Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [TB]     [PL]  [PB] 
 <<  1 Tawarikh 5 : 26 >> 

TB: maka Allah Israel menggerakkan hati Pul, yakni Tilgat-Pilneser, raja Asyur, lalu raja itu mengangkut mereka ke dalam pembuangan, yaitu orang Ruben, orang Gad dan setengah suku Manasye. Ia membawa mereka ke Halah, Habor, Hara dan sungai negeri Gozan; demikianlah mereka ada di sana sampai hari ini.


AYT: Karena itu, Allah Israel membangkitkan semangat Pul, raja Asyur, dan semangat Tiglat-Pileser, raja Asyur, sehingga dia mengasingkan orang Ruben, orang Gad, dan setengah suku Manasye ke tempat pengasingan. Dia membawa mereka ke Halah, Habor, Hara, dan Sungai Gozan sampai saat ini.

TL: Maka sebab itu oleh Allah orang Israel digerakkan hati Pul, raja negeri Asyur, dan akan hati Tijlat-Pilnesar, raja negeri Asyur, sehingga dibawanya akan mereka itu dengan tertawan, yaitu orang Rubin dan orang Gad dan setengah suku Manasye, dipindahkannya mereka itu ke Halah dan Habor dan Hara dan ke tepi sungai Gozan datang kepada hari ini.

MILT: dan Allah (Elohim - 0430) Israel membangkitkan semangat Pul, raja Ashur, dan semangat Tilgat-Pilneser, raja Ashur, dan dia mengangkut orang Ruben dan orang Gad dan setengah dari suku Manashe ke pembuangan. Dan dia membawa mereka ke Halah dan Habor dan Hara dan sungai Gozan, sampai hari ini.

Shellabear 2010: Karena itu Tuhan yang disembah bani Israil menggerakkan hati Pul, yaitu Tilgat-Pilneser, raja Asyur, sehingga ia membuang orang Ruben, orang Gad, dan setengah suku Manasye. Dibawanya mereka ke Halah, Habor, Hara, serta ke tepi Sungai Gozan. Demikianlah sampai hari ini.

KS (Revisi Shellabear 2011): Karena itu Tuhan yang disembah bani Israil menggerakkan hati Pul, yaitu Tilgat-Pilneser, raja Asyur, sehingga ia membuang orang Ruben, orang Gad, dan setengah suku Manasye. Dibawanya mereka ke Halah, Habor, Hara, serta ke tepi Sungai Gozan. Demikianlah sampai hari ini.

KSKK: Maka Allah Israel mendatangkan ke atas mereka murka Pul, raja Asyur, dan kemarahan raja Tilgat-Pilneser, raja Asyur yang mendeportasi suku Ruben, suku Gad dan setengah suku Manasye. Mereka diboyong ke Halah dekat Habor, Hard dan sungai Gozan. Mereka masih ada di sana sampai hari ini.

VMD: Allah menggerakkan hati Raja Pul untuk berperang. Pul ialah raja Asyur yang juga disebut Tilgat-Pileser. Dia berperang melawan suku Manasye, Ruben, dan Gad. Dia memaksa mereka meninggalkan negerinya dan menjadikan mereka orang tahanan. Pul membawa mereka ke Halah, Habor, Hara, dan dekat Sungai Gozan. Suku-suku itu tinggal di sana hingga hari ini.

BIS: Karena itu Allah menggerakkan hati Pul raja Asyur, maka pergilah ia menyerbu negeri itu. Pul juga dikenal sebagai Tiglat-Pileser. Lalu suku Ruben, Gad dan suku Manasye yang di sebelah timur Yordan diangkutnya sebagai tawanan dan dibuang ke Halah, Habor, Hara dan ke suatu tempat dekat Sungai Gozan. Di sana mereka tinggal dan menetap sampai hari ini.

TMV: Oleh sebab itu Allah menggerakkan hati Raja Pul dari Asyur untuk menyerang negeri mereka. Raja Pul juga dikenal sebagai Raja Tiglat-Pileser. Suku Ruben, suku Gad, dan suku Manasye Timur dibuang negeri ke Halah, Habor, Hara, dan ke suatu tempat dekat Sungai Gozan. Mereka menetap di sana sampai hari ini.

FAYH: Maka Allah menggerakkan hati Raja Pul dari Asyur (yang juga dikenal dengan sebutan Tilgat-Pilneser III) untuk menyerang negeri itu. Lalu Raja Asyur membawa orang-orang suku Ruben, suku Gad, dan setengah suku Manasye itu sebagai tawanan ke Halah, Habor, Hara, dan Sungai Gozan. Mereka tinggal di situ sampai sekarang.

