Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [TB]     [PL]  [PB] 
 <<  Hakim-hakim 6 : 29 >> 

TB: Berkatalah mereka seorang kepada yang lain: "Siapakah yang melakukan hal itu?" Setelah diperiksa dan ditanya-tanya, maka kata orang: "Gideon bin Yoas, dialah yang melakukan hal itu."


AYT: Masing-masing orang bertanya kepada yang lain, “Siapakah yang melakukan hal itu?” Setelah menyelidiki dan mencari-cari, mereka berkata, “Gideon, anak Yoas, yang melakukan hal itu.”

TL: Maka kata mereka itu seorang kepada seorang: Siapa gerangan telah membuat honar ini? Setelah sudah diselidik dan dipertanya-tanyakan, maka kata orang: Bahwa honar ini diadakan oleh Gideon bin Yoas.

MILT: Maka berkatalah mereka seorang terhadap yang lain, "Siapakah yang telah melakukan ini?" Setelah mereka bertanya-tanya dan memeriksa, maka kata orang, "Gideon anak Yoas, ialah yang telah melakukannya."

Shellabear 2010: Mereka pun bertanya-tanya seorang kepada yang lain, “Siapakah yang melakukan hal ini?” Setelah mereka menyelidiki dan mencari tahu, kepada mereka dikabarkan, “Gideon bin Yoas yang melakukan hal ini.”

KS (Revisi Shellabear 2011): Mereka pun bertanya-tanya seorang kepada yang lain, "Siapakah yang melakukan hal ini?" Setelah mereka menyelidiki dan mencari tahu, kepada mereka dikabarkan, "Gideon bin Yoas yang melakukan hal ini."

KSKK: Maka, mereka bertanya satu sama lain dan, setelah melakukan penyelidikan, mereka menemukan bahwa Gideonlah yang melakukannya,

VMD: Penduduk kota memandang satu sama lain serta bertanya, “Siapa yang merubuhkan mezbah kita? Siapa yang memotong tiang Asyera itu? Siapa yang mempersembahkan sapi jantan di atas mezbah baru itu?” Mereka mengajukan banyak pertanyaan dan berusaha mengetahui siapa yang melakukannya. Ada seorang mengatakan kepada mereka, “Gideon anak Yoas yang melakukannya.”

BIS: Bertanyalah mereka seorang kepada yang lain, "Perbuatan siapakah ini?" Setelah diselidiki, mereka mendapati bahwa Gideon anak Yoaslah yang melakukannya.

TMV: Mereka bertanya satu sama lain, "Perbuatan siapakah ini?" Mereka menyiasat lalu mengetahui bahawa Gideon anak Yoas telah melakukannya.

FAYH: "Perbuatan siapakah ini?" tanya mereka seorang kepada yang lain. Akhirnya mereka mengetahui bahwa semua itu perbuatan Gideon, putra Yoas.

ENDE: Mereka berkata satu sama lain: "Siapa telah memperbuat hal itu?" Mereka menjelidiki dan men-tjari2, maka kata orang: "Gide'on bin Joasj, dialah jang memperbuat hal itu".

Shellabear 1912: Maka katanya seorang akan seorang: "Siapa gerangan yang telah membuat demikian?" Setelah sudah diselidiknya dan ditanyanya maka kata orang: "Bahwa Gideon bin Yoaslah yang membuat perkara ini."

Leydekker Draft: Maka berkatalah marika 'itu, sasa`awrang pada tamannja; sijapatah sudah berbowat honar 'ini? dan demi depariksanja, dan desidikhnja, maka katalah 'awrang; DJidszawn, 'anakh laki-laki Jaw`asj 'itu, sudah berbowat honar 'ini.

AVB: Mereka tertanya-tanya antara satu sama lain, “Siapakah yang melakukan hal ini?” Setelah diselidiki dan ditanya-tanya, maka kata mereka, “Gideon anak Yoas, dialah yang melakukan perkara ini.”


TB ITL: Berkatalah <0559> mereka seorang <0376> kepada <0413> yang lain <07453>: "Siapakah <04310> yang melakukan <06213> hal <01697> itu <02088>?" Setelah diperiksa <01875> dan ditanya-tanya <01245>, maka kata <0559> orang: "Gideon <01439> bin <01121> Yoas <03101>, dialah yang melakukan <06213> hal <01697> itu <02088>."


Jawa: Wong-wong mau banjur padha sapocapan: “Sapa ta kang tumindak mangkono iku?” Bareng dititipriksa lan ditakok-takokake, nuli ana kang kandha