Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [TB]     [PL]  [PB] 
 <<  2 Tawarikh 1 : 14 >> 

TB: Salomo mengumpulkan juga kereta-kereta dan orang-orang berkuda, sehingga ia mempunyai seribu empat ratus kereta dan dua belas ribu orang berkuda, yang semuanya ditempatkan dalam kota-kota kereta dan dekat raja di Yerusalem.


AYT: Salomo mengumpulkan kereta dan pasukan berkuda. Dia mempunyai 1.400 kereta perang dan 12.000 pasukan berkuda yang dia tempatkan di kota-kota kereta dan di Yerusalem bersama raja.

TL: Maka dihimpunkan Sulaiman beberapa rata dan orang berkendaraan, sehingga padanya adalah seribu empat ratus buah rata dan dua belas ribu orang berkendaraan, maka ditaruhnya akan dia di dalam beberapa buah negeri tempat rata dan hampir dengan baginda di Yeruzalem.

MILT: Dan Salomo mengumpulkan kereta-kereta dan orang-orang berkuda; dan dia mempunyai seribu empat ratus kereta dan dua belas ribu orang berkuda; dan dia menempatkan mereka di kota-kota kereta, dan bersama raja di Yerusalem.

Shellabear 2010: Sulaiman mengumpulkan kereta dan pasukan berkuda. Ia mempunyai seribu empat ratus kereta dan dua belas ribu orang pasukan berkuda yang ditempatkannya di kota-kota kereta dan juga di Yerusalem bersama raja.

KS (Revisi Shellabear 2011): Sulaiman mengumpulkan kereta dan pasukan berkuda. Ia mempunyai seribu empat ratus kereta dan dua belas ribu orang pasukan berkuda yang ditempatkannya di kota-kota kereta dan juga di Yerusalem bersama raja.

KSKK: Kemudian Salomo membangun pasukan kereta dan kuda; ia mempunyai seribu empat ratus kereta dan dua belas ribu ekor kuda; pasukan ini ditempatkannya di kota-kota kereta dan juga bersama raja di Yerusalem.

VMD: Salomo mulai mengumpulkan kuda dan kereta perang untuk tentaranya. Ia mendapat 1.400 kereta perang dan 12.000 tentara berkuda. Ia menempatkannya di kota-kota kereta perang dan di Yerusalem di tempat kediamannya.

BIS: Ia melengkapi angkatan perangnya dengan 1.400 kereta perang dan 12.000 kuda perang. Sebagian ditempatkannya di Yerusalem, dan selebihnya di berbagai kota lain.

TMV: Raja Salomo melengkapi angkatan perangnya dengan 1,400 buah kereta kuda, dan 12,000 ekor kuda untuk pasukan berkuda. Sebahagian angkatan itu ditempatkannya di Yerusalem, dan yang lain ditempatkan di berbagai-bagai kota lain.

FAYH: Raja Salomo membangun angkatan perangnya menjadi sebuah pasukan besar yang terdiri dari 1.400 kereta dan 12.000 orang pasukan berkuda. Semuanya ditempatkan di kota-kota tertentu di tempat kereta-kereta itu disimpan, juga di Yerusalem di dekat kediaman raja.

ENDE: Sulaiman mengumpulkan kereta-perang dan kuda, sehingga ia memiliki seribu empat ratus kereta-perang dan duabelas ribu ekor kuda, jang dipondokkannja di-kota2 perkeretaan dan dekat pada radja di Jerusjalem.

Shellabear 1912: Maka dihimpunkan Salomo beberapa kenaikkan dan orang yang berkuda maka adalah kepadanya seribu empat ratus kenaikkan dan selaksa dua ribu orang yang berkuda yang ditempatkannya di dalam segala negri tempat kenaikkan dan serta dengan baginda di Yerusalem.

