Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [TB]     [PL]  [PB] 
 <<  Bilangan 29 : 24 >> 

TB: serta dengan korban sajiannya dan korban-korban curahannya, yakni untuk lembu-lembu jantan, untuk domba-domba jantan dan untuk domba-domba muda itu, menurut jumlah yang sesuai dengan peraturan;


AYT: serta kurban sajian dan persembahan curahan untuk sapi jantan, domba jantan, dan anak domba menurut jumlah yang telah ditetapkan,

TL: dan persembahannya makanan dan persembahannya minuman akan segala anak lembu dan segala domba jantan dan segala anak domba itu seturut bilangannya dan dengan sepertinya;

MILT: persembahan sajiannya dan persembahan-perse bahan curahannya untuk lembu-lembu jantan muda, untuk domba-domba jantan, dan untuk anak-anak domba, menurut jumlahnya, sesuai dengan peraturan;

Shellabear 2010: beserta persembahan bahan makanan dan persembahan minuman untuk sapi, domba, dan anak-anak domba jantan itu menurut jumlah yang sesuai dengan peraturan.

KS (Revisi Shellabear 2011): beserta persembahan bahan makanan dan persembahan minuman untuk sapi, domba, dan anak-anak domba jantan itu menurut jumlah yang sesuai dengan peraturan.

KSKK: bersama persembahan padi-padian dan persembahan anggurnya, menurut peraturan, sesuai dengan jumlah lembu jantan, domba jantan dan anak domba;

VMD: Persembahkan juga kurban sajian dan kurban minuman dengan jumlah yang sesuai bersama lembu jantan, domba jantan, dan anak domba.

BIS: Bersama-sama dengan itu persembahkanlah juga semua kurban-kurban lain seperti yang diperlukan untuk hari yang pertama.

TMV: Persembahkanlah korban-korban itu bersama dengan segala korban lain yang ditetapkan untuk hari pertama.

FAYH: masing-masing dengan kurban sajian dan kurban curahannya.

ENDE: kurban santapan dan kurban tuangan jang bersangkutan beserta dengan lembu djantan, domba djantan dan anak domba itu menurut djumlahnja dan sesuai dengan hukum;

Shellabear 1912: dan persembahan makanannya dan segala persembahan minumannya akan segala lembu dan segala domba jantan dan segala anak domba sekadar bilangannya seperti peraturan itu

Leydekker Draft: Dan persombahannja santap-santapan, dan persombahan-persombahannja tjutjor-tjutjoran 'akan lembuw-lembuw muda, 'akan domba-domba djantan, dan 'akan 'anakh-anakh domba 'itu, menurut bilangannja, pada tjara 'itu:

AVB: berserta persembahan bahan makanan dan persembahan minuman untuk lembu, domba, dan anak-anak domba jantan itu menurut jumlah yang selaras dengan peraturan.


TB ITL: serta dengan korban sajiannya <04503> dan korban-korban curahannya <05262>, yakni untuk lembu-lembu jantan <06499>, untuk domba-domba jantan <0352> dan untuk domba-domba muda <03532> itu, menurut jumlah <04557> yang sesuai dengan peraturan <04941>;


Jawa: karo kurbane dhaharan lan kurbane unjukan, yaiku kanggo sapi-sapine lanang, kanggo wedhus-wedhuse lanang lan kanggo wedhus-wedhuse enom iku cacahe miturut pranatane.

Jawa 1994: (29:24-25) Bareng karo kurban-kurban mau kudu kasaosaké sakèhé kurban-kurban liyané sing katetepaké kanggo dina kapisan.

Sunda: (29:24-25) Jaba ti eta kudu make kurban-kurban sejen saperti anu disanggakeun dina poe kahiji.

Madura: Jareya kabbi atorragi pabareng ban ban-kurban laenna akantha se ekaparlo e are se dha’-adha’.

Bali: Sinarengan ring punika semeton patut taler ngaturang sakancan aturan sane tiosan sane pateh sakadi aturan-aturane ring rahinane sane kaping pisan.

Bugis: Nasibawang iyaro akkasuwiyangngi sininna akkarobangeng laingngé pada-pada iya riyapparelluwangngé ri esso mammulangngé.

Makasar: Passareang tongi siagang yangasenna anjo sikammaya iamintu sikamma koro’bang maraengang sangkamma niparalluanga ri allo makase’rea.

Toraja: dipasisola kande dipemalaran sia dipasisola pemala’ pantedok sisola tu sapi laki sia domba laki sia iatu mai domba situru’ bilanganna sia atoranna.

Karo: Radu ras si e, persembahken pe kerina persembahen si deban si iperluken i bas wari si pemena.

Simalungun: rap pakon galangan sipanganonni pakon galangan siinumonni, antup ni lombu ai, antup ni biribiri tunggal pakon antup ni anak ni biribiri ai, marguru hubani bilanganni bei, romban hubani aturanni;

Toba: Rap dohot peleanna sipanganon dohot peleanna siinumon, dongan ni angka lombu, angka birubiru tunggal dohot angka anak ni birubiru marguru tu bilanganna be, hombar tu uhumna hian.


NETBible: and their grain offering and their drink offerings for the bulls, for the rams, and for the lambs, according to their number as prescribed,

NASB: their grain offering and their drink offerings for the bulls, for the rams and for the lambs, by their number according to the ordinance;

HCSB: with their grain and drink offerings for the bulls, rams, and lambs, in proportion to their number.

LEB: Along with them bring the proper amount of grain offerings and wine offerings for each of the bulls, rams, and lambs.

NIV: With the bulls, rams and lambs, prepare their grain offerings and drink offerings according to the number specified.

ESV: with the grain offering and the drink offerings for the bulls, for the rams, and for the lambs, in the prescribed quantities;

NRSV: with the grain offering and the drink offerings for the bulls, for the rams, and for the lambs, as prescribed in accordance with their number;

REB: together with the proper grain-offerings and drink-offerings for bulls, full-grown rams, and young rams, as prescribed according to their number,

NKJV: ‘and their grain offering and their drink offerings for the bulls, for the rams, and for the lambs, by their number, according to the ordinance;

KJV: Their meat offering and their drink offerings for the bullocks, for the rams, and for the lambs, [shall be] according to their number, after the manner:

AMP: Their cereal offering and their drink offerings for the bulls, the rams, and the lambs shall be by number according to the ordinance,

NLT: Each of these offerings of bulls, rams, and lambs must be accompanied by the prescribed grain offering and drink offering.

GNB: Offer with them all the other offerings required for the first day.

ERV: You must also give the right amount of grain and drink offerings with the bulls, rams, and lambs.

BBE: And their meal offering and their drink offerings for the oxen, for the male sheep, and for the lambs, in relation to their number, as it is ordered.

MSG: Prepare Grain-Offerings and Drink-Offerings to go with the bulls, rams, and lambs following the prescribed recipes.

CEV: (29:17)

CEVUK: (29:17)

GWV: Along with them bring the proper amount of grain offerings and wine offerings for each of the bulls, rams, and lambs.


NET [draft] ITL: and their grain offering <04503> and their drink offerings <05262> for the bulls <06499>, for the rams <0352>, and for the lambs <03532>, according to their number <04557> as prescribed <04941>,


  Share Facebook  |  Share Twitter

Studi lengkap, lihat: Alkitab SABDA.

 <<  Bilangan 29 : 24 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Dual Panel Dual Panel