Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [TB]     [PL]  [PB] 
 <<  Hakim-hakim 3 : 15 >> 

TB: Lalu orang Israel berseru kepada TUHAN, maka TUHAN membangkitkan bagi mereka seorang penyelamat yakni Ehud, anak Gera, orang Benyamin, seorang yang kidal. Dengan perantaraannya orang Israel biasa mengirimkan upeti kepada Eglon, raja Moab.


AYT: Orang Israel berseru kepada TUHAN, maka TUHAN membangkitkan penyelamat bagi mereka, yaitu Ehud, anak Gera, keturunan Benyamin, seorang yang tangannya kidal. Melalui perantaraannya, orang Israel menyerahkan upeti kepada Eglon, raja Moab.

TL: Lalu berserulah bani Israel itu kepada Tuhan, maka dibangunkan Tuhan seorang pembantu bagi mereka itu: yaitulah Ehud bin Gera, dari pada suku Benyamin, ialah seorang kidal adanya, maka disuruhkan bani Israel akan dia membawa bingkisan kepada Ejlon, raja orang Moab itu.

MILT: Lalu bani Israel berseru kepada TUHAN (YAHWEH - 03068) dan TUHAN (YAHWEH - 03068) membangkitkan seorang pembebas bagi mereka, yakni Ehud, anak Gera, orang Benyamin, seorang yang kidal. Dan bani Israel mengirim satu upeti dengan perantaraan tangannya kepada Eglon, raja Moab.

Shellabear 2010: Ketika bani Israil berseru kepada ALLAH, ALLAH membangkitkan seorang penyelamat bagi mereka, yaitu Ehud bin Gera, orang Binyamin, seorang yang bertangan kidal. Dengan perantaraannya bani Israil biasa mengirimkan upeti kepada Eglon, raja Moab.

KS (Revisi Shellabear 2011): Ketika bani Israil berseru kepada ALLAH, ALLAH membangkitkan seorang penyelamat bagi mereka, yaitu Ehud bin Gera, orang Binyamin, seorang yang bertangan kidal. Dengan perantaraannya bani Israil biasa mengirimkan upeti kepada Eglon, raja Moab.

KSKK: Akan tetapi sewaktu mereka berseru kepada Yahweh, Ia memberikan kepada mereka seorang pembebas, yaitu Ehud, seorang kidal, putra Gera dari suku Benyamin. Orang-orang Israel memberikan kepadanya sebuah hadiah untuk diantarkan kepada Eglon, raja Moab.

VMD: Orang Israel berseru minta tolong kepada TUHAN, jadi Ia mengutus seorang untuk menyelamatkan mereka. Ehud adalah dari suku Benyamin. Dia terlatih dalam perang dengan tangan kirinya. Orang Israel mengirim Ehud untuk menyerahkan hadiah mereka kepada Eglon raja Moab.

BIS: Tetapi ketika umat Israel berseru minta tolong kepada TUHAN, Ia memberikan Ehud untuk membebaskan mereka. Ehud seorang yang kidal; ia anak Gera dari suku Benyamin, dan ialah yang biasanya mengantarkan kepada Raja Eglon upeti yang harus dibayar oleh umat Israel.

TMV: Kemudian umat Israel berseru minta tolong kepada TUHAN, lalu Dia mengutus Ehud anak Gera untuk membebaskan mereka; Ehud seorang yang kidal, daripada suku Benyamin. Umat Israel mengutus Ehud untuk menghantar ufti kepada Raja Eglon dari Moab.

FAYH: Tetapi, ketika mereka berseru kepada TUHAN, Ia mengutus seorang penyelamat kepada mereka, yaitu Ehud putra Gera orang Benyamin. Ehud seorang yang kidal. Ia terpilih untuk membawa pajak tahunan bangsa Israel ke ibu kota Moab.

ENDE: Lalu bani Israil berseru kepada Jahwe, maka Jahwe membangkitkan bagi mereka seorang penjelamat, jakni Ehud bin Gera, orang Binjamin, orang jang kidal. Bani Israil mengirim dengan perantaraannja penungkul kepada 'Eglon, radja Moab.

Shellabear 1912: Tetapi apabila bani Israel itu berseru kepada Allah maka diterbitkan Allah baginya seorang penolong yaitu Ehud bin Gera dari pada suku Benyamin yaitu seorang yang kidal tangannya maka dengan tangan orang itu dikirimkan bani Israel suatu persembahan kepada Eglon, raja Moab.

Leydekker Draft: Tatkala 'itu maka baterijakhlah benij Jisra`ejl kapada Huwa; maka Huwa pawn membangonkan padanja sa`awrang pelepas, 'ija 'itu 'Ejhud, 'anakh laki-laki DJejra, 'anakh laki-laki Jeminij, sa`awrang kidal: maka dekirimkanlah benij Jisra`ejl dalam tangannja sawatu bingkis kapada Xedjlawn, Radja 'awrang Maw`abij 'itu.

AVB: Maka orang Israel berseru meminta pertolongan TUHAN lalu TUHAN membangkitkan bagi mereka seorang penyelamat daripada bani Benyamin, iaitu Ehud, anak Gera, seorang yang kidal. Melaluinya, orang Israel mengirimkan ufti kepada Eglon, raja Moab.


TB ITL: Lalu orang <01121> Israel <03478> berseru <02199> kepada <0413> TUHAN <03068>, maka TUHAN <03068> membangkitkan <06965> bagi mereka seorang penyelamat <03467> yakni Ehud <0164>, anak <01121> Gera <01617>, orang Benyamin <01145>, seorang <0376> yang kidal <03225> <03027> <0334>. Dengan perantaraannya orang <01121> Israel <03478> biasa mengirimkan <07971> upeti <04503> kepada Eglon <05700>, raja <04428> Moab <04124>. [<03027>]


Jawa: Wong Israel tumuli padha sesambat marang Sang Yehuwah; Sang Yehuwah banjur maringi juru pangluwaran yaiku Sang Ehud, bin Gera, wong Benyamin, iku kedhe. Sang Ehud iku kang adate dadi utusane Israel ngaturake bulubekti marang Prabu Eglon, ratu ing Moab.

Jawa 1994: Nanging bareng umat Israèl sesambat ing ngarsané Allah. Panjenengané banjur ngutus Éhud supaya nulungi umat mau. Éhud kuwi kédhé, bapakné jenengé Géra, taler Bènyamin. Lumrahé wong Israèl padha saos pisungsung marang raja Églon, lantaran Éhud.

Sunda: Geus kitu urang Israil sasambat ka PANGERAN. Seug dikintun hiji pamingpin pikeun ngabebaskeun maranehanana, nya eta Ehud. Ari Ehud teh ngede. Anjeunna putra Gera ti kaom Binyamin. Urang Israil ngutus Ehud ka Moab, nganteurkeun upeti ka Raja Eglon.

Madura: Tape e bakto ommat Isra’il aserro nyo’on partolonganna PANGERAN, PANGERAN laju madhateng Ehud se mabebasa ommat Isra’il jareya. Ehud reya oreng kidal, pottrana Gera dhari suku Benyamin, se biyasana ngaterragi pesse opet dhari ommat Isra’il ka Rato Eglon.

Bali: Sasampune punika bangsa Israele raris masesambatan nunas ica ring Ida Sang Hyang Widi Wasa tur Ida raris ngutus Dane Ehud buat mebasang ipun. Dane Ehud punika anak sane ngebotin. Dane punika okan Dane Gera saking suku Benyamin. Bangsa Israele raris ngutus Dane Ehud tangkil ring Ida Sang Prabu Eglon ring Moab, buat ngaturang upeti.

Bugis: Iyakiya wettunna umma Israélié mangobbi méllau tulung ri PUWANGNGE, Nabbéréyanni Ehud untu’ paleppe’i mennang. Ehud séddiwi tau kabiyo-biyo; ana’na Géra polé ri suku Bényamin, sibawa aléna iyanaritu biyasa tiwirengngi Arung Eglon pakkasuwiyang iya harusu’é nawaja umma Israélié.

Makasar: Mingka ri wattunna akkio’ umma’ Israel appala’ tulung ri Batara, nisaremi ke’nanga sitau niarenga Ehud, untu’ allappassangi ke’nanga. Anjo Ehud tau kairi. Ana’nai Gera, battua ri suku Benyamin. Iami biasa angngantarangi Karaeng Eglon passare mustia nabayara’ umma’ Israel.

Toraja: Meongli’mi tu to Israel langngan PUANG, Napatulangdananni PUANG misa’ tu to mangrampanan, iamotu Ehud, bati’na Gera, suku to Benyamin, misa’ to kairi. Biasa nasua to Israel lao umbaa pa’kasian lako Eglon, datu Moab.

Karo: Kenca bage erlebuh bangsa Israel ku TUHAN, emaka IberekenNa sekalak mbebasken bangsa e, eme sekalak si jaluk, Ehud gelarna. Ia anak si Gera, i bas suku Benyamin nari. Isuruh bangsa Israel Ehud ngembahken upeti man Eglon raja Moap.

Simalungun: Jadi doruh-doruh ma halak Israel bani Jahowa, gabe ipabangkit Jahowa ma bani sidea sada sipaluah, ai ma si Ehud, anak ni si Gera, marga Benjamin, matei lopah do tanganni siamun; isuruh halak Israel ma ia mamboan utang sombah hubani si Eglon, raja ni Moab.

Toba: Jadi mangangguhi ma halak Israel tu Jahowa, gabe dipahehe Jahowa di nasida sada sipalua, i ma si Ehud, anak ni si Gera, marga Benjamin, mate ia tanganna siamun. Dung i disuru halak Israel ma ibana mamboan silua tu si Eglon, raja sian Moab.