Leydekker Draft: Maka Solejman menghimponkanlah pedati-pedati dan 'awrang-awrang berkuda, sahingga 'ada padanja saribu 'ampat ratus bowah pedati, dan duwa belas ribu 'awrang-awrang berkuda maka sakalijen 'itu detarohnja dalam negerij-negerij tampat pedati, dan dekat Sulthan di-Jerusjalejm.

AVB: Salomo mengumpulkan rata dan pasukan berkuda. Dia mempunyai seribu empat ratus buah rata dan dua belas ribu orang pasukan berkuda yang ditempatkannya di kota-kota rata dan juga di Yerusalem bersama-sama raja.


TB ITL: Salomo <08010> mengumpulkan <0622> juga kereta-kereta <07393> dan orang-orang berkuda <06571>, sehingga ia mempunyai <01961> seribu <0505> empat <0702> ratus <03967> kereta <07393> dan dua <08147> belas <06240> ribu <0505> orang berkuda <06571>, yang semuanya ditempatkan <03240> dalam kota-kota <05892> kereta <07393> dan dekat <05973> raja <04428> di Yerusalem <03389>.


Jawa: Sang Prabu Suleman tumuli nglempakake kreta lan wadya-bala jaranan, nganti kagungan kreta sewu patang atus lan wadya-bala jaranan rolas ewu, kabeh padha kapanggonake ana ing kutha-kutha panggonan kreta lan cedhak karo Sang Prabu ana ing Yerusalem.

Jawa 1994: Suléman nggenepi angkatan perangé, nganti krétané perang cacahé sèwu patang atus lan jaran sing kanggo perang rolas èwu. Sapérangan didokok ing Yérusalèm, liyané dipapanaké sumebar ing kutha-kutha liya.

Sunda: Anjeunna ngayakeun pasukan lobana sarebu opat ratus kareta jeung dua welas rebu urang pasukan kuda. Ditempatkeunana aya nu di Yerusalem, aya nu di wewengkon-wewengkon sejenna.

Madura: Angkadan perrangnga epagenna’ ban kareta perrang se bannya’na saebu pa’ ratos meggi’ sarta jaran perrang se bannya’na dhubellas ebu meggi’. Sabagiyan badha se esaba’ e Yerusalim, karena esaba’ e tha-kottha laenna.

Bali: Ida raris munduhang prajurit sane nunggang kreta siu nanggu samas akehipun, miwah prajurit nunggang kuda roras tali akehipun. Prajurit-prajurite punika, abagian genahang ida ring Yerusalem, tur sisanipun genahang ida ring kota-kota sane lianan.

Bugis: Napassakke’i tentarana sibawa 1.400 karéta musu nenniya 12.000 anyarang pammusu. Sibagiyang nataro ri Yérusalém, na lebbinna ri siyagangngaré kota laing.

Makasar: Napassangkaki tantarana siagang 1.400 kareta bundu’ siagang 12.000 jarang pa’bundukang. Nia’ sipa’gang naboli’ ri Yerusalem, na pantarangannaya ri kota-kota maraengannaya.

Toraja: Narampunmi Salomo tu ba’tu pira-pira kareta pakkanarang, naurunganni unnampui sangsa’bu a’pa’ratu’ tu kareta na sangpulo dua sa’bunna pakkanarang; napalanni lu ba’tu pira-pira kota inan kareta sia napadio sola datu dio Yerusalem.

Karo: Itambahina gegeh tenterana alu pepulung 1.400 gereta kuda dingen 12.000 tentera si erkuda. Deba itamana i Jerusalem dingen si tadingna itamakenna i kota-kota si deban.

Simalungun: Ipatumpu si Salomo ma gareta ampa halak siajak huda; dong ma bani saribu ompat ratus gareta ampa sapuluh dua ribu halak siajak huda. Inahkon ma ai hubagas huta ianan ni gareta ampa i Jerusalem i lambung ni raja ai.

