Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [TB]     [PL]  [PB] 
 <<  Bilangan 15 : 17 >> 

TB: Lagi berfirmanlah TUHAN kepada Musa:


AYT: TUHAN berfirman kepada Musa,

TL: Dan lagi berfirmanlah Tuhan kepada Musa, demikian:

MILT: Dan berfirmanlah TUHAN (YAHWEH - 03068) kepada Musa dengan mengatakan,

Shellabear 2010: ALLAH berfirman kepada Musa,

KS (Revisi Shellabear 2011): ALLAH berfirman kepada Musa,

KSKK: Yahweh berbicara kepada Musa dan bersabda,

VMD: TUHAN berkata kepada Musa,

BIS: TUHAN memberi kepada Musa

TMV: TUHAN memberi Musa

FAYH: Pada waktu itu TUHAN juga berfirman kepada Musa, "Katakan kepada bangsa Israel demikian: Apabila kamu memasuki negeri yang akan Kuberikan kepadamu,

ENDE: Bersabdalah Jahwe kepada Musa demikian:

Shellabear 1912: Maka firman Allah kepada Musa demikian:

Leydekker Draft: Bermula bafermanlah Huwa kapada Musaj, sabdanja:

AVB: TUHAN berfirman kepada Musa,


TB ITL: Lagi berfirmanlah <01696> TUHAN <03068> kepada <0413> Musa <04872>: [<0559>]


Jawa: Pangeran Yehuwah ngandika maneh marang Nabi Musa:

Jawa 1994: Gusti Allah maringaké marang Musa

Sunda: PANGERAN ka Musa maparinkeun deui

Madura: PANGERAN marengngagi ka Mosa

Bali: Ida Sang Hyang Widi Wasa maicayang ring Dane Musa,

Bugis: PUWANGNGE mpéréngngi Musa

Makasar: Napassareangi Batara mae ri Musa

Toraja: Ma’kadami tu PUANG lako Musa, Nakua:

Karo: Ibereken TUHAN man Musa

Simalungun: Dob ai nini Jahowa ma hubani si Musa,

Toba: (II.) Dung i ro muse hata ni Jahowa tu si Musa songon on:


NETBible: The Lord spoke to Moses:

NASB: Then the LORD spoke to Moses, saying,

HCSB: The LORD instructed Moses:

LEB: The LORD said to Moses,

NIV: The LORD said to Moses,

ESV: The LORD spoke to Moses, saying,

NRSV: The LORD spoke to Moses, saying:

REB: The LORD told Moses

NKJV: Again the LORD spoke to Moses, saying,

KJV: And the LORD spake unto Moses, saying,

AMP: And the Lord said to Moses,

NLT: The LORD also said to Moses at this time,

GNB: The LORD gave Moses

ERV: The LORD said to Moses,

BBE: And the Lord said to Moses,

MSG: GOD spoke to Moses:

CEV: When you eat food in the land that I am giving you, remember to set aside some of it as an offering to me.

CEVUK: When you eat food in the land that I am giving you, remember to set aside some of it as an offering to me.

GWV: The LORD said to Moses,


NET [draft] ITL: The Lord <03068> spoke <01696> to <0413> Moses <04872>:


  Share Facebook  |  Share Twitter

Studi lengkap, lihat: Alkitab SABDA.

 <<  Bilangan 15 : 17 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Dual Panel Dual Panel