Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [TB]     [PL]  [PB] 
 <<  Ayub 28 : 16 >> 

TB: Ia tidak dapat dinilai dengan emas Ofir, ataupun dengan permata krisopras yang mahal atau dengan permata lazurit;


AYT: Ia tidak bisa dinilai dengan emas Ofir, dengan krisopras mahal, atau dengan safir.

TL: Emas urai dari Ofir tiada ternilaikan dengan dia, demikian permata unam dan nilampun tidak.

MILT: Dia tidak dapat dinilai dengan emas dari Ofir, ataupun dengan permata krisopras yang langka atau dengan permata safir;

Shellabear 2010: Ia tidak dapat dinilai dengan emas Ofir, dengan permata unam yang berharga atau dengan batu nilam.

KS (Revisi Shellabear 2011): Ia tidak dapat dinilai dengan emas Ofir, dengan permata unam yang berharga atau dengan batu nilam.

KSKK: Ia tidak dapat dibeli dengan emas dari Ofir dengan permata krisopras atau lazurit.

VMD: Engkau tidak dapat membeli hikmat dengan emas Ofir, atau dengan permata krisopras, atau dengan permata lazurit.

BIS: Emas dan permata yang paling berharga tidak dapat mengimbangi nilainya.

TMV: Emas dan permata yang paling berharga tidak dapat mengimbangi nilainya.

FAYH: tidak dapat dinilai dengan emas Ofir maupun dengan batu-batu permata yang sangat berharga.

ENDE: Ia tidak dapat dibajar dengan emas Ofir, tidak pula dengan batu jaman dan batu nilam.

Shellabear 1912: Maka harganya tiada tertilikan dengan emas dari Ofir atau dengan permata Unam atau batu nilam.

Leydekker Draft: Tijada 'itu tersamakan dengan 'amas kardjang deri 'Awfir, dengan permata 'unam jang 'indah, 'ataw dengan nilam.

AVB: Ia tidak dapat dinilai dengan emas Ofir, dengan batu permata unam yang berharga atau dengan batu nilam.


TB ITL: Ia tidak <03808> dapat dinilai <05541> dengan emas <03800> Ofir <0211>, ataupun dengan permata krisopras <07718> yang mahal <03368> atau dengan permata lazurit <05601>;


Jawa: Ora kena diregani nganggo emas Ofir utawa nganggo sotya soham kang larang lan manila kang adi,

Jawa 1994: Emas lan watu akik sing pengaji dhéwé ora bisa nandhingi ajiné.

Sunda: hamo kabayar ku emas kolot reujeung permata,

Madura: Emmas ban mamatan se paleng larang tadha’ argana mon ebandhing ban hekmat.

Bali: Mas miwah sesocan sane pinih becik nenten mrasidayang nyamenin pangargan kawicaksanane punika.

Bugis: Ulawengngé sibawa paramata iya kaminang mangke’é dé naulléi padaiwi angke’na.

Makasar: Bulaeng siagang paramata kaminang ka’jalaka takkulleai napasangkammai anggaranna.

Toraja: sia tae’ duka nama’din dibutunganni bulaan matasak dio mai Ofir, sia tae’ duka nama’din ke ake’ ido ballo sia lasuri’.

Karo: Emas murni ras permata intan, la ngasup ngimbangi ergana kepentaren.

Simalungun: Seng tarboli ai bani omas Opir, barang bani batu soham atap sapir pe.

Toba: Ndang tartimbang ibana dohot sere sian Opir, manang mutiha na arga, manang mata intan pe.


NETBible: It cannot be measured out for purchase with the gold of Ophir, with precious onyx or sapphires.

NASB: "It cannot be valued in the gold of Ophir, In precious onyx, or sapphire.

HCSB: Wisdom cannot be valued in the gold of Ophir, in precious onyx or sapphire.

LEB: It can’t be bought with the gold from Ophir or with precious onyx or sapphire.

NIV: It cannot be bought with the gold of Ophir, with precious onyx or sapphires.

ESV: It cannot be valued in the gold of Ophir, in precious onyx or sapphire.

NRSV: It cannot be valued in the gold of Ophir, in precious onyx or sapphire.

REB: gold of Ophir cannot be set in the scales against it, nor precious cornelian nor sapphire;

NKJV: It cannot be valued in the gold of Ophir, In precious onyx or sapphire.

KJV: It cannot be valued with the gold of Ophir, with the precious onyx, or the sapphire.

AMP: It cannot be valued in [terms of] the gold of Ophir, in the precious onyx {or} beryl, or the sapphire.

NLT: Its value is greater than all the gold of Ophir, greater than precious onyx stone or sapphires.

GNB: The finest gold and jewels Cannot equal its value.

ERV: You cannot buy it with gold from Ophir or with precious onyx or sapphires.

BBE: It may not be valued with the gold of Ophir, with the onyx of great price, or the sapphire.

MSG: Even famous Ophir gold can't buy it, not even diamonds and sapphires.

CEV: or precious stones.

CEVUK: (28:15)

GWV: It can’t be bought with the gold from Ophir or with precious onyx or sapphire.


NET [draft] ITL: It cannot <03808> be measured out <05541> for purchase with the gold <03800> of Ophir <0211>, with precious <03368> onyx <07718> or sapphires <05601>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

Studi lengkap, lihat: Alkitab SABDA.

 <<  Ayub 28 : 16 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Dual Panel Dual Panel