Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [TB]     [PL]  [PB] 
 <<  Bilangan 24 : 15 >> 

TB: Lalu diucapkannyalah sanjaknya, katanya: "Tutur kata Bileam bin Beor, tutur kata orang yang terbuka matanya;


AYT: Kemudian, Bileam menyampaikan sajaknya, dan berkata: “Inilah pesan Bileam, anak Beor. Orang yang dibukakan matanya,

TL: Maka mulailah ia mengatakan misalnya, katanya: Bahwa Bileam bin Beor yang berkata, dan orang yang mencelikkan matanya itu bersabda!

MILT: Dan dia mengangkat sajaknya dan berkata, "Ucapan Bileam anak Beor, dan ucapan seorang laki-laki yang dibukakan matanya;

Shellabear 2010: Lalu ia mengucapkan sanjaknya, katanya, “Tutur kata Bileam bin Beor, tutur kata orang yang dahulu tertutup matanya.

KS (Revisi Shellabear 2011): Lalu ia mengucapkan sanjaknya, katanya, "Tutur kata Bileam bin Beor, tutur kata orang yang dahulu tertutup matanya.

KSKK: Lalu Bileam mengucapkan nubuat ini: "Sabda Bileam, putra Beor, sang pelihat,

VMD: Kemudian Bileam menyampaikan pesan ini: “Inilah pesan Bileam anak Beor. Aku berbicara tentang sesuatu yang kulihat dengan jelas.

BIS: Lalu Bileam mengucapkan nubuat ini, "Inilah pesan Bileam, anak Beor; tutur kata seorang pelihat

TMV: Kemudian Bileam mengucapkan nubuat ini, "Inilah perkhabaran Bileam anak Beor, ucapan seorang yang melihat dengan jelas,

FAYH: Lalu ia bernubuat demikian kepada Raja Balak: "Inilah perkataan Bileam putra Beor, Perkataan orang yang matanya terbuka, Orang yang sudah mendengar firman Allah, yang diberi pengetahuan dari Yang Mahatinggi, yang melihat apa yang ditunjukkan oleh Allah Yang Mahakuasa kepadanya. Ia tersungkur, dan matanya terbuka:

ENDE: Lalu ia mengangkat pantunnja ini: Firman Bile'am bin Be'or, firman prija jang tjelik matanja;

Shellabear 1912: Maka dikeluarkannya timpalnya serta berkata: "Bahwa kata Bileam bin Beor bahkan kata orang yang dahulu tertutup matanya

Leydekker Draft: Tatkala 'itu 'ija bukalah matzalnja, lalu katalah: Bilszam 'anakh laki-laki Beszawr 'itu bertitah, dan 'awrang laki-laki jang terbuka matanja 'itu bertitah.

AVB: Lalu berwacanalah dia, katanya, “Pernyataan Bileam anak Beor, pernyataan orang yang matanya kini terbuka.


TB ITL: Lalu diucapkannyalah <05375> sanjaknya <04912>, katanya <0559>: "Tutur kata <05002> Bileam <01109> bin <01121> Beor <01160>, tutur kata <05002> orang <01397> yang terbuka <08365> matanya <05869>;


Jawa: Bileam tumuli medharake kidunge, mangkene: “Iki tembung-tembunge Bileam bin Beor, pangucape wong kang kaawasake mripate.

Jawa 1994: Biléam banjur medhar wangsit mengkéné: "Iki Biléam bin Béor, awèh tandha, wong sidik awèh pawarta.

Sunda: Pok anjeunna ngucapkeun wejangan: "Ieu wejangan ti Balhum bin Beor. Ucapan jelema nu awas tingal,

Madura: Saellana jareya Bileyam pas adhabuwagi nobuwat kantha reya: "Areya’ pessenna Bileyam, ana’na Beor; pessenna oreng se terrang pangabasanna,

Bali: Irika Dane Bileam ngucapang ramalan danene sapuniki: “Puniki baos Bileam, pianak Beore, baos anake sane ngeton paindikan sane jaga rauh.