ENDE: Allah Israil lalu mengasut budi Pul, radja Asjur, dan budi Tilgatpeleser, radja Asjur, jang membuang orang2 Ruben dan Gad serta separuh suku Menasje dan membawah mereka ke Halah, Habor, Hara, dekat sungai Gozan, hingga dewasa ini.

Shellabear 1912: Maka oleh Tuhan orang Israel digerakkannya hati Pul, raja Asyur dan hati Tilgat-Pilneser, raja Asyur sehingga dibawanya orang-orang itu pergi yaitu bani Ruben dan bani Gad dan setengah suku Manasye dipindahkannya Halah dan Habor dan Hara dan ke tepi sungai Gozan sampai kepada hari ini.

Leydekker Draft: Maka 'Ilah 'awrang Jisra`ejl pawn mendjagakan hati Pul Sulthan 'Asjur, dan hati Tildjat Pilne`eser Sulthan 'Asjur, jang berpindahkan marika 'itu tertawan, jasnij 'awrang Re`ubejnij, dan 'awrang DJadij, dan satengah hulubangsa Menasjej: maka 'ija mendatangkanlah marika 'itu kapada Halah, dan Habawr, dan Hara, dan kapada sungej DJawzan, sampej kapada harij 'ini.

AVB: Oleh sebab itu Allah Israel menggerakkan hati Pul, iaitu Tilgat-Pilneser, raja Asyur, sehingga dia membuang orang Ruben, orang Gad, dan separa suku Manasye. Dibawanya mereka ke Halah, Habor, Hara, serta ke tepi Sungai Gozan. Demikianlah sampai hari ini.


TB ITL: maka Allah <0430> Israel <03478> menggerakkan <05782> hati <07307> Pul <06322>, yakni Tilgat-Pilneser <08407>, raja <04428> Asyur <0804>, lalu raja <04428> itu mengangkut <01540> <00> mereka <0804> ke dalam pembuangan <00> <01540>, yaitu orang Ruben <07206>, orang Gad <01425> dan setengah <02677> suku <07626> Manasye <04519>. Ia membawa <0935> mereka ke Halah <02477>, Habor <02249>, Hara <02024> dan sungai <05104> negeri Gozan <01470>; demikianlah mereka ada di sana sampai <05704> hari <03117> ini <02088>. [<07307>]


Jawa: Gusti Allahe Israel nuli nggigah panggalihe Sang Prabu Pul, yaiku Sang Prabu Tilgat-Pilneser, ratu ing Asyur, temah Sang Nata iki banjur mboyongi wong-wong mau, kaparakake marang ing pambuwangan, yaiku para wong Ruben, wong Gad lan separone suku Manasye. Iku padha diboyongi menyang ing Halal, Habor, Hara lan ing kali ing nagara Gozan. Mulane wong-wong mau padha ana ing kana nganti ing dina iki.

Jawa 1994: Mulané Gusti Allah banjur ngosikaké atiné Pul, raja Asyur, mangkat nglurugi perang tanah mau. Pul kuwi iya kasebut Tiglat-Pilèsèr. Taler Rubèn, taler Gad lan Manasyè sisih Wétan kabèh ditawan lan dibuwang menyang Halah, Habor, Hara lan ing panggonan sacedhaké Gozan. Wong-wong mau padha manggon ing kana tekan sepréné.

Sunda: Ku sabab kitu nagarana ku PANGERAN disina dirurug ku Raja Pul ti Asur, anu kawentarkeun Tiglat Pileser tea. Kaom Rubin, kaom Gad jeung kaom Menase Wetan ku Mantenna disina diboyong ti nagarana, sina tetep renggenek di Halah, di Habor, di Hara, jeung di sisi Walungan Gosan.

Madura: Daddi Allah laju maguli panggaliyanna Rato Pul dhari Asyur, sampe’ rato jareya alorok nagara jareya. Rato Pul jareya kasohor ban nyama Tiglat-Pileser. Suku Ruben, Gad ban suku Manasye se badha e temorra Yordan laju eangko’ menangka tawanan sarta ebuwang ka Halah, Habor, Hara ban ka settong kennengngan e seddi’anna Songay Gozan. E jadhiya reng-oreng jareya terros neptep sampe’ are teya.

