Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [TB]     [PL]  [PB] 
 <<  1 Tawarikh 6 : 66 >> 

TB: Kaum-kaum yang lain dari keturunan Kehat mendapat kota-kota dari suku Efraim sebagai daerah mereka.


AYT: Beberapa kaum keturunan Kehat mendapat kota-kota sebagai daerah mereka dari suku Efraim.

TL: Adapun segala bangsa bani Kehat yang lain itu, maka negeri-negeri bahagian mereka itu adalah dari pada suku Efrayim;

MILT: Dan beberapa kaum anak-anak Kehat memperoleh kota-kota perbatasan dari suku Efraim.

Shellabear 2010: Beberapa kaum lainnya dari keturunan Kehat mendapat kota-kota dari suku Efraim sebagai daerah mereka.

KS (Revisi Shellabear 2011): Beberapa kaum lainnya dari keturunan Kehat mendapat kota-kota dari suku Efraim sebagai daerah mereka.

KSKK: (6-51) Kekerabatan Kehat memperoleh kota-kota lewat undian dari suku Efraim.

VMD: Suku Efraim memberikan beberapa kota kepada beberapa keluarga Kehat. Kota-kota itu telah dipilih melalui undi.

BIS: Di wilayah suku Efraim, sebagian dari keluarga-keluarga kaum Kehat menerima desa-desa berikut ini dengan padang rumput di sekitarnya:

TMV: Di wilayah suku Efraim, beberapa keluarga dalam puak Kehat diberikan kota-kota berikut bersama dengan padang rumput di sekitar kota:

FAYH: Suku Efraim memberikan kepada bani Kehat kota-kota perlindungan ini: Sikhem di Gunung Efraim, Gezer, Yokmeam, Bet-Horon, Ayalon, Gat-Rimon, masing-masing dengan padang rumput di sekelilingnya.

ENDE: (5-51) Kota2 djadjahan beberapa marga kaum Kehat adalah dari suku Efraim.

Shellabear 1912: Maka adalah beberapa kaum dari pada anak-anak Kehat yang beroleh beberapa negri akan bagiannya dari pada suku Efraim.

Leydekker Draft: 'Adapawn 'akan 'awrang jang tinggal deri pada 'isij rumah benij KHehat, 'adalah padanja negerij-negerij paminggirnja deri pada hulubangsa 'Efrajim.

AVB: Beberapa kaum yang lain daripada keturunan Kehat mendapat kota-kota daripada suku Efraim sebagai daerah mereka.


TB ITL: Kaum-kaum <04940> yang lain dari keturunan <01121> Kehat <06955> mendapat <01961> kota-kota <05892> dari suku <04294> Efraim <0669> sebagai daerah <01366> mereka.


Jawa: Gotrah-gotrah liyane saka turune Rama Kehat, tampa kutha-kutha saka suku Efraim, minangka dhaerahe,

Jawa 1994: Ing wilayahé Éfraim, gotrah Kéhat sapérangan ana sing nampa panduman désa-désa lan tanah pangonan sakiwa-tengené, yakuwi:

Sunda: Aya oge kulawarga-kulawarga ti golongan Kahat anu dibarere kota jeung tanah-tanah sampalan di wewengkon Epraim, nya eta:

Madura: E dhaerana suku Efraim, sabagiyan dhari ga-kalowargana kaom Kehat narema sa-disa se kasebbut e baba reya ban lon-talon pangowanan e sabingkerra:

Bali: Makudang-kudang saking palingsehan Dane Kehat kapaicain kota-kota rauh ring tegal pangonannyane ring wewidangan suku Epraim,

Bugis: Ri daérana suku Efraim, sibagiyang polé ri kaluwarga-kaluwarga appang Kéhat tarimai désa-désa mangoloéwé silaong padanna ri seddéna:

Makasar: Ri daera suku Efraim, sipa’gang kaluarga battua ri tu Kehat ia desa-desaya siagang parang-parang ruku’ niaka ri tammulilina, iamintu:

Toraja: Na lako pa’rapuanna bati’na Kehat, tu senga’napa – iatu mintu’ kota lan lili’na iamo padangna suku Efrais-

Karo: Piga-piga keluarga i bas terpuk Kohat dat bagin kuta ras mbalmbal i bas daerah Eperaim, eme:

Simalungun: Tapi anggo ginompar ni si Kahat dapotan huta parbagianan do humbani marga Efraim.

Toba: (6-51) Alai anggo pinompar ni si Kohat na asing maruli angka huta bahen bagiannasida sian marga Epraim.


NETBible: The clans of Kohath’s descendants also received territory within the tribe of Ephraim.

NASB: Now some of the families of the sons of Kohath had cities of their territory from the tribe of Ephraim.

HCSB: Some of the families of the Kohathites were given towns from the tribe of Ephraim for their territory:

LEB: Some of the families of Kohath’s descendants had cities chosen by lot from the tribe of Ephraim.

NIV: Some of the Kohathite clans were given as their territory towns from the tribe of Ephraim.

ESV: And some of the clans of the sons of Kohath had cities of their territory out of the tribe of Ephraim.

NRSV: And some of the families of the sons of Kohath had towns of their territory out of the tribe of Ephraim.

REB: Some of the clans of Kohath had towns allotted to them.

NKJV: Now some of the families of the sons of Kohath were given cities as their territory from the tribe of Ephraim.

KJV: And [the residue] of the families of the sons of Kohath had cities of their coasts out of the tribe of Ephraim.

AMP: Some of the families of the Kohathites had cities in the allotted territory out of the tribe of Ephraim.

NLT: The descendants of Kohath received from the territory of Ephraim these towns, each with its surrounding pasturelands:

GNB: Some of the families of the clan of Kohath were assigned towns and pasture lands in the territory of Ephraim:

ERV: The tribe of Ephraim gave some of the Kohath families some towns. Those towns were chosen by throwing lots.

BBE: And to the families of the sons of Kohath were given towns by the Lord’s decision out of the tribe of Ephraim.

MSG: Some of the Kohath families were given their cities from the tribe of Ephraim,

CEV: Some of the families of the Kohath clan received their towns from the tribe of Ephraim.

CEVUK: Some of the families of the Kohath clan received their towns from the tribe of Ephraim.

GWV: Some of the families of Kohath’s descendants had cities chosen by lot from the tribe of Ephraim.


NET [draft] ITL: The clans <04940> of Kohath’s <06955> descendants <01121> also received territory <01366> <05892> within the tribe <04294> of Ephraim <0669>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

Studi lengkap, lihat: Alkitab SABDA.

 <<  1 Tawarikh 6 : 66 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Dual Panel Dual Panel