Bugis: Nanapowadani Biléam iyaé botoé, "Iyanaé pasenna Biléam, ana’ Béor; ada-adanna séddié tau pakkita-kita

Makasar: Nampa napabattumo Bileam anne botoang kammaya, "Iaminne pasanna Bileam, ana’na Beor; kana-kananna sitaua paboto

Toraja: Naparandukmi Bileam umpokada kada peada’na, anna ma’kada, nakua: Kada peada’na Bileam, anakna Beor, sia kada peada’na muane, tu millikmo matanna;

Karo: Kenca bage ibelaskenna nubuat enda, "Pedah si isehken Bilham anak Beor perkatan i bas kalak si terang pengenehenna,

Simalungun: Dob ai ipungkah ma mangkatahon parsahapanni, nini ma, “On ma pangungkabon ni si Bileam, anak ni si Beor, pangungkabon ni na dob tonggor matani,

Toba: Dung i dipungka ma muse mandok tonggona: On ma pangungkapon sian si Bileam, anak ni si Beor, pangungkapon tahe sian baoa naung tonggor matana!


NETBible: Then he uttered this oracle: “The oracle of Balaam son of Beor; the oracle of the man whose eyes are open;

NASB: He took up his discourse and said, "The oracle of Balaam the son of Beor, And the oracle of the man whose eye is opened,

HCSB: Then he proclaimed his poem: The oracle of Balaam son of Beor, the oracle of the man whose eyes are opened;

LEB: Then Balaam delivered this message: "This is the message of Balaam, son of Beor. This is the message of the man whose eyesight is clear.

NIV: Then he uttered his oracle: "The oracle of Balaam son of Beor, the oracle of one whose eye sees clearly,

ESV: And he took up his discourse and said, "The oracle of Balaam the son of Beor, the oracle of the man whose eye is opened,

NRSV: So he uttered his oracle, saying: "The oracle of Balaam son of Beor, the oracle of the man whose eye is clear,

REB: Then he uttered his oracle: “The word of Balaam son of Beor, the word of the man whose sight is clear,

NKJV: So he took up his oracle and said: "The utterance of Balaam the son of Beor, And the utterance of the man whose eyes are opened;

KJV: And he took up his parable, and said, Balaam the son of Beor hath said, and the man whose eyes are open hath said:

AMP: And he took up his [figurative] discourse, and said: Balaam son of Beor speaks, the man whose eye is opened speaks,

NLT: This is the prophecy Balaam delivered: "This is the message of Balaam son of Beor, the prophecy of the man whose eyes see clearly,

GNB: Then he uttered this prophecy: “The message of Balaam son of Beor, The words of the man who can see clearly,

ERV: Then Balaam gave this message: “This message is from Balaam son of Beor. I am speaking about things I see clearly.

BBE: Then he went on with his story and said, These are the words of Balaam, the son of Beor, the words of him whose eyes are open:

MSG: Then he spoke his oracle-message: Decree of Balaam son of Beor, decree of the man with 20/20 vision,

CEV: Balaam said: "I am the son of Beor, and my words are true, so listen to my message!

CEVUK: Balaam said: “I am the son of Beor, and my words are true, so listen to my message!

GWV: Then Balaam delivered this message: "This is the message of Balaam, son of Beor. This is the message of the man whose eyesight is clear.


NET [draft] ITL: Then he uttered <05375> this oracle <04912>: “The oracle <05002> of Balaam <01109> son <01121> of Beor <01160>; the oracle of the man <01397> whose eyes <05869> are open <08365>;


  Share Facebook  |  Share Twitter

Studi lengkap, lihat: Alkitab SABDA.

 <<  Bilangan 24 : 15 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
© 2010-2021
Alkitab.SABDA.org

Android.SABDA.org
SABDA.mobi
Bantuan
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran