Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [TB]     [PL]  [PB] 
 <<  Hakim-hakim 19 : 14 >> 

TB: Lalu berjalanlah mereka melanjutkan perjalanannya, dan matahari terbenam, ketika mereka dekat Gibea kepunyaan suku Benyamin.


AYT: Lalu, mereka berjalan terus dan melanjutkan perjalanannya. Matahari terbenam ketika mereka sampai di dekat Gibea, kepunyaan suku Benyamin.

TL: Maka dengan hal yang demikian mereka itu lalu langsung berjalan, serta sampailah ketiganya ke Gibea, yang orang Benyamin punya, maka mataharipun masuklah.

MILT: Lalu mereka berangkat dan melanjutkan perjalanannya. Dan matahari telah terbenam, ketika mereka dekat Gibea kepunyaan suku Benyamin.

Shellabear 2010: Lalu mereka berjalan terus, melanjutkan perjalanan mereka. Matahari terbenam ketika mereka sudah dekat Gibea, daerah milik orang Binyamin.

KS (Revisi Shellabear 2011): Lalu mereka berjalan terus, melanjutkan perjalanan mereka. Matahari terbenam ketika mereka sudah dekat Gibea, daerah milik orang Binyamin.

KSKK: Maka mereka melanjutkan perjalanannya, dan ketika matahari terbenam mereka telah tiba di daerah yang berhadapan dengan Gibea di daerah Benyamin.

VMD: Jadi, mereka melanjutkan perjalanan, dan matahari terbenam begitu mereka memasuki kota Gibea, yang terdapat di daerah suku Benyamin.

BIS: Karena itu mereka berjalan terus dan tidak berhenti di Yebus. Matahari telah terbenam ketika mereka sampai di Gibea di wilayah suku Benyamin.

TMV: Oleh itu mereka melalui Yebus dan meneruskan perjalanan. Matahari telah terbenam ketika mereka tiba di Gibea, di wilayah suku Benyamin.

FAYH: Mereka berjalan terus. Matahari mulai terbenam pada waktu mereka tiba di Gibea, desa suku Benyamin.

ENDE: Maka mereka berdjalan terus. Ketika mereka sampai kedekat Gibe'a dari Binjamin, matahari masuk.

Shellabear 1912: Maka sekaliannya langsung berjalan maka mataharipun masuklah apabila orang-orang itu telah hampir di Gibea yaitu negri orang Benyamin.

Leydekker Draft: Bagitu djuga melintaslah dan berdjalanlah marika 'itu: maka mataharij masokhlah baginja bersisij DJibsza, jang punja Benjamin 'itu.

AVB: Oleh itu, mereka meneruskan perjalanan, dan matahari terbenam ketika mereka hampir tiba di Gibea yang menjadi kepunyaan bani Benyamin.


TB ITL: Lalu berjalanlah <05674> mereka melanjutkan perjalanannya <01980>, dan matahari <08121> terbenam <0935>, ketika mereka dekat <0681> Gibea <01390> kepunyaan <0834> suku Benyamin <01144>.


Jawa: Dadine padha mbacutake lakune. Bareng wus cedhak ing kutha Gibea, kang klebu tlatahe taler Benyamin, srengenge wis surup.

Jawa 1994: Banjur padha nerusaké lakuné lan ora nginep ing Yébus. Nalika lakuné tekan Gibéa, wilayahé taler Bènyamin, srengéngéné wis surup.

Sunda: Seug tarerus, Yebus mah diliwat. Barang narepi ka Gibea wewengkon Binyamin, panonpoe geus surup.

Madura: Daddi reng-oreng jareya ajalan terros ban ta’ ambu e Yebus. Sanapa’na ka Gibeya e baba kakobasa’anna suku Benyamin are la compet.

Bali: Duaning punika dane raris nglintangin kota Yebuse tur nglanturang pamargin danene. Rikala dane rauh ring Gibea, ring wewidangan suku Benyamine, suryane sampun surup.

Bugis: Rimakkuwannanaro joppani mennang matteru sibawa dé’ nappésau ri Yébus. Labuni essoé wettunna mennang lettu ri Gibéa ri daérana suku Bényamin.

Makasar: Jari a’jappa tulusu’mi ke’nanga na tammaria ri Yebus. Labumi alloa ri wattunna battu ke’nanga mange ri Gibea, ri daerana suku Benyamin.

Toraja: Tarru’mi male, apa tonna rampomo sikandappi’ Gibea, dio lili’na Benyamin, lambunmi tu allo.

Karo: Emaka ibentasina Jebusi janah iteruskenna erdalan. Nggo sundut matawari sanga kalak enda seh i Gibea daerah suku Benyamin.

Simalungun: Lanjar mardalan ma sidea manoruskon pardalanan ni sidea, anjaha sundut ma mata ni ari, dohorhonsi sidea hu Gibea, ai ma huta ni halak Benjamin.

Toba: Jadi didatdati nasida ma mardalan, gabe mate mata ni ari marjonokkon Gibea, na masuk tu Benjamin.


NETBible: So they traveled on, and the sun went down when they were near Gibeah in the territory of Benjamin.

NASB: So they passed along and went their way, and the sun set on them near Gibeah which belongs to Benjamin.

HCSB: So they continued on their journey, and the sun set as they neared Gibeah in Benjamin.

LEB: So they went on. It was sunset by the time they arrived at Gibeah. (Gibeah belonged to the tribe of Benjamin.)

NIV: So they went on, and the sun set as they neared Gibeah in Benjamin.

ESV: So they passed on and went their way. And the sun went down on them near Gibeah, which belongs to Benjamin,

NRSV: So they passed on and went their way; and the sun went down on them near Gibeah, which belongs to Benjamin.

REB: So they went on until sunset overtook them; they were then near Gibeah which belongs to Benjamin.

NKJV: And they passed by and went their way; and the sun went down on them near Gibeah, which belongs to Benjamin.

KJV: And they passed on and went their way; and the sun went down upon them [when they were] by Gibeah, which [belongeth] to Benjamin.

AMP: So they passed on and went their way, and the sun went down on them near Gibeah, which belongs to Benjamin,

NLT: So they went on. The sun was setting as they came to Gibeah, a town in the land of Benjamin,

GNB: So they passed by Jebus and continued on their way. It was sunset when they came to Gibeah in the territory of the tribe of Benjamin.

ERV: So the Levite and those with him traveled on. The sun was going down just as they entered the city of Gibeah. Gibeah is in the area that belongs to the tribe of Benjamin.

BBE: So they went on their way; and the sun went down when they were near Gibeah in the land of Benjamin.

MSG: So they kept going. As they pressed on, the sun finally left them in the vicinity of Gibeah, which belongs to Benjamin.

CEV: They walked on and reached Gibeah in the territory of Benjamin just after sunset.

CEVUK: They walked on and reached Gibeah in the territory of Benjamin just after sunset.

GWV: So they went on. It was sunset by the time they arrived at Gibeah. (Gibeah belonged to the tribe of Benjamin.)


NET [draft] ITL: So they traveled <05674> on <01980>, and the sun <08121> went down <0935> when they were near <0681> Gibeah <01390> in the territory of Benjamin <01144>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

Studi lengkap, lihat: Alkitab SABDA.

 <<  Hakim-hakim 19 : 14 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Dual Panel Dual Panel