Bali: Duaning punika Ida Sang Hyang Widi Wasa raris nyelik Ida Sang Prabu Pul ratune ring Asur inggih punika Ida Sang Prabu Tiglat-Pileser buat ngebug guminnyane. Sang nata ratu raris nyelong suku-suku Ruben, Gad miwah Manase dangin tukad, tumuli kagenahang ring kota Halah, Habor miwah Hara makamiwah ring sisin Tukad Gosane.

Bugis: Rimakkuwannanaro Allataala pakédoi atinna Pul arung Asyur, nanalaona gasai wanuwaéro. Riisseng towi Pul selaku Tiglat-Piléser. Nainappa suku Rubén, Gad sibawa suku Manasyé ri seddé alauna Yordan natiwii selaku tawangeng sibawa ripali lao ri Halah, Habor, Hara sibawa séddié onrong iya macawé’é ri Salo Gozan. Kuwaniro mennang monro sibawa mattette lettu essoéwé.

Makasar: Lanri kammana anjo Napagio’mi Allata’ala atinna Karaeng Pul battu ri Asyur, sa’genna mange ke’nanga ambunduki anjo pa’rasanganga. Anjo Karaeng Pul nigallara’ tongi Karaeng Tiglat-Pileser. Nampa naerammo suku Ruben, Gad, siagang suku Manasye, niaka ri bageang rayanganna Binanga Yordan, a’jari tunitahang nampa nipela’ mange ri butta Halah, Habor, Hara, siagang ri se’reang tampa’ ri ampi’na Binanga Gozan. Anjoremmi ke’nanga ammantang tuli sa’genna anne alloa.

Toraja: Iamoto Napatiakka’i Kapenombanna to Israel tu penaanna Pul, datu Asyur, iamotu penaanna Tiglat-Pilneser, datu Asyur, naurunganni umpali’i tu tau iato mai, iamotu to Ruben, to Gad na sangsesena suku Manasye. Anna palelei lako Halah, Habor, Hara na salu Gozan, tu nanii torro sae lako allo iate.

Karo: Emaka ibahan Dibata maka Raja Pul i Assur nari (si igelari pe Tiglat Pileser) nerbu negeri kalak e. Ibuangna suku-suku Ruben, Gat ras Manase Timur janah itetapkenna ingan tading kalak enda i Halah, Habor, ras Hara i tepi Lau Gosan.

Simalungun: Jadi ipuhoi Naibata ni halak Israel ma tonduy ni si Pul, raja ni Assur pakon tonduy ni si Tiglat-Pilneser, raja ni Assur, gabe ibuangkon ma halak Ruben, Gad pakon satongah marga Manasse, anjaha iboan ma sidea hu Hala, Habor, Hara pakon hu bah Gosan, ronsi sadari on.

Toba: Jadi disunggul Debata ni halak Israel ma tondi ni si Pul, raja sian Assur dohot tondi ni si Tiglat Pelesar, raja sian Assur, asa ibana mambuangkon halak Ruben, Gad dohot satonga marga Manasse, jala diboan nasida tu Hala, Habor dohot Hara dohot tu batang aek Gozan tahe rasirasa sadarion.


NETBible: So the God of Israel stirred up King Pul of Assyria (that is, King Tiglath-pileser of Assyria), and he carried away the Reubenites, Gadites, and half-tribe of Manasseh and took them to Halah, Habor, Hara, and the river of Gozan, where they remain to this very day.

NASB: So the God of Israel stirred up the spirit of Pul, king of Assyria, even the spirit of Tilgath-pilneser king of Assyria, and he carried them away into exile, namely the Reubenites, the Gadites and the half-tribe of Manasseh, and brought them to Halah, Habor, Hara and to the river of Gozan, to this day.

HCSB: So the God of Israel put it into the mind of Pul (that is, Tiglath-pileser) king of Assyria to take the Reubenites, Gadites, and half the tribe of Manasseh into exile. He took them to Halah, Habor, Hara, and Gozan's river, where they are until today.

LEB: Then the God of Israel led King Pul of Assyria (King Tiglath Pilneser of Assyria) to take Reuben, Gad, and half of the tribe of Manasseh into captivity. He brought them to Halah, Habor, Hara, and the Gozan River. They are still there today.

NIV: So the God of Israel stirred up the spirit of Pul king of Assyria (that is, Tiglath-Pileser king of Assyria), who took the Reubenites, the Gadites and the half-tribe of Manasseh into exile. He took them to Halah, Habor, Hara and the river of Gozan, where they are to this day.

