Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [TB]     [PL]  [PB] 
 <<  Ayub 9 : 24 >> 

TB: Bumi telah diserahkan ke dalam tangan orang fasik, dan mata para hakimnya telah ditutup-Nya; kalau bukan oleh Dia, oleh siapa lagi?


AYT: Bumi diserahkan ke dalam tangan orang fasik. Dia menutupi muka para hakimnya. Jika itu bukan Dia, lalu siapa lagi?

TL: Bahwa bumi sudah diserahkan kepada tangan orang fasik; Ia menudungi muka segala hakim; jikalau tiada Ia, siapa gerangan lagi?

MILT: Bumi telah diberikan ke dalam tangan orang fasik; wajah para hakimnya, Dia akan tutupi; Jika bukan Dia, maka siapakah dia?

Shellabear 2010: Bumi telah diserahkan ke dalam tangan orang fasik. Ia menyelubungi muka para hakim di bumi; kalau bukan Dia, lalu siapa lagi?

KS (Revisi Shellabear 2011): Bumi telah diserahkan ke dalam tangan orang fasik. Ia menyelubungi muka para hakim di bumi; kalau bukan Dia, lalu siapa lagi?

KSKK: Apabila suatu bangsa jatuh ke dalam tangan penguasa lalim, Dialah yang membutakan mata sang hakim. Tetapi jika bukan Dia !!- siapa lagi?

VMD: Apakah Allah membiarkan pemimpin hanya melihat bila orang jahat memerintah? Jika Ia bukan Allah, siapa lagi Dia?

BIS: Bumi diserahkan Allah kepada pendurhaka, dan hakim-hakim telah dibuat-Nya buta semua. Allah melakukan semua ini, kalau bukan Dia, siapa lagi?

TMV: Allah telah memberikan dunia ini kepada orang durjana, dan menjadikan semua hakim buta. Allah yang melakukan semua ini. Kalau bukan Dia, siapa lagi?

FAYH: Seluruh bumi dikuasai oleh yang jahat. Allah membutakan mata para hakim dan membiarkan mereka berlaku tidak adil. Jika bukan Allah, siapa lagi yang dapat berbuat begitu?

ENDE: Negeri diserahkan ketangan si djahat, muka para hakimnja ditudungiNja. Kalau bukan Dia, siapa lagi?

Shellabear 1912: Maka bumi itu sudah diserahkan ke tangan orang yang jahat ditudungi-Nya muka segala hakim jikalau bukan ia siapakah yaitu.

Leydekker Draft: Bumi 'itu deberikan pada tangan 'awrang fasikh; segala maka Hakim-hakimnja detudongnja: djikalaw tijada, sijapatah kalakh dija 'itu?

AVB: Bumi telah diserahkan ke dalam tangan orang fasiq. Dia menyelubungi muka para hakim di bumi; kalau bukan Dia, lalu siapa lagi?


TB ITL: Bumi <0776> telah diserahkan <05414> ke dalam tangan <03027> orang fasik <07563>, dan mata para hakimnya <08199> telah ditutup-Nya <03680>; kalau <0518> bukan <03808> oleh Dia <01931>, oleh siapa <04310> lagi? [<06440> <0645>]


Jawa: Bumi wus kapasrahake marang wong duraka, hakime jagad ditutupi raine; manawa dudu Gusti Allah kang nindakake iku, lah sapa ta?

Jawa 1994: Jagad dipasrahaké déning Allah marang wong duraka, lan para hakim digawé wuta kabèh. Kuwi pendamelé Allah, liyané Allah sapa menèh?

Sunda: Dunya ku Allah geus diserenkeun ka nu jarahat, hakim-hakim sina lolong. Lamun lain ku Allah, ku saha deui?

Madura: Bume bi’ Allah epassra’agi ka oreng daraka, kim-hakim la padha epabuta matana. Se makantha jareya tadha’ laen kajabana Allah, mon enja’, dhu sapa’a pole kerana?

Bali: Ida Sang Hyang Widi Wasa maicayang jagate punika ring jadmane dursila. Ida nadosang sakancan paningalan hakime pada buta. Yen nenten Ida sane ngardi asapunika, nenten wenten malih anak lianan sane mrasidayang.

Bugis: Nabbéréyangngi Allataala lao ri tau madorakaé, sibawa sining hakingngé Naébbui buta maneng. Allataala pogau’ manengngi iyaé, rékko tenniya Aléna, nigapi?

Makasar: Napassareangi Allata’ala buttaya mae ri tu dorakaya, siagang Napa’jari buta ngasemmi sikamma hakinga. Kammaminjo Nagaukang ngaseng Allata’ala, punna tena naIa, inai pole anggaukangi kammaya?

Toraja: Iatu lino disorong tama kuasanna to tang mekaaluk sia Natampun Puang tu lindona to ma’paolai salunna; iake tangia Puang umpogau’i, minda pole’opa?

Karo: Doni enda IberekenNa man kalak jahat. ItutupiNa mata hakim-hakim doni enda. Adi la kin Dibata mahan si e, ise dage?

Simalungun: Domma iondoskon tanoh on bani tangan ni parjahat, ipapitung do mata ni panguhumni; anggo seng Ia mambahen ai, tor ise ma?

Toba: Nunga dipasahat Ibana luat i tu tangan ni halak parjahat, nunga dipapitung Ibana bohi ni panguhum ni luat i; tung ise ma mambahensa, molo so Ibana?


NETBible: If a land has been given into the hand of a wicked man, he covers the faces of its judges; if it is not he, then who is it?

NASB: "The earth is given into the hand of the wicked; He covers the faces of its judges. If it is not He, then who is it?

HCSB: The earth is handed over to the wicked; He blindfolds its judges. If it isn't He, then who is it?

LEB: The earth is handed over to the wicked. He covers the faces of its judges. If he isn’t the one doing this, who is?

NIV: When a land falls into the hands of the wicked, he blindfolds its judges. If it is not he, then who is it?

ESV: The earth is given into the hand of the wicked; he covers the faces of its judges-- if it is not he, who then is it?

NRSV: The earth is given into the hand of the wicked; he covers the eyes of its judges—if it is not he, who then is it?

REB: When a country is delivered into the power of the wicked, he blindfolds the eyes of its judges.

NKJV: The earth is given into the hand of the wicked. He covers the faces of its judges. If it is not He , who else could it be?

KJV: The earth is given into the hand of the wicked: he covereth the faces of the judges thereof; if not, where, [and] who [is] he?

AMP: The earth is given into the hands of the wicked; He covers the faces of its judges [so that they are blinded to justice]. If it is not [God], who then is it [responsible for all this inequality]?

NLT: The whole earth is in the hands of the wicked, and God blinds the eyes of the judges and lets them be unfair. If not he, then who?

GNB: God gave the world to the wicked. He made all the judges blind. And if God didn't do it, who did?

ERV: It must be God who keeps the leaders from seeing when an evil person takes control. If it is not God, then who is it?

BBE: The land is given into the power of the evil-doer; the faces of its judges are covered; if not by him, then who has done it?

MSG: He lets the wicked take over running the world, he installs judges who can't tell right from wrong. If he's not responsible, who is?

CEV: And who else but God blindfolds the judges, then lets the wicked take over the earth?

CEVUK: And who else but God blindfolds the judges, then lets the wicked take over the earth?

GWV: The earth is handed over to the wicked. He covers the faces of its judges. If he isn’t the one doing this, who is?


NET [draft] ITL: If a land <0776> has been given <05414> into the hand <03027> of a wicked <07563> man, he covers <03680> the faces <06440> of its judges <08199>; if <0518> it is not <03808> he, then <0645> who <04310> is it <01931>?


  Share Facebook  |  Share Twitter

Studi lengkap, lihat: Alkitab SABDA.

 <<  Ayub 9 : 24 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Dual Panel Dual Panel