TB: Tetapi, mudah-mudahan Allah sendiri berfirman, dan membuka mulut-Nya terhadap engkau,
AYT: Akan tetapi, oh, Allah akan berbicara, dan membuka bibir-Nya terhadapmu,
TL: Tetapi kehendakku Allah juga berfirman dan membuka bibir mulut-Nya kepadamu,
MILT: Namun siapa yang akan menganggap bahwa Allah (Elohim - 0433) akan berfirman dan membuka bibir-Nya terhadapmu,
Shellabear 2010: Tetapi mudah-mudahan Allah sendiri berfirman dan berbicara langsung dengan engkau.
KS (Revisi Shellabear 2011): Tetapi mudah-mudahan Allah sendiri berfirman dan berbicara langsung dengan engkau.
KSKK: Betapa kuinginkan agar Allah dapat berbicara, atau membuka bibir-Nya terhadapmu,
VMD: Kiranya Allah menjawab engkau dan mengatakan kepadamu bahwa engkau salah.
BIS: Tapi, semoga Allah sendiri berbicara!
TMV: Aku sangat berharap agar Allah menjawab engkau!
FAYH: Kiranya Allah sendiri akan berfirman dan menyatakan pendapat-Nya tentang engkau!
ENDE: Tetapi bila Allah mau bitjara, membuka bibirNja terhadapmu,
Shellabear 1912: Tetapi kehendakku supaya Allah yang berfirman serta membuka bibir mulut-Nya menjawab engkau
Leydekker Draft: Tetapi songgoh-songgoh djikalaw kiranja 'Allah baferman, dan membuka bibir mulutnja kapadamu!
AVB: Tetapi semoga Allah sendiri berfirman dan berbicara langsung dengan engkau.
AYT ITL: Akan tetapi <0199>, oh, Allah <0433> akan berbicara <01696>, dan membuka <06605> bibir-Nya <08193> terhadapmu <05973>, [<04310> <05414>]
TB ITL: Tetapi <0199>, mudah-mudahan <05414> <04310> Allah <0433> sendiri berfirman <01696>, dan membuka <06605> mulut-Nya <08193> terhadap <05973> engkau,
TL ITL: Tetapi <0199> kehendakku Allah <0433> juga berfirman <01696> dan membuka <06605> bibir <08193> mulut-Nya <05973> kepadamu,
AVB ITL: Tetapi <0199> semoga Allah <0433> sendiri berfirman <01696> dan berbicara <06605> <08193> langsung dengan <05973> engkau. [<04310> <05414>]
HEBREW: <05973> Kme <08193> wytpv <06605> xtpyw <01696> rbd <0433> hwla <05414> Nty <04310> ym <0199> Mlwaw (11:5)
Jawa: Nanging muga-muga Gusti Allah piyambak karsa ndhawuhake pangandika, sarta mbikak lathine tumrap kowe,
Jawa 1994: Muga Allah piyambak sing ngandika!
Sunda: Teuing ku hayang, Allah ku manten kersa ngawaler ka anjeun!
Madura: Tape, moga Allah dibi’ adhabuwa ka ba’na!
Bali: Dumadakja Ida Sang Hyang Widi Wasa ledang nyaurin baos semetone punika.
Bugis: Iyakiya tennapodo aléna Allataala mabbicara!
Makasar: Mingka, dasi-dasi naKalenNa Allata’ala a’bicara!
Toraja: Apa lala sia manii anNa ma’kada Kalena tu Puang Matua sia umpatiku’bi’ randan pudukNa lako kalemu,
Karo: Ijabap Dibata kam min, maka itehndu!
Simalungun: Tapi tene, ambit marsahap ma namin Naibata, ibuha namin pamangan-Ni dompak ho,
Toba: Alai tahe aut ni olo Debata mangkuling, jala dibungka pamanganna dompak ho.
NETBible: But if only God would speak, if only he would open his lips against you,
NASB: "But would that God might speak, And open His lips against you,
HCSB: But if only God would speak and declare His case against you,
LEB: I only wish God would speak and open his mouth to talk to you.
NIV: Oh, how I wish that God would speak, that he would open his lips against you
ESV: But oh, that God would speak and open his lips to you,
NRSV: But oh, that God would speak, and open his lips to you,
REB: But if only God would speak and open his lips to reply,
NKJV: But oh, that God would speak, And open His lips against you,
KJV: But oh that God would speak, and open his lips against thee;
AMP: But oh, that God would speak, and open His lips against you,
NLT: If only God would speak; if only he would tell you what he thinks!
GNB: How I wish God would answer you!
ERV: I wish God would answer you and tell you that you are wrong.
BBE: But if only God would take up the word, opening his lips in argument with you;
MSG: How I wish God would give you a piece of his mind, tell you what's what!
CEV: But I wish he would speak
CEVUK: But I wish he would speak
GWV: I only wish God would speak and open his mouth to talk to you.
KJV: But <0199> oh that <05414> (8799) God <0433> would speak <01696> (8763)_, and open <06605> (8799) his lips <08193> against thee;
NASB: "But would<4310><5414> that God<433> might speak<1696>, And open<6605> His lips<8193> against<5973> you,
NET [draft] ITL: But if only <0199> God <0433> would speak <01696>, if only he would open <06605> his lips <08193> against <05973> you,