Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [TB]     [PL]  [PB] 
 <<  Ayub 22 : 22 >> 

TB: Terimalah apa yang diajarkan mulut-Nya, dan taruhlah firman-Nya dalam hatimu.


AYT: Terimalah pengajaran dari mulut-Nya, dan taruhlah firman-Nya di dalam hatimu.

TL: Terimalah kiranya pengajaran yang dari pada lidah-Nya dan perhatikanlah segala firman-Nya.

MILT: Sekarang terimalah hukum dari mulut-Nya, dan letakkan firman-Nya di dalam hatimu.

Shellabear 2010: Terimalah pengajaran-Nya, dan taruhlah firman-Nya dalam hatimu.

KS (Revisi Shellabear 2011): Terimalah pengajaran-Nya, dan taruhlah firman-Nya dalam hatimu.

KSKK: Terimalah petunjuk dari pada-Nya dan simpanlah kata-kata-Nya dalam hatimu.

VMD: Terimalah ajaran-Nya. Perhatikanlah perkataan-Nya.

BIS: Terimalah apa yang diajarkan TUHAN kepadamu; simpanlah itu semua di dalam hatimu.

TMV: Terimalah perintah yang diberikan-Nya; simpanlah firman-Nya dalam hatimu.

FAYH: Terimalah ajaran-ajaran dari Allah dan simpanlah firman-Nya di dalam hatimu.

ENDE: Terimalah adjaran dari mulutNja, dan tjamkanlah sabdaNja dalam hatimu!

Shellabear 1912: Terimalah kiranya pengajaran dari pada lidah-Nya dan taruhlah segala firman-Nya di dalam hatimu.

Leydekker Draft: Sambotlah kiranja ljariszat deri dalam mulutnja: dan tarohlah kalimatnja didalam hatimu.

AVB: Terimalah pengajaran-Nya, dan simpanlah firman-Nya dalam hatimu.


TB ITL: Terimalah <03947> apa yang diajarkan <08451> mulut-Nya <06310>, dan taruhlah <07760> firman-Nya <0561> dalam hatimu <03824>. [<04994>]


Jawa: Tampanana piwulanging lesane, tuwin pangandikane simpenen ing sajroning atimu.

Jawa 1994: Pitedahé Allah tampanana, simpenen ing atimu.

Sunda: Turut piwulang-Na, imankeun timbalana-Na, teundeun dina ati sanubari.

Madura: Tarema apa se eajarragi Pangeran ka ba’na; sempen kabbi e dhalem atena.

Bali: Trimaja paurukan sane paicayang Ida, tur agemja sabdan Idane ring angen semetone.

Bugis: Tarimani aga napagguruwakko PUWANGNGE; taro manengngi iyaro ri laleng atimmu.

Makasar: Tarimai apa Napangngajarranga Batara mae ri kau; boli’ ngasengi anjo lalang ri pa’mai’nu.

Toraja: Tarimami tu pangadaran sun dipudukNa, sia palanmi penaammu tu kadanNa.

Karo: Alokenlah PengajarenNa bandu, buniken KataNa i bas pusuhndu.

Simalungun: Sai jalo ma pangajaran humbani pamangan-Ni, anjaha parimbagaskon ma hata-Ni.

Toba: Sai jalo ma pangajaran sian pamanganna, jala parateatehon ma angka hatana!


NETBible: Accept instruction from his mouth and store up his words in your heart.

NASB: "Please receive instruction from His mouth And establish His words in your heart.

HCSB: Receive instruction from His mouth, and place His sayings in your heart.

LEB: Accept instruction from his mouth, and keep his words in your heart.

NIV: Accept instruction from his mouth and lay up his words in your heart.

ESV: Receive instruction from his mouth, and lay up his words in your heart.

NRSV: Receive instruction from his mouth, and lay up his words in your heart.

REB: Accept instruction from his lips and take his words to heart.

NKJV: Receive, please, instruction from His mouth, And lay up His words in your heart.

KJV: Receive, I pray thee, the law from his mouth, and lay up his words in thine heart.

AMP: Receive, I pray you, the law {and} instruction from His mouth and lay up His words in your heart.

NLT: Listen to his instructions, and store them in your heart.

GNB: Accept the teaching he gives; keep his words in your heart.

ERV: Accept his teaching. Pay attention to what he says.

BBE: Be pleased to take teaching from his mouth, and let his words be stored up in your heart.

MSG: Let him tell you what to do; take his words to heart.

CEV: Listen to his teachings and take them to heart.

CEVUK: Listen to his teachings and take them to heart.

GWV: Accept instruction from his mouth, and keep his words in your heart.


NET [draft] ITL: Accept <03947> instruction <08451> from his mouth <06310> and store up <07760> his words <0561> in your heart <03824>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

Studi lengkap, lihat: Alkitab SABDA.

 <<  Ayub 22 : 22 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Dual Panel Dual Panel