Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [TB]     [PL]  [PB] 
 <<  Bilangan 4 : 2 >> 

TB: "Hitunglah jumlah bani Kehat sebagai suatu golongan tersendiri di antara bani Lewi, menurut kaum-kaum yang ada dalam puak mereka.


AYT: “Hitunglah jumlah laki-laki dalam keluarga Kehat, di antara anak-anak Lewi. Hitunglah mereka menurut keluarga dan suku mereka,

TL: Ambillah olehmu akan bilangan anak-anak laki-laki Kehat di antara segala orang Lewi seturut sukunya, seturut rumah bapa-bapanya,

MILT: "Ambillah jumlah keturunan Kehat dari antara keturunan Lewi, menurut kaum-kaum mereka, menurut keluarga leluhur mereka,

Shellabear 2010: “Adakanlah cacah jiwa tersendiri atas bani Kehat di antara bani Lewi menurut kaum dan keluarganya.

KS (Revisi Shellabear 2011): "Adakanlah cacah jiwa tersendiri atas bani Kehat di antara bani Lewi menurut kaum dan keluarganya.

KSKK: "Adakan sensus atas kaum Lewi yang adalah anak-anak Kehat, menurut golongan dan keluarga.

VMD: “Hitunglah laki-laki dalam keluarga kelompok Kehat. Mereka adalah bagian dari kelompok keluarga Lewi.

BIS: mengadakan sensus orang Lewi dari kaum Kehat menurut keluarga masing-masing,

TMV: supaya membanci puak Kehat daripada suku Lewi, menurut puak kecil dan keluarga masing-masing,

FAYH: (4-1)

ENDE: Daftarkanlah djumlah kaum Kehat dari tengah kaum Levita menurut marga-marga dan keluarga-keluarga mereka

Shellabear 1912: "Ambillah olehmu bilangan segala bani Kehat dari antara segala bani Lewi sekadar kaum keluarganya dan sekadar isi rumah segala bapanya.

Leydekker Draft: 'Ambillah djomlat segala 'anakh laki-laki KHehat deri tengah-tengah benij Lejwij, menurut 'atsal-atsalnja, pada rumah bapa-bapanja;

AVB: “Jalankanlah banci penduduk yang berasingan atas bani Kehat daripada kalangan bani Lewi menurut kaum dan keluarga masing-masing.


TB ITL: "Hitunglah <05375> jumlah <07218> bani <01121> Kehat <06955> sebagai suatu golongan tersendiri di antara <08432> bani <01121> Lewi <03881>, menurut kaum-kaum <04940> yang ada dalam puak <01> <01004> mereka.


Jawa: “Sira padha nacahna para bani Kehat lan sira dhewekna saka ing antarane para bani Lewi, miturut gotrah-gotrahe ing kula-wangsane.

Jawa 1994: ngétung wong Lèwi turun-Kéhat miturut kulawargané dhéwé-dhéwé,

Sunda: miwarang nyatetkeun urang Lewi kaom Kahat, kaom-kaomna, warga-wargana,

Madura: mabadha caca jiwana oreng Lewi dhari kaom Kehat menorot balana bang-sebang,

Bali: mangda dane ngwentenang cacah jiwa ring pantaran wong Lewi sane saking palingsehan Dane Kehat, manut palelintihan miwah kulawargannyane suang-suang,

Bugis: bilangngi tau Léwi polé ri appanna Kéhat situru kaluwargana tungke-tungke,

Makasar: ambilangi tu Lewi battua ri golongang bijanna Kehat situru’ massing kaluargana ke’nanga,

Toraja: Alami tu bilanganna to Kehat dio lu to Lewi, situru’ pa’rapuanna sia rapunna,

Karo: erbahan sensus man kalak Lewi i bas terpuk Kohat erpalasken terpuk-terpuk kesusuren nini-ninina,

Simalungun: “Buat ma bilangan ni anak ni si Kahat hun tongah-tongah ni anak ni si levi, mar sasamarga pakon mar sasaompung,

Toba: Buat ma bilangan ni angka anak ni si Kohat sian tongatonga ni angka anak ni Lepi marmargamarga dohot marompuompu.


NETBible: “Take a census of the Kohathites from among the Levites, by their families and by their clans,

NASB: "Take a census of the descendants of Kohath from among the sons of Levi, by their families, by their fathers’ households,

HCSB: "Among the Levites, take a census of the Kohathites by their clans and their ancestral houses,

LEB: "Take a census of the Levites who are descended from Kohath. List them by families and households.

NIV: "Take a census of the Kohathite branch of the Levites by their clans and families.

ESV: "Take a census of the sons of Kohath from among the sons of Levi, by their clans and their fathers' houses,

NRSV: Take a census of the Kohathites separate from the other Levites, by their clans and their ancestral houses,

REB: “Among the Levites, make a count of the descendants of Kohath between the ages of thirty and fifty, by families in the father's line, comprising everyone who comes to take duty in the service of the Tent of Meeting.

NKJV: "Take a census of the sons of Kohath from among the children of Levi, by their families, by their fathers’ house,

KJV: Take the sum of the sons of Kohath from among the sons of Levi, after their families, by the house of their fathers,

AMP: Take a census of the Kohathite division among the sons of Levi, by their families, by their fathers' houses,

NLT: "Take a census of the clans and families of the Kohathite division of the Levite tribe.

GNB: to take a census of the Levite clan of Kohath by subclans and families,

ERV: “Count the men in the families of the Kohath family group. (The Kohath family group is a part of Levi’s family group.)

BBE: Let the sons of Kohath, from among the sons of Levi, be numbered by their families, in the order of their fathers’ houses;

MSG: "Number the Kohathite line of Levites by clan and family.

CEV: Find out how many men between the ages of thirty and fifty are in the four Levite clans of Kohath. Count only those who are able to work at the sacred tent.

CEVUK: Find out how many men between the ages of thirty and fifty are in the four Levite clans of Kohath. Count only those who are able to work at the sacred tent.

GWV: "Take a census of the Levites who are descended from Kohath. List them by families and households.


NET [draft] ITL: “Take <05375> a census <07218> of the Kohathites <06955> <01121> from among <08432> the Levites <03881> <01121>, by their families <04940> and by their clans <01> <01004>,


  Share Facebook  |  Share Twitter

Studi lengkap, lihat: Alkitab SABDA.

 <<  Bilangan 4 : 2 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Dual Panel Dual Panel