Toba: Dung i dipapungupungu si Salomo ma angka hureta dohot jolma parsihundul, pola saribu opat ratus hureta di ibana, jala sampulu dua ribu jolma parsihundul, angka na sinagihonna di bagasan angka huta hajongjongan ni hureta dohot di Jerusalem di lambung ni rajai.


NETBible: Solomon accumulated chariots and horses. He had 1,400 chariots and 12,000 horses. He kept them in assigned cities and in Jerusalem.

NASB: Solomon amassed chariots and horsemen. He had 1,400 chariots and 12,000 horsemen, and he stationed them in the chariot cities and with the king at Jerusalem.

HCSB: Solomon accumulated 1,400 chariots and 12,000 horsemen, which he stationed in the chariot cities and with the king in Jerusalem.

LEB: Solomon built up his army with chariots and war horses. He had 1,400 chariots and 12,000 war horses. He stationed some in chariot cities and others with himself in Jerusalem.

NIV: Solomon accumulated chariots and horses; he had fourteen hundred chariots and twelve thousand horses, which he kept in the chariot cities and also with him in Jerusalem.

ESV: Solomon gathered together chariots and horsemen. He had 1,400 chariots and 12,000 horsemen, whom he stationed in the chariot cities and with the king in Jerusalem.

NRSV: Solomon gathered together chariots and horses; he had fourteen hundred chariots and twelve thousand horses, which he stationed in the chariot cities and with the king in Jerusalem.

REB: Solomon amassed chariots and horses; he had fourteen hundred chariots and twelve thousand horses; he stationed some in the chariot-towns, while others he kept at hand in Jerusalem.

NKJV: And Solomon gathered chariots and horsemen; he had one thousand four hundred chariots and twelve thousand horsemen, whom he stationed in the chariot cities and with the king in Jerusalem.

KJV: And Solomon gathered chariots and horsemen: and he had a thousand and four hundred chariots, and twelve thousand horsemen, which he placed in the chariot cities, and with the king at Jerusalem.

AMP: Solomon gathered chariots and horsemen; he had 1,400 chariots and 12,000 horsemen, which he placed in the cities [suited for the use] of chariots and with the king at Jerusalem.

NLT: Solomon built up a huge military force, which included fourteen hundred chariots and twelve thousand horses. He stationed many of them in the chariot cities, and some near him in Jerusalem.

GNB: He built up a force of fourteen hundred chariots and twelve thousand cavalry horses. Some of them he kept in Jerusalem, and the rest he stationed in various other cities.

ERV: Solomon started gathering horses and chariots for his army. He had 1400 chariots and 12,000 horse soldiers. He kept them in the chariot cities and in Jerusalem where he lived.

BBE: And Solomon got together war-carriages and horsemen; he had one thousand, four hundred carriages and twelve thousand horsemen, which he kept, some in the carriage-towns and some with the king at Jerusalem.

MSG: Solomon collected chariots and horses: 1,400 chariots and 12,000 horses! He stabled them in the special chariot-cities as well as in Jerusalem.

CEV: Solomon had a force of one thousand four hundred chariots and twelve thousand horses that he kept in Jerusalem and other towns.

CEVUK: Solomon had a force of one thousand four hundred chariots and twelve thousand horses that he kept in Jerusalem and other towns.

GWV: Solomon built up his army with chariots and war horses. He had 1,400 chariots and 12,000 war horses. He stationed some in chariot cities and others with himself in Jerusalem.


NET [draft] ITL: Solomon <08010> accumulated <0622> chariots <07393> and horses <06571>. He had <01961> 1,400 <03967> <0702> <0505> chariots <07393> and 12,000 <0505> <06240> <08147> horses <06571>. He kept <03240> them in assigned cities <05892> and in <05973> Jerusalem <03389>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

Studi lengkap, lihat: Alkitab SABDA.

 <<  2 Tawarikh 1 : 14 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Dual Panel Dual Panel