TB: Kehidupanmu akan menjadi lebih cemerlang dari pada siang hari, kegelapan akan menjadi terang seperti pagi hari.
AYT: Hidupmu akan menjadi lebih terang daripada tengah hari; kegelapannya akan menjadi seperti pagi hari.
TL: Kemudian esok hari akan terbit atasmu terang terlebih dari pada tengah hari, dan kegelapan yang sekarang ini berubah menjadi seperti terbit fajar.
MILT: Dan kehidupanmu akan bangkit lebih daripada tengah hari; engkau akan terbang, dan menjadi seperti pagi hari.
Shellabear 2010: Hidupmu akan lebih cerah daripada tengah hari, kegelapan akan seperti pagi hari.
KS (Revisi Shellabear 2011): Hidupmu akan lebih cerah daripada tengah hari, kegelapan akan seperti pagi hari.
KSKK: Hidupmu akan lebih cerah dari tengah hari dan kegelapannya seperti pagi.
VMD: Hidupmu lebih cerah daripada sinar matahari pada tengah hari. Saat-saat gelap kehidupan akan bersinar seperti matahari pagi.
BIS: Hidupmu akan menjadi lebih terang dari siang hari, dan saat-saat gelap dalam hidupmu secerah sinar pagi.
TMV: Kehidupanmu akan menjadi lebih terang daripada sinar matahari waktu siang, dan saat-saat gelap dalam hidupmu akan bersinar seperti pada waktu subuh.
FAYH: Hidupmu akan menjadi lebih terang daripada siang hari; kegelapan akan menjadi cerah seperti pagi hari.
ENDE: Akan benderanglah hidupmu melebihi siang hari, dan gelap-gulita laksana fadjar (menjingsing).
Shellabear 1912: maka umur akan menjadi cuaca lebih dari pada tengah hari sungguhpun kegelapan ada yaitu seperti pagi hari.
Leydekker Draft: Behkan dejwasamu 'akan timbul lebeh tarang deri pada tlohor: 'angkaw 'akan, bertarangan, seperti tsubuh 'angkaw 'akan djadi.
AVB: Hidupmu akan lebih cerah daripada tengah hari, kegelapan akan seperti pagi hari.
AYT ITL: Hidupmu <02465> akan menjadi lebih terang <06965> daripada tengah hari <06672>; kegelapannya akan menjadi <01961> seperti pagi hari <01242>. [<05774>]
TB ITL: Kehidupanmu <02465> akan menjadi lebih cemerlang <06965> dari pada siang hari <06672>, kegelapan akan menjadi <01961> terang <05774> seperti pagi hari <01242>.
TL ITL: Kemudian esok hari <02465> akan terbit atasmu terang terlebih dari pada tengah hari <06672>, dan kegelapan yang sekarang ini berubah menjadi <01961> seperti <05774> terbit fajar <01242>.
AVB ITL: Hidupmu <02465> akan lebih cerah <06965> daripada tengah hari <06672>, kegelapan akan seperti <01961> pagi hari <01242>. [<05774>]
HEBREW: <01961> hyht <01242> rqbk <05774> hpet <02465> dlx <06965> Mwqy <06672> Myrhumw (11:17)
Jawa: Uripmu padhange bakal ngungkuli wayah tengange, pepeteng bakal dadi padhang kaya esuk.
Jawa 1994: Uripmu bakal padhang ngungkuli padhangé raina, lan pepeteng sing kokalami bakal dadi kencar-kencar.
Sunda: Nya hirup kari mencrangna, leuwih ti batan srangenge wanci manceran, nu tadina poek mongkleng, baris ngagebray lir cahya pajar.
Madura: Odhi’na ba’na bakal lebbiya terrang dhari are seyang, ban odhi’na ba’na se calemodan bakal padha’a ban tera’na pajjar.
Bali: Urip semetone pacang galangan ring sinar suryane rikalaning kali tepet miwah urip semetone sane pinih peteng jaga masinar sakadi sinar galang kangine.
Bugis: Lebbi matajangngi matu atuwommu naiya essoé, sibawa wettu-wettu mapettangngé ri laleng atuwommu siccakka tappa éléé.
Makasar: Lasingarangngammi tallasa’nu na singara’na alloa, na wattu-wattu sassanga lalang tallasa’nu lasingara’ kammami singara’ bari’basaka.
Toraja: Iatu katuoammu la bu’tu marorrong susi ke ma’tangngai allo; moi matumba malillinna, apa la butung to melambi’.
Karo: Kegeluhenndu jadi terang, terangen asa las matawari sanga pantek ciger, janah paksa-paksa kegeluhenndu si gelapna kal, jadi ersinalsal desken matawari mbincar erpagi-pagi.
Simalungun: Jadi siangan ma goluhmu humbani tongah ari, hagolapanni ai, songon golap sogod-sogod hansa.
Toba: Jadi tumiur ma parnidaanmu tu joloan on sian tiurna di hos ni ari; soluk pe sipata na holom i, songon tiurna manogotna i do i.
NETBible: And life will be brighter than the noonday; though there be darkness, it will be like the morning.
NASB: "Your life would be brighter than noonday; Darkness would be like the morning.
HCSB: Your life will be brighter than noonday; its darkness will be like the morning.
LEB: Then your life will be brighter than the noonday sun. The darkness in your life will become like morning.
NIV: Life will be brighter than noonday, and darkness will become like morning.
ESV: And your life will be brighter than the noonday; its darkness will be like the morning.
NRSV: And your life will be brighter than the noonday; its darkness will be like the morning.
REB: Life will be lasting, radiant as noon, and darkness will be turned to morning.
NKJV: And your life would be brighter than noonday. Though you were dark, you would be like the morning.
KJV: And [thine] age shall be clearer than the noonday; thou shalt shine forth, thou shalt be as the morning.
AMP: And [your] life shall be clearer than the noonday {and} rise above it; though there be darkness, it shall be as the morning.
NLT: Your life will be brighter than the noonday. Any darkness will be as bright as morning.
GNB: Your life will be brighter than sunshine at noon, and life's darkest hours will shine like the dawn.
ERV: Your life will be brighter than the sunshine at noon. Life’s darkest hours will shine like the morning sun.
BBE: And your life will be brighter than day; though it is dark, it will become like the morning.
MSG: Your world will be washed in sunshine, every shadow dispersed by dayspring.
CEV: and your darkest night will be brighter than noon.
CEVUK: and your darkest night will be brighter than midday.
GWV: Then your life will be brighter than the noonday sun. The darkness in your life will become like morning.
KJV: And [thine] age <02465> shall be clearer <06965> (8799) than the noonday <06672>_; thou shalt shine forth <05774> (8799)_, thou shalt be as the morning <01242>_. {be cleared...: Heb. arise above}
NASB: "Your life<2465> would be brighter<6965> than<4480> noonday<6672>; Darkness<8591> would be like the morning<1242>.
NET [draft] ITL: And life <02465> will be brighter <06965> than the noonday <06672>; though there be darkness <05774>, it will be <01961> like the morning <01242>.