Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [TB]     [PL]  [PB] 
 <<  Ayub 42 : 2 >> 

TB: "Aku tahu, bahwa Engkau sanggup melakukan segala sesuatu, dan tidak ada rencana-Mu yang gagal.


AYT: “Aku tahu bahwa Engkau dapat melakukan segala sesuatu, dan tidak ada rencana-Mu yang dapat dibendung.

TL: Kuketahuilah, bahwa Engkau juga berkuasa atas semesta alam sekalian, dan dari pada segala maksudmu satupun tiada yang dapat dibatalkan.

MILT: "Aku mengetahui bahwa Engkau dapat melakukan segala sesuatu, dan tidak ada rencana-Mu yang gagal.

Shellabear 2010: “Aku tahu bahwa Engkau sanggup melakukan apa pun, dan rancangan-Mu tidak dapat dicegah.

KS (Revisi Shellabear 2011): "Aku tahu bahwa Engkau sanggup melakukan apa pun, dan rancangan-Mu tidak dapat dicegah.

KSKK: Aku tahu bahwa Engkau maha kuasa; tak ada rencana-Mu yang dapat digagalkan.

VMD: “Aku tahu bahwa Engkau dapat melakukan segala sesuatu. Engkau membuat rencana, dan tidak ada yang dapat mengubah atau menghentikan rencana-Mu.

BIS: (42:1)

TMV: "Aku tahu, ya TUHAN, bahawa Engkau dapat melakukan segala sesuatu; Engkau dapat melakukan apa sahaja.

FAYH: "Aku tahu bahwa Engkau sanggup melakukan segala sesuatu dan tidak seorang pun dapat menggagalkan rencana-Mu.

ENDE: Aku tahu, bahwa Engkaulah mahakuasa, dan tiada satu niatpun jang mustahil bagiMu.

Shellabear 1912: "Bahwa aku tahu satupun tiada mustahil kepada-Mu dan dari pada segala kehendak-Mu satupun tiada dapat ditahankan.

Leydekker Draft: 'Aku tahu, bahuwa 'angkaw berkawasa 'atas samista sakalijen: dan bahuwa barang sawatu deri pada segala kira-kiraanmu tijada 'akan terputus.

AVB: “Aku tahu bahawa Engkau sanggup melakukan apa-apa pun, dan rancangan-Mu tidak dapat dicegah.


AYT ITL: “Aku tahu <03045> bahwa <03588> Engkau dapat <03201> melakukan segala sesuatu <03605>, dan tidak <03808> ada rencana-Mu <04209> yang dapat dibendung <01219>. [<04480>]

TB ITL: "Aku tahu <03045>, bahwa <03588> Engkau sanggup <03201> melakukan segala sesuatu <03605>, dan tidak <03808> ada rencana-Mu <04209> yang gagal <01219>. [<04480>]

TL ITL: Kuketahuilah <03045>, bahwa <03588> Engkau juga berkuasa atas semesta alam sekalian <03605>, dan dari pada <04480> segala maksudmu <04209> satupun tiada <03808> yang dapat <03201> dibatalkan <01219>.

AVB ITL: “Aku tahu <03045> bahawa <03588> Engkau sanggup melakukan <03201> apa-apa pun <03605>, dan rancangan-Mu <04209> tidak <03808> dapat dicegah <01219>. [<04480>]


HEBREW: <04209> hmzm <04480> Kmm <01219> ruby <03808> alw <03201> lkwt <03605> lk <03588> yk <03045> *ytedy {tedy} (42:2)


Jawa: “Kawula sapunika mangretos, bilih Paduka kwaos nindakaken samukawis, saha boten wonten karsa Paduka ingkang kenging kabadal.

Jawa 1994: (42:1)

Sunda: "Yaktos, Gusti teh kawasa sagala rupi, sakersa-kersa ngajadi.

Madura: (42:1)

Bali: “Duh Ratu Sang Hyang Widi Wasa, titiang uning mungguing Palungguh IRatu kalangkung wisesa. Palungguh IRatu mrasidayang ngardi saananing sane arsayang Palungguh IRatu.

Bugis: (42:1)

Makasar: (42:1)

Toraja: Kutandai kumua Kamu tu umpoissan angge maritik, sia moi misa’ lalan tangnga’Mi tang dipadapa len.

Karo: "Genduari kuteh TUHAN, maka kai pe ngasup kam ngelakokenca kai IsuraNdu seh kerina.

Simalungun: “Sonari pe ase hubotoh marguru Bamu do ganup, anjaha seng tarlanglangi sura-sura ni uhur-Mu age sada.

Toba: Nuaeng pe asa huboto, tung guru dokmu do luhutna, jala ndang hasundatan sangkap ni roham nanggo sada.


NETBible: “I know that you can do all things; no purpose of yours can be thwarted;

NASB: "I know that You can do all things, And that no purpose of Yours can be thwarted.

HCSB: I know that You can do anything and no plan of Yours can be thwarted.

LEB: "I know that you can do everything and that your plans are unstoppable.

NIV: "I know that you can do all things; no plan of yours can be thwarted.

ESV: "I know that you can do all things, and that no purpose of yours can be thwarted.

NRSV: "I know that you can do all things, and that no purpose of yours can be thwarted.

REB: I know that you can do all things and that no purpose is beyond you.

NKJV: "I know that You can do everything, And that no purpose of Yours can be withheld from You.

KJV: I know that thou canst do every [thing], and [that] no thought can be withholden from thee.

AMP: I know that You can do all things, and that no thought {or} purpose of Yours can be restrained {or} thwarted.

NLT: "I know that you can do anything, and no one can stop you.

GNB: <i>Job</i> I know, LORD, that you are all-powerful; that you can do everything you want.

ERV: “I know you can do everything. You make plans, and nothing can change or stop them.

BBE: I see that you are able to do every thing, and to give effect to all your designs.

MSG: "I'm convinced: You can do anything and everything. Nothing and no one can upset your plans.

CEV: No one can oppose you, because you have the power to do what you want.

CEVUK: No one can oppose you, because you have the power to do what you want.

GWV: "I know that you can do everything and that your plans are unstoppable.


KJV: I know <03045> (8804) that thou canst do <03201> (8799) every [thing], and [that] no thought <04209> can be withholden <01219> (8735) from thee. {no thought can be...: or, no thought of thine can be hindered}

NASB: "I know<3045> that You can<3201> do all<3605> things<3605>, And that no<3808> purpose<4209> of Yours can be thwarted<1219>.

NET [draft] ITL: “I know <03045> that <03588> you can <03201> do all things <03605>; no <03808> purpose <04209> of <04480> yours can be thwarted <01219>;



Studi Alkitab dengan AI: Chat dengan Alkitab GPT.

Studi lengkap, lihat: Alkitab SABDA.
Studi Alkitab dengan AI: Alkitab GPT.

 <<  Ayub 42 : 2 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Keesaan
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Alkitab GPT
Bantuan
Dual Panel Dual Panel