Allah dan segala perkara untuk raja.


AYT: Saudara-saudaranya, para kepala kaum yang gagah perkasa, berjumlah 2.700 orang. Raja Daud mengangkat mereka untuk mengawasi orang Ruben, orang Gad, dan setengah suku Manasye dalam segala urusan Allah dan segala urusan raja.

TL: karena saudara-saudaranya yang perkasa itu adalah dua ribu tujuh ratus banyaknya, semua kepala bapa-bapa, maka diamanatkan Daud kepadanya memerintahkan orang Rubin dan Gad dan setengah suku Manasye dalam segala sesuatu yang patut dikerjakan karena Allah dan karena baginda.

MILT: Dan saudara-saudaranya, keturunan yang gagah perkasa, ada dua ribu tujuh ratus orang, yakni para kepala leluhur. Dan Raja Daud menempatkan mereka atas orang Ruben dan orang Gad dan setengah dari suku Manashe, untuk segala urusan Allah (Elohim - 0430) dan segala urusan raja.

Shellabear 2010: Saudara-saudara Yeria, sejumlah dua ribu tujuh ratus orang kepala kaum keluarga yang gagah perkasa, diangkat oleh Raja Daud untuk mengawasi orang Ruben, orang Gad, dan setengah suku Manasye perihal segala urusan Allah serta urusan raja.

KS (Revisi Shellabear 2011): Saudara-saudara Yeria, sejumlah dua ribu tujuh ratus orang kepala kaum keluarga yang gagah perkasa, diangkat oleh Raja Daud untuk mengawasi orang Ruben, orang Gad, dan setengah suku Manasye perihal segala urusan Allah serta urusan raja.

KSKK: Raja Daud menunjuk dua ribu tujuh ratus prajurit penempur, kaum kerabat Yeria dan kepala-kepala keluarga, sebagai pengawas atas kelompok Ruben, kelompok Gad dan sebagian suku Manasye, sebagai ganti seluruh pelayanan kepada Yahweh dan persembahan kepada raja.

VMD: Yeria mempunyai 2.700 sanak keluarga yang gagah berani dan pemimpin keluarga. Raja Daud menetapkan ke-2.700 orang itu sebagai penanggung jawab memimpin suku Ruben, Gad, dan setengah suku Manasye dalam urusan pekerjaan Allah dan tugas kerajaan.

BIS: Segala urusan keagamaan dan pemerintahan di Israel sebelah timur Sungai Yordan--yaitu wilayah suku Ruben, Gad dan sebagian suku Manasye--diserahkan kepada 2.700 kepala keluarga Yeria, semuanya orang terkemuka yang dipilih oleh Raja Daud.

TMV: Segala urusan keagamaan dan pemerintahan di Israel sebelah timur Sungai Yordan, iaitu di wilayah suku Ruben, Gad, dan Manasye Timur, diserahkan kepada 2,700 ketua keluarga Yeria; mereka semua orang terkemuka yang dipilih oleh Raja Daud.

FAYH: (26-31)

ENDE: Saudara2nja adalah orang jang gagah-berani dan berdjumlah duaribu tudjuh ratus kepala keluarga. Radja Dawud menugaskan kepada mereka segala perkara Allah serta Radja pada orang2 Ruben, Gad dan separuh suku Menasje.

Shellabear 1912: Adapun saudara-saudaranya orang gagah itu dua ribu tujuh ratus banyaknya semuanya kepala segala isi rumah bapanya yang telah ditentukan raja Daud akan memerintahkan segala bani Ruben dan bani Gad dan setengah suku Manasye dalam segala pekerjaan Allah dan pekerjaan baginda.

Leydekker Draft: Maka segala sudaranja laki-laki 'itulah 'anakh-anakh baranij, duwa ribu dan tudjoh ratus kapala bapa-bapa: maka Sulthan Da`ud pawn 'angkatlah marika 'itu 'akan kapala 'awrang Re`ubejnij, dan 'awrang DJadij, dan satengah hulubangsa Menasjej, pada segala pakardja`an 'Allah, dan pakardja`an Sulthan.

AVB: Para saudara Yeria, sejumlah dua ribu tujuh ratus orang ketua kaum keluarga yang gagah perkasa, diangkat oleh Raja Daud untuk mengawasi orang Ruben, orang Gad, dan separa suku Manasye perihal segala urusan Allah serta urusan raja.


