Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [TB]     [PL]  [PB] 
 <<  Amsal 30 : 30 >> 

TB: singa, yang terkuat di antara binatang, yang tidak mundur terhadap apapun.


AYT: Singa, yang terkuat di antara binatang buas, dan tidak undur terhadap apa pun,

TL: Yaitu singa yang terlebih gagah dari pada segala binatang dan tiada ia mau balik dari sebab barang sesuatu;

MILT: seekor singa yang perkasa di antara binatang buas, bahkan dia tidak akan mundur dari hadapan apa pun,

Shellabear 2010: singa, yang terkuat di antara hewan-hewan dan tidak mundur terhadap apa pun;

KS (Revisi Shellabear 2011): singa, yang terkuat di antara hewan-hewan dan tidak mundur terhadap apa pun;

KSKK: singa, yang paling berani dari antara semua binatang, dan yang pantang mundur dari hadapan apa pun;

VMD: seekor singa — yang paling kuat dari semua binatang dan tidak takut terhadap apa pun,

TSI: Singa, yang paling kuat di antara hewan lain dan tidak mundur dari ancaman apa pun.

BIS: Singa, binatang terkuat di antara segala binatang dan tidak gentar terhadap apa saja;

TMV: singa, binatang yang terkuat dan tidak takut terhadap apa-apa;

FAYH: (30-29)

ENDE: Singa, pahlawan diantara binatang2, dan jang tidak mundur lawan siapapun djua;

Shellabear 1912: yaitu singa yang terlebih gagah dari pada segala binatang dan tiada ia mau undur sebab barang sesuatu

Leydekker Draft: Singa tuwah jang perkalja di`antara segala binatang; jang deri karana barang sasawatu tijada 'akan ber`ondor:

AVB: singa, yang terkuat antara segala haiwan dan tidak mundur terhadap apa-apa pun;


TB ITL: singa <03918>, yang terkuat <01368> di antara binatang <0929>, yang tidak <03808> mundur <07725> terhadap <06440> apapun <03605>.


Jawa: singa kang prakosa dhewe padha-padha kewan, sarta ora mundur ngadhepi apa bae.

Jawa 1994: singa, kéwan sing rosa dhéwé ing antarané para kéwan, lan ora duwé wedi marang sapa waé,

Sunda: Singa, panggagahna ti sakabeh sasatoan tur euweuh kasisieunna.

Madura: Macan, keban se kowat e antarana sakabbinna keban ban ta’ tako’ ka pa-apa;

Bali: Singa: buron ane paling sitenga di pantaran sakancan burone, tur ane tuara takut teken nyen jua.

Bugis: Singaé, olokolo kaminang mawatangngé ri yelle’na sininna olokolo’é sibawa dé’ namétau muwi lao ri agi-agi;

Makasar: Singa, olo’-olo’ kaminang kassaka ri sikontu olo’-oloka siagang tenaya namalla’ manna ri apa-apa mamo;

Toraja: Iamotu singa, lalongna mintu’ olo’-olo’, tu tang sorong boko’ dio mai misa’ apa, ba’tu dio mai misa’ tau.

Karo: Singa; rubia-rubia si jadi panglima man rubia-rubia si debanna, dingen la ia mbiar man ise pe.

Simalungun: Ai ma singa, sigogohan humbani sagala binatang, na so ongga surut hun lobei ni atap aha pe,

Toba: I ma singa, na umpuraga sian saluhut angka binatang, jala ndang mulak maradophon manang aha.


NETBible: a lion, mightiest of the beasts, who does not retreat from anything;

NASB: The lion which is mighty among beasts And does not retreat before any,

HCSB: a lion, which is mightiest among beasts and doesn't retreat before anything,

LEB: a lion, mightiest among animals, which turns away from nothing,

NIV: a lion, mighty among beasts, who retreats before nothing;

ESV: the lion, which is mightiest among beasts and does not turn back before any;

NRSV: the lion, which is mightiest among wild animals and does not turn back before any;

REB: the lion, mighty among beasts, which will not turn tail for anyone;

NKJV: A lion, which is mighty among beasts And does not turn away from any;

KJV: A lion [which is] strongest among beasts, and turneth not away for any;

AMP: The lion, which is mightiest among beasts and turns not back before any;

NLT: the lion, king of animals, who won’t turn aside for anything,

GNB: lions, strongest of all animals and afraid of none;

ERV: a lion—he is the warrior of the animals and runs from nothing,

BBE: The lion, which is strongest among beasts, not turning from his way for any;

MSG: a lion, king of the beasts, deferring to none;

CEV: Those fearless lions who rule the jungle,

CEVUK: those fearless lions who rule the jungle,

GWV: a lion, mightiest among animals, which turns away from nothing,


NET [draft] ITL: a lion <03918>, mightiest <01368> of the beasts <0929>, who does not <03808> retreat <07725> from <06440> anything <03605>;


  Share Facebook  |  Share Twitter

Studi lengkap, lihat: Alkitab SABDA.

 <<  Amsal 30 : 30 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Dual Panel Dual Panel