Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [TB]     [PL]  [PB] 
 <<  Ayub 41 : 16 >> 

TB: (41-7) Rapat hubungannya yang satu dengan yang lain, sehingga angin tidak dapat masuk;


AYT: (41-7) Satu dengan lainnya saling berdekatan sehingga tidak ada angin yang dapat menyusup di antaranya.

TL: (41-7) satu berhubung dengan satu sehingga tak boleh masuk angin.

MILT: satu dengan yang lain demikian dekat sehingga tidak ada udara yang akan masuk di antaranya;

Shellabear 2010: (41-7) Sisiknya berdekatan satu sama lain, sehingga udara tidak dapat masuk ke antaranya;

KS (Revisi Shellabear 2011): (41-7) Sisiknya berdekatan satu sama lain, sehingga udara tidak dapat masuk ke antaranya;

KSKK: (41-8) Begitu rapihnya bersesuaian satu sama lain sehingga tidak ada ruang di antaranya;

VMD: (41-7) Perisai berdekatan satu sama lain air tidak dapat mengalir di antaranya.

BIS: Tindih-menindih, terikat erat, sehingga angin pun tak dapat masuk menyelinap.

TMV: Tindih-menindih, terikat erat sehingga angin pun tidak dapat masuk meresap.

FAYH: (41-15)

ENDE: (41-8) Satu sama lain disambungkan dengan eratnja, tjelah tiada diantaranja.

Shellabear 1912: (41-7) Maka satu bertemu dengan satunya sehingga angin tiada boleh masuk.

Leydekker Draft: (41-7) Sawatu terkena dengan lajin, sahingga 'angin tijada dapat masokh ka`antaranja.

AVB: Sisiknya berdekatan satu sama lain, sehingga udara tidak dapat masuk di antaranya;


TB ITL: (#41-#7) Rapat <05066> hubungannya yang satu <0259> dengan yang lain <0259>, sehingga angin <07307> tidak <03808> dapat masuk <0935>; [<0996>]


Jawa: (41-7) Siji lan sijine gandheng rapet nganti ora bisa klebon angin;

Jawa 1994: Tumpang-tindhih, ditalèni kenceng nganti angin waé ora bisa mlebu.

Sunda: pateteep raraket padedempet, nepikeun ka hawa ge mo bisa seseleket.

Madura: Se settong nompang cekka’ ka settonganna, sampe’ ta’ ekenneng lebadi angen balakka’.

Bali: Tamenge ento atep tur dempet dadi besik, kanti angine tusing nyidaang macelep di selagane.

Bugis: Sitenre-tenre tassiyo mare, angkanna muwi angingngé dé’to naulléi muttama maccelle.

Makasar: Sisusung-susung, tassikko’ jarre’, sa’genna manna anging takkulle ta’lappasa’ antama’.

Toraja: (41-7) Rapa’ tongan sikande, naurungan tang natamai angin;

Karo: Perbahan rapatna sada ras si debanna, seh maka angin pe la siat arah kelang-kelangna.

Simalungun: (41-8) Rapat do na sada bani na sada nari, logou pe seng siat hun holangkolangni.

Toba: (41-8) Masirainan ma tutu na sada tu donganna, gari alogo ndang tarbahen masuk sian holangkolangna.


NETBible: each one is so close to the next that no air can come between them.

NASB: "One is so near to another That no air can come between them.

HCSB: One scale is so close to another that no air can pass between them.

LEB: One is so close to the other that there is no space between them.

NIV: each is so close to the next that no air can pass between.

ESV: One is so near to another that no air can come between them.

NRSV: One is so near to another that no air can come between them.

REB: one presses so close on the next that no air can pass between them,

NKJV: One is so near another That no air can come between them;

KJV: One is so near to another, that no air can come between them.

AMP: One is so near to another that no air can come between them.

NLT: They are close together so no air can get between them.

GNB: Each one is joined so tight to the next, not even a breath can come between.

ERV: They are so close to each other that no air can pass between them.

BBE: One is so near to the other that no air may come between them.

MSG: Nothing can get through that proud skin--impervious to weapons and weather,

CEV: firmly bound and closer together

CEVUK: (41:15)

GWV: One is so close to the other that there is no space between them.


NET [draft] ITL: each <0259> one <0259> is so close <05066> to the next that no <03808> air <07307> can come <0935> between <0996> them.


  Share Facebook  |  Share Twitter

Studi lengkap, lihat: Alkitab SABDA.

 <<  Ayub 41 : 16 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
© 2010-2022
Alkitab.SABDA.org

Android.SABDA.org
SABDA.mobi
Bantuan
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran