Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [TB]     [PL]  [PB] 
 <<  Ayub 8 : 17 >> 

TB: Akar-akarnya membelit timbunan batu, menyusup ke dalam sela-sela batu itu.


AYT: Akar-akarnya membalut timbunan batu, dan mencari tempat di antara batu-batu.

TL: Akarnyapun terkait-kait kepada timbunan batu dan masuk sampai ke dalam tempat batu betul.

MILT: Akar-akarnya membelit tumpukan, ia melihat sebuah rumah batu.

Shellabear 2010: Akar-akarnya membelit timbunan batu, mencari tempat di antara batu-batu.

KS (Revisi Shellabear 2011): Akar-akarnya membelit timbunan batu, mencari tempat di antara batu-batu.

KSKK: akar-akar menjulur di atas wadas sambil mencengkeram setiap batu.

VMD: Akar-akarnya membelit sekeliling batu, mencari tanah gembur.

BIS: Akarnya membelit batu-batu di tanah; melilit kuat, ia tak mudah goyah.

TMV: Akarnya melilit batu, dan mencengkam setiap batu itu.

FAYH: Akar-akarnya menjalar di antara batu-batuan.

ENDE: pada timbunan batu akar2nja men-djalin2, dan hiduplah ia di-tengah2 batu.

Shellabear 1912: Maka akarnyapun berbelit-belit kepada timbunan batu dan dilihatnya tempat yang berbatu.

Leydekker Draft: Desisij mata 'ajer 'akar-akarnja terkusut: sawatu tampat batu-batu detejngokhnja.

AVB: Akar-akarnya membelit timbunan batu, mencari tempat di antara batu.


TB ITL: Akar-akarnya <08328> membelit <05440> timbunan <01530> batu, menyusup <02372> ke <05921> dalam sela-sela <01004> batu <068> itu.


Jawa: Oyod-oyode nggubet-nggubet ing tumpukan watu, lan nlesep-nlesep ing sela-selaning watu-watu iku.

Jawa 1994: Oyodé mbulet-mbulet watu ing lemah, pambuleté kuwat, ora gampang diobahaké.

Sunda: akarna ngaranggeum batu, pageuh nyangkerem kana batu cadas.

Madura: Ramo’na abulet e to-bato se atompo’ e tana, abulet ce’ serredda, malarat se locoda.

Bali: Akah-akahipune ngaput batu-batune, tur madeket ring sakancan batu kaange.

Bugis: Ure’na nabebbe’i batu-batué ri tanaé; mabbebbe masse, dé’ namagampang goyang.

Makasar: Aka’na nakaluki batu-batu ri buttaya; akkalu’ jarreki, tagampangai ta’lagasa’.

Toraja: Na iatu uaka’na siperroroan dio to’ batu, sia sikallikan lan lu alla’ to’ batu.

Karo: Uratna njoler arah batu-batu, leket ngeskes kempak batu-batu.

Simalungun: Manjulur do andorni bani timbunan batu, anjaha itolpusi longkit-longkit ni batu.

Toba: Manjirir huhut angka andorna tu timbunan batu, pola dijangkit tu bagasan bagas batu.


NETBible: It wraps its roots around a heap of stones and it looks for a place among stones.

NASB: "His roots wrap around a rock pile, He grasps a house of stones.

HCSB: His roots are intertwined around a pile of rocks. He looks for a home among the stones.

LEB: Its roots weave through a pile of stones. They cling to a stone house.

NIV: it entwines its roots around a pile of rocks and looks for a place among the stones.

ESV: His roots entwine the stone heap; he looks upon a house of stones.

NRSV: Their roots twine around the stoneheap; they live among the rocks.

REB: but its roots become entangled in a stony patch and run against a bed of rock.

NKJV: His roots wrap around the rock heap, And look for a place in the stones.

KJV: His roots are wrapped about the heap, [and] seeth the place of stones.

AMP: [Godless] his roots are wrapped about the [stone] heap, and see their way [promisingly] among the rocks.

NLT: Its roots grow down through a pile of rocks to hold it firm.

GNB: Their roots wrap around the stones and hold fast to every rock.

ERV: Its roots spread among the rocks, searching for good soil.

BBE: His roots are twisted round the stones, forcing their way in between them.

MSG: Spreading everywhere, overtaking the flowers, getting a foothold even in the rocks.

CEV: They wrap their roots tightly around rocks.

CEVUK: They wrap their roots tightly around rocks.

GWV: Its roots weave through a pile of stones. They cling to a stone house.


NET [draft] ITL: It wraps <05440> its roots <08328> around <05921> a heap <01530> of stones and it looks <02372> for a place <01004> among stones <068>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

Studi lengkap, lihat: Alkitab SABDA.

 <<  Ayub 8 : 17 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Dual Panel Dual Panel