NETBible: When the Israelites cried out for help to the Lord, he raised up a deliverer for them. His name was Ehud son of Gera the Benjaminite, a left-handed man. The Israelites sent him to King Eglon of Moab with their tribute payment.

NASB: But when the sons of Israel cried to the LORD, the LORD raised up a deliverer for them, Ehud the son of Gera, the Benjamite, a left-handed man. And the sons of Israel sent tribute by him to Eglon the king of Moab.

HCSB: Then the Israelites cried out to the LORD, and He raised up Ehud son of Gera, a left-handed Benjaminite, as a deliverer for them. The Israelites sent him to Eglon king of Moab with tribute money .

LEB: Then the people of Israel cried out to the LORD for help. The LORD sent a savior to rescue them. It was Ehud, a left–handed man from the tribe of Benjamin. (Ehud was the son of Gera.) The people sent him with their tax payment to King Eglon of Moab.

NIV: Again the Israelites cried out to the LORD, and he gave them a deliverer—Ehud, a left-handed man, the son of Gera the Benjamite. The Israelites sent him with tribute to Eglon king of Moab.

ESV: Then the people of Israel cried out to the LORD, and the LORD raised up for them a deliverer, Ehud, the son of Gera, the Benjaminite, a left-handed man. The people of Israel sent tribute by him to Eglon the king of Moab.

NRSV: But when the Israelites cried out to the LORD, the LORD raised up for them a deliverer, Ehud son of Gera, the Benjaminite, a left-handed man. The Israelites sent tribute by him to King Eglon of Moab.

REB: Then they cried to the LORD for help, and to deliver them he raised up Ehud son of Gera the Benjamite; he was left-handed. The Israelites sent him to hand over their tribute to King Eglon.

NKJV: But when the children of Israel cried out to the LORD, the LORD raised up a deliverer for them: Ehud the son of Gera, the Benjamite, a left–handed man. By him the children of Israel sent tribute to Eglon king of Moab.

KJV: But when the children of Israel cried unto the LORD, the LORD raised them up a deliverer, Ehud the son of Gera, a Benjamite, a man lefthanded: and by him the children of Israel sent a present unto Eglon the king of Moab.

AMP: But when the Israelites cried to the Lord, the Lord raised them up a deliverer, Ehud son of Gera, a Benjamite, a left-handed man; and by him the Israelites sent tribute to Eglon king of Moab.

NLT: But when Israel cried out to the LORD for help, the LORD raised up a man to rescue them. His name was Ehud son of Gera, of the tribe of Benjamin, who was left–handed. The Israelites sent Ehud to deliver their tax money to King Eglon of Moab.

GNB: Then the Israelites cried out to the LORD, and he sent someone to free them. This was Ehud, a left-handed man, who was the son of Gera, from the tribe of Benjamin. The people of Israel sent Ehud to King Eglon of Moab with gifts for him.

ERV: The Israelites cried to the LORD for help, so he sent a man named Ehud son of Gera to save them. Ehud was from the tribe of Benjamin and was trained to fight with his left hand. The Israelites sent Ehud with a gift to King Eglon of Moab.

BBE: Then when the children of Israel made prayer to the Lord, he gave them a saviour, Ehud, the son of Gera, the Benjamite, a left-handed man; and the children of Israel sent an offering by him to Eglon, king of Moab.

MSG: The People of Israel cried out to GOD and GOD raised up for them a savior, Ehud son of Gera, a Benjaminite. He was left-handed. The People of Israel sent tribute by him to Eglon king of Moab.

CEV: The Israelites begged the LORD for help, and the LORD chose Ehud from the Benjamin tribe to rescue them. They put Ehud in charge of taking the taxes to King Eglon, but before Ehud went, he made a double-edged dagger. Ehud was left-handed, so he strapped the dagger to his right thigh, where it would be hidden under his robes.

CEVUK: The Israelites begged the Lord for help, and the Lord chose Ehud from the Benjamin tribe to rescue them. They put Ehud in charge of taking the taxes to King Eglon, but before Ehud went, he made a double-edged dagger. Ehud was left-handed, so he strapped the dagger to his right thigh, where it would be hidden under his robes.

GWV: Then the people of Israel cried out to the LORD for help. The LORD sent a savior to rescue them. It was Ehud, a left–handed man from the tribe of Benjamin. (Ehud was the son of Gera.) The people sent him with their tax payment to King Eglon of Moab.


NET [draft] ITL: When the Israelites <03478> <01121> cried out <02199> for help to <0413> the Lord <03068>, he <03068> raised up <06965> a deliverer <03467> for them. His name was Ehud <0164> son <01121> of Gera <01617> the Benjaminite <01145>, a left-handed <03225> <03027> <0334> man <0376>. The Israelites <03478> <01121> sent <07971> him to King <04428> Eglon <05700> of Moab <04124> with their tribute payment <04503>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

Studi lengkap, lihat: Alkitab SABDA.

 <<  Hakim-hakim 3 : 15 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Dual Panel Dual Panel