TB ITL: Sanak saudara <0251> Yeria, orang-orang <01121> yang gagah perkasa <02428>, kepala-kepala <07218> puak <01> ada dua ribu <0505> tujuh <07651> ratus <03967> orang. Mereka itu diangkat <06485> raja <04428> Daud <01732> mengawasi <05921> orang Ruben <07206>, orang Gad <01425> dan suku <07626> Manasye <04520> yang setengah <02677> itu dalam segala <03605> perkara <01697> untuk Allah <0430> dan segala perkara <01697> untuk raja <04428>.


Jawa: Sanak sadulure Yeria, para wong kang gagah prakosa lan kang padha dadi lelurahing kulawangsa, ana rong ewu pitung atus. Iku padha diangkat dening Sang Prabu Dawud dadi panggedhening bani Ruben, bani Gad lan saparone suku Manasye, ing bab sakehing prakara kang tumuju marang Gusti Allah lan kang tumuju marang Sang Nata.

Jawa 1994: Urusan agama lan pepréntahan ing Israèl sawétané Kali Yardèn !!— wilayahé taler Rubèn, Gad lan Manasyè— kabèh dipasrahaké marang anak-turuné Yéria, cacahé wong rong èwu pitung atus, kuwi kabèh wong gedhé, sing dipilih déning Raja Dawud.

Sunda: Ti sanak baraya Yeria, Daud nyandak dua rebu tujuh ratus jelema penting kapala-kapala kulawarga, disina ngurus sual-sual kaagamaan jeung urusan pamarentahan di Israil wetaneun Walungan Yordan, nya eta di wewengkon-wewengkon Rubin, Gad jeung Menase Wetan.

Madura: Sakabbinna orosan kaagama’an ban pamarenta’an e Isra’il bagiyan temorra Songay Yordan — iya areya suku Ruben, Gad ban sabagiyan dhari suku Manasye — epassra’agi ka dhu ebu pettong atos kapala kalowarga Yeriya, se padha tamaso’ oreng se andhi’ nyama se epele Rato Daud.

Bali: Ida Sang Prabu Daud nyelik kulawarga sane sura dira kalih tali pitung atus diri saking pasemetonan Dane Yeria tur kapisara ngenterang pamrentahan miwah nabdab paileh agama ring Israel, dangin Tukad Yordane, inggih punika ring wewidangan suku Ruben, Gad miwah Manase dangin tukad.

Bugis: Sininna urusang agamaé sibawa apparéntangngé ri Israél seddé alauna Salo Yordan — iyanaritu daérana suku Rubén, Gad sibawa sibagiyang suku Manasyé — riyabbéréyangngi lao ri 2.700 kapala kaluwarga Yéria, iya manenna tomariyolo iya napilé Arung Daud.

Makasar: Sikontu urusang kaagamaanga siagang pamarentahanga ri Israel bageang rayanganna Binanga Yordan — iamintu daera suku Ruben, Gad siagang sipa’gang suku Manasye — nipassareangi mae ri 2.700 kapala kaluarga Yeria, yangasenna sangnging tunikangalikang ia nipilea ri Karaeng Daud.

Toraja: Iatu sangdadinna, muane malinta’ nasang, duangsa’bu mpituratu’ pangulu rapu. Iatu tau iato mai naangka’ datu Daud la umparenta to Ruben, to Gad na sangsese suku Manasye diona mintu’ kamenomban lako Puang Matua sia mintu’ pengkaranganna datu.

Karo: Ipilih Raja Daud 2.700 kalak kepala keluarga si terberita i bas keluarga Jeria nari jenari itamakenna kalak enda jadi kepala pengurus kerina soal agama ras perkara rayat i Israel arah Timur Lau Jordan eme daerah Ruben, Gat, ras Manase Timur.

Simalungun: pakon saninani, dua ribu pitu ratus halak bueini, halak na pantas, kopala ni mar sasaompung; ipabangkit Raja Daud ma sidea mangatur halak Ruben, Gad pakon satongah marga Manasse, mandalankon sagala horja bani Naibata ampa siugasonkon bani raja ai.

Toba: Jala angka anggina i, halak na marhuaso, dua ribu pitu ratus toropna, angka induk marompuompu; nasida ma dipabangkit raja Daud parentarenta halak Ruben, Gad dohot satonga marga Manasse, mangaradoti nasa ulaon tu Debata dohot tu rajai.


NETBible: Jeriah had 2,700 relatives who were respected family leaders. King David placed them in charge of the Reubenites, the Gadites, and the half-tribe of Manasseh; they took care of all matters pertaining to God and the king.

NASB: and his relatives, capable men, were 2,700 in number, heads of fathers’ households. And King David made them overseers of the Reubenites, the Gadites and the half-tribe of the Manassites concerning all the affairs of God and of the king.

HCSB: There were among Jerijah's relatives, 2,700 capable men who were heads of families. King David appointed them over the Reubenites, the Gadites, and half the tribe of Manasseh as overseers in every matter relating to God and the king.

LEB: Jeriah’s relatives were 2,700 skilled men, who were heads of families. King David appointed them to be overseers in every matter involving God or the king for the tribes of Reuben, Gad, and half of the tribe of Manasseh.

NIV: Jeriah had two thousand seven hundred relatives, who were able men and heads of families, and King David put them in charge of the Reubenites, the Gadites and the half-tribe of Manasseh for every matter pertaining to God and for the affairs of the king.

ESV: King David appointed him and his brothers, 2,700 men of ability, heads of fathers' houses, to have the oversight of the Reubenites, the Gadites and the half-tribe of the Manassites for everything pertaining to God and for the affairs of the king.

NRSV: King David appointed him and his brothers, two thousand seven hundred men of ability, heads of families, to have the oversight of the Reubenites, the Gadites, and the half-tribe of the Manassites for everything pertaining to God and for the affairs of the king.

REB: His kinsmen, all men of ability, two thousand seven hundred of them, heads of families, were charged by King David with the oversight of the Reubenites, the Gadites, and the half tribe of Manasseh, in religious and civil affairs alike.

NKJV: And his brethren were two thousand seven hundred able men, heads of fathers’ houses , whom King David made officials over the Reubenites, the Gadites, and the half–tribe of Manasseh, for every matter pertaining to God and the affairs of the king.

KJV: And his brethren, men of valour, [were] two thousand and seven hundred chief fathers, whom king David made rulers over the Reubenites, the Gadites, and the half tribe of Manasseh, for every matter pertaining to God, and affairs of the king.

AMP: Jerijah's kinsmen, men of courage {and} ability, were 2,700 heads of fathers' houses; King David made them overseers of the Reubenites, the Gadites, and the half-tribe of Manasseh, for everything pertaining to God and for the affairs of the king.

NLT: There were twenty–seven hundred capable men among the relatives of Jeriah. King David sent them to the east side of the Jordan River and put them in charge of the tribes of Reuben and Gad and the half–tribe of Manasseh. They were responsible for all matters related to the things of God and the service of the king.

GNB: King David chose twenty-seven hundred outstanding heads of families from Jeriah's relatives and put them in charge of administering all religious and civil matters in Israel east of the Jordan River -- the territories of Reuben, Gad, and East Manasseh.

ERV: Jeriah had 2700 relatives who were powerful men and leaders of families. King David gave these 2700 relatives the responsibility of leading the tribes of Reuben, Gad, and half of Manasseh in taking care of God’s work and the king’s business.

BBE: And his brothers were two thousand, seven hundred able men, heads of families, whom King David made overseers over the Reubenites and the Gadites and the half-tribe of Manasseh, in everything to do with God, and for the king’s business.

MSG: namely, Jeriah and 2,700 men of his extended family: David the king made them responsible for administration of matters related to the worship of God and the work of the king in the territory east of the Jordan--the Reubenites, the Gadites, and the half-tribe of Manasseh.

CEV: (26:31)

CEVUK: (26:31)

GWV: Jeriah’s relatives were 2,700 skilled men, who were heads of families. King David appointed them to be overseers in every matter involving God or the king for the tribes of Reuben, Gad, and half of the tribe of Manasseh.


NET [draft] ITL: Jeriah had 2,700 <03967> <07651> <0505> relatives <01121> <0251> who were respected <02428> family <01> leaders <07218>. King <04428> David <01732> placed them in charge <05921> of the Reubenites <07206>, the Gadites <01425>, and the half-tribe <07626> <02677> of Manasseh <04520>; they took care of all <03605> matters pertaining <01697> to God <0430> and the king <04428>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

Studi lengkap, lihat: Alkitab SABDA.

 <<  1 Tawarikh 26 : 32 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Dual Panel Dual Panel