Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [TB]     [PL]  [PB] 
 <<  Amsal 28 : 28 >> 

TB: Jika orang fasik mendapat kekuasaan, orang menyembunyikan diri, tetapi jika mereka binasa, bertambahlah jumlah orang benar.


AYT: Ketika orang fasik bangkit, orang-orang menyembunyikan dirinya, tetapi ketika mereka binasa, orang benar bertambah banyak.

TL: Apabila orang jahat ditinggikan, maka orang kecil juga menyembunikan dirinya, tetapi apabila binasalah orang jahat, maka bertambah-tambahlah orang benar.

MILT: Ketika orang fasik bangkit, orang akan menyembunyikan diri, tetapi ketika mereka binasa, orang-orang benar akan bertambah banyak.

Shellabear 2010: Ketika orang fasik bangkit, orang menyembunyikan diri, tetapi ketika mereka binasa, orang benar bertambah banyak.

KS (Revisi Shellabear 2011): Ketika orang fasik bangkit, orang menyembunyikan diri, tetapi ketika mereka binasa, orang benar bertambah banyak.

KSKK: Ketika orang durjana berjaya, setiap orang bersembunyi, tetapi tatkala mereka binasa, orang-orang berbudi berlipat ganda.

VMD: Bila orang jahat memerintah, semua orang akan menyembunyikan diri, tetapi bila orang jahat kalah, orang baik akan bertambah.

TSI: Ketika orang jahat berkuasa, semua rakyat tidak ingin terlihat, tetapi saat orang jahat itu jatuh, jumlah orang benar sudah bertambah.

BIS: Kalau orang jahat berkuasa, rakyat bersembunyi; kalau orang jahat binasa, orang yang adil akan memimpin dengan leluasa.

TMV: Apabila orang jahat menjadi penguasa, rakyat bersembunyi; tetapi apabila orang jahat binasa, orang adil akan memerintah lagi di merata tempat.

FAYH: Apabila orang jahat berkuasa, maka orang yang benar pergi menyingkir, apabila orang jahat kena bencana, orang yang benar datang kembali.

ENDE: Apabila ada orang djahat bangkit, bersembunjilah orang, tetapi apabila mereka binasa, maka mendjadi banjaklah djumlah orang jang mursid.

Shellabear 1912: Apabila orang jahat berbangkit maka orang sembunyikan dirinya tetapi apabila ia binasa tak dapat tiada orang benar itu bertambah-tambah.

Leydekker Draft: Tatkala berdirij 'awrang fasikh, maka manusija sembunjikan dirinja: dan tatkala marika 'itu hilang, maka 'awrang-awrang szadil deperbanjakh.

AVB: Ketika orang durjana bangkit, orang menyembunyikan diri, tetapi ketika mereka binasa, orang benar bertambah ramai.


TB ITL: Jika orang fasik <07563> mendapat kekuasaan <06965>, orang <0120> menyembunyikan <05641> diri, tetapi jika mereka binasa <06>, bertambahlah <07235> jumlah orang benar <06662>.


Jawa: Manawa wong duraka oleh pangwasa, wong akeh padha umpetan, nanging samangsa tumpes, para wong bener mundhak akeh.

Jawa 1994: Samasa wong duraka olèh pangwasa, wong-wong padha umpetan, nanging yèn wong mau ditumpes, wong mursid genti nyekel pangwasa.

Sunda: Mun jalma jahat unggah nyekel kawasa, rahayat ngadedempes. Mun eta enggeus tiguling, nu balener baris nyarekel deui kawasa.

Madura: Mon oreng jahat neggu’ kakobasa’an, ra’yat ngetek ta’ kalowaran; mon oreng jahat mate, oreng se adil bakal bebasa mimpin ra’yat.

Bali: Rakyate lakar pada mengkeb, yen jlemane jaat ngisi kakuasan. Nanging yen ia kasurudang lungguh, anake ane patut lakar buin mrentah.

Bugis: Rékko makuwasai tau majaé, massubbui ra’ya’é; rékko binasai tau majaé, tau adélé’é mappimping matu sibawa laluwasa.

Makasar: Punna tau ja’dala’ koasa, accokkoi ra’yaka; punna panra’ tau ja’dalaka, tau adeleka lammarenta siagang laluasa.

Toraja: Iake unnappa’i kuasa tu to tang mekaaluk, la membuni tu mai tau, apa iake sabu’i tu tau iato, la kerangngan tu to malambu’.

Karo: Adi kalak jahat si erkuasa, cebuni kalak kerina. Adi kernep kalak jahat kerina, kalak bujur ka mulihken jadi raja.

Simalungun: Anggo markuasa halak parjahat, marponop bei ma jolma, tapi anggo masab sidea, lambin tambah ma halak parpintor.

Toba: Molo naek sorga halak parjahat i, monjap ma jolma na metmet, alai molo ripur halak parjahat i lam tamba ma halak partigor.


NETBible: When the wicked gain control, people hide themselves, but when they perish, the righteous increase.

NASB: When the wicked rise, men hide themselves; But when they perish, the righteous increase.

HCSB: When the wicked come to power, people hide, but when they are destroyed, the righteous flourish.

LEB: When wicked people rise, people hide. When they die, righteous people increase.

NIV: When the wicked rise to power, people go into hiding; but when the wicked perish, the righteous thrive.

ESV: When the wicked rise, people hide themselves, but when they perish, the righteous increase.

NRSV: When the wicked prevail, people go into hiding; but when they perish, the righteous increase.

REB: When the wicked come to the top, people go into hiding; but, when they perish, the righteous come into power.

NKJV: When the wicked arise, men hide themselves; But when they perish, the righteous increase.

KJV: When the wicked rise, men hide themselves: but when they perish, the righteous increase.

AMP: When the wicked rise [to power], men hide themselves; but when they perish, the [consistently] righteous increase {and} become many.

NLT: When the wicked take charge, people hide. When the wicked meet disaster, the godly multiply.

GNB: People stay in hiding when the wicked come to power. But when they fall from power, the righteous will rule again.

ERV: When the wicked rise to power, everyone hides. When they are defeated, good people multiply.

BBE: When evil-doers are lifted up, men take cover; but when destruction overtakes them, the upright are increased.

MSG: When corruption takes over, good people go underground, but when the crooks are thrown out, it's safe to come out.

CEV: When crooks are in control, everyone tries to hide, but when they lose power, good people are everywhere.

CEVUK: When crooks are in control, everyone tries to hide, but when they lose power, good people are everywhere.

GWV: When wicked people rise, people hide. When they die, righteous people increase.


NET [draft] ITL: When the wicked <07563> gain control <06965>, people <0120> hide <05641> themselves, but when they perish <06>, the righteous <06662> increase <07235>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

Studi lengkap, lihat: Alkitab SABDA.

 <<  Amsal 28 : 28 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Dual Panel Dual Panel