ESV: So the God of Israel stirred up the spirit of Pul king of Assyria, the spirit of Tiglath-pileser king of Assyria, and he took them into exile, namely, the Reubenites, the Gadites, and the half-tribe of Manasseh, and brought them to Halah, Habor, Hara, and the river Gozan, to this day.

NRSV: So the God of Israel stirred up the spirit of King Pul of Assyria, the spirit of King Tilgath-pilneser of Assyria, and he carried them away, namely, the Reubenites, the Gadites, and the half-tribe of Manasseh, and brought them to Halah, Habor, Hara, and the river Gozan, to this day.

REB: So the God of Israel stirred up King Pul of Assyria, that is King Tiglath-pileser of Assyria, and he carried away Reuben, Gad, and half the tribe of Manasseh. He took them to Halah, Habor, Hara, and the river Gozan, where they are to this day.

NKJV: So the God of Israel stirred up the spirit of Pul king of Assyria, that is, Tiglath–Pileser king of Assyria. He carried the Reubenites, the Gadites, and the half–tribe of Manasseh into captivity. He took them to Halah, Habor, Hara, and the river of Gozan to this day.

KJV: And the God of Israel stirred up the spirit of Pul king of Assyria, and the spirit of Tilgathpilneser king of Assyria, and he carried them away, even the Reubenites, and the Gadites, and the half tribe of Manasseh, and brought them unto Halah, and Habor, and Hara, and to the river Gozan, unto this day.

AMP: So the God of Israel stirred up the spirit of Pul king of Assyria, [that is,] the spirit of Tilgath-pilneser king of Assyria, and he carried them away, the Reubenites, Gadites, and half-tribe of Manasseh and brought them to Halah, Habor, Hara, and the river Gozan, to this day.

NLT: So the God of Israel caused King Pul of Assyria (also known as Tiglath–pileser) to invade the land and lead away the people of Reuben, Gad, and the half–tribe of Manasseh as captives. The Assyrians exiled them to Halah, Habor, Hara, and the Gozan River, where they remain to this day.

GNB: So God caused Emperor Pul of Assyria (also known as Tiglath Pileser) to invade their country. He deported the tribes of Reuben, Gad, and East Manasseh and settled them permanently in Halah, Habor, and Hara, and by the Gozan River.

ERV: The God of Israel made King Pul of Assyria want to go to war. He was also called Tiglath Pileser. He fought against the tribes of Manasseh, Reuben, and Gad. He forced them to leave their homes and made them prisoners. Pul took them to Halah, Habor, Hara, and near the Gozan River. Those tribes from Israel have lived in those places since that time until today.

BBE: And the God of Israel put an impulse into the heart of Pul, king of Assyria, and of Tiglath-pileser, king of Assyria, who took them away as prisoners, all the Reubenites and the Gadites and the half-tribe of Manasseh, to Halah and Habor and Hara and to the river of Gozan, to this day.

MSG: So the God of Israel stirred up the spirit of Pul king of Assyria (Tiglath-Pileser king of Assyria) to take the families of Reuben, Gad, and the half-tribe of Manasseh into exile. He deported them to Halah, Habor, Hara, and the river of Gozan. They've been there ever since.

CEV: So God sent King Tiglath Pileser of Assyria to attack these Israelite tribes. The king led them away as prisoners to Assyria, and from then on, he forced them to live in Halah, Habor, Hara, and near the Gozan River.

CEVUK: So God sent King Tiglath Pileser of Assyria to attack these Israelite tribes. The king led them away as prisoners to Assyria, and from then on, he forced them to live in Halah, Habor, Hara, and near the River Gozan.

GWV: Then the God of Israel led King Pul of Assyria (King Tiglath Pilneser of Assyria) to take Reuben, Gad, and half of the tribe of Manasseh into captivity. He brought them to Halah, Habor, Hara, and the Gozan River. They are still there today.


NET [draft] ITL: So the God <0430> of Israel <03478> stirred up <05782> King <04428> Pul <06322> of Assyria <0804> (that is, King <04428> Tiglath-pileser <08407> of Assyria <0804>), and he carried away <01540> the Reubenites <07206>, Gadites <01425>, and half-tribe <07626> <02677> of Manasseh <04519> and took <0935> them to Halah <02477>, Habor <02249>, Hara <02024>, and the river <05104> of Gozan <01470>, where they remain to <05704> this <02088> very day <03117>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

Studi lengkap, lihat: Alkitab SABDA.

 <<  1 Tawarikh 5 : 26 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Dual Panel Dual Panel