Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [TB]     [PL]  [PB] 
 <<  Ayub 40 : 3 >> 

TB: (39-36) Maka jawab Ayub kepada TUHAN:


AYT: (39-36) Ayub pun menjawab TUHAN, katanya,

TL: (39-36) Maka disahut Ayub kepada Tuhan, sembahnya:

MILT: Kemudian Ayub menjawab TUHAN (YAHWEH - 03068) dengan berkata,

Shellabear 2010: (39-36) Jawab Ayub kepada ALLAH,

KS (Revisi Shellabear 2011): (39-36) Jawab Ayub kepada ALLAH,

KSKK: Ayub berkata:

VMD: (39-36) Kemudian Ayub menjawab TUHAN dan berkata,

BIS: Maka jawab Ayub kepada TUHAN, "Aku berbicara seperti orang bodoh, ya TUHAN. Jawab apakah yang dapat kuberikan? Tak ada apa-apa lagi yang hendak kukatakan.

TMV: Ayub Maka Ayub menjawab TUHAN,

FAYH: (39-36) Maka Ayub menjawab TUHAN,

ENDE: Maka sahut Ijob kepada Jahwe, katanja:

Shellabear 1912: (39-36) Maka jawab Ayub kepada Allah sembahnya:

Leydekker Draft: (39-36) Tatkala 'itu sahutlah 'Ajub pada Huwa, dan sombahlah:

AVB: Jawab Ayub kepada TUHAN:


TB ITL: (#39-#36) Maka jawab <06030> Ayub <0347> kepada TUHAN <03068>: [<0559>]


Jawa: (39-36) Ing kono unjuke Ayub marang Sang Yehuwah:

Jawa 1994: (40:3-4) "Wicanten kawula menika kados tiyang bodho, Gusti. Kawula badhé ngunjukaken wangsulan menapa? Mboten wonten prekawis ingkang prelu kawula aturaken.

Sunda: (40:3-4) Ayub: "Rumaos, nun Gusti, omongan abdi sapertos omongan jelema burung. Kumaha abdi nya kedah ngawangsul? Abdi moal nyanggem nanaon deui,

Madura: Atorra Ayyub ka PANGERAN, "Abdidalem acaca akadi oreng budhu, GUSTE. Daddi abdidalem dhu nyaoda ponapa pole? Ampon tadha’ se eatorragiya abdidalem samangken.

Bali: “Duh Ratu Sang Hyang Widi Wasa, titiang kalintang jugul apunggung, sapunapiang titiang jaga ngaturang pasaur? Titiang nenten malih nyidayang nguningayang punapa-punapi.

Bugis: Namappébali Ayub lao ri PUWANGNGE, "Mabbicaraka pada-pada tau donggoé, oh PUWANG. Pappébali agana wedding uwabbéréyang? Dé’ aga-agana iya maéloé upowada.

Makasar: Appialimi Ayub ri Batara, angkana, "A’bicara kamma’ tau toloa, o Batara. Apami lakkulle kupappialiang? Tenamo apa-apa ero’ lakupau.

Toraja: (39-36) Mebalimi tu Ayub lako PUANG, nakua:

Karo: [Nina Jop,] "TUHAN, labo lit kai kal pe ergangku; kai nari kin jabapku BaNdu? Madin kusompel saja babahku,

Simalungun: Dob ai nini si Job ma mambalosi Jahowa,

Toba: Dung i ninna si Job ma mangalusi Jahowa:


NETBible: Then Job answered the Lord:

NASB: Then Job answered the LORD and said,

HCSB: Then Job answered the LORD:

LEB: Job answered the LORD,

NIV: Then Job answered the LORD:

ESV: Then Job answered the LORD and said:

NRSV: Then Job answered the LORD:

REB: Job answered the LORD:

NKJV: Then Job answered the LORD and said:

KJV: Then Job answered the LORD, and said,

AMP: Then Job replied to the Lord:

NLT: Then Job replied to the LORD,

GNB: <i>Job</i> I spoke foolishly, LORD. What can I answer? I will not try to say anything else.

ERV: Then Job answered the LORD:

BBE: And Job said in answer to the Lord,

MSG: Job answered:

CEV: Job said to the LORD:

CEVUK: Job said to the Lord:

GWV: Job answered the LORD,


NET [draft] ITL: Then Job <0347> answered <06030> the Lord <03068>:


  Share Facebook  |  Share Twitter

Studi lengkap, lihat: Alkitab SABDA.

 <<  Ayub 40 : 3 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Dual Panel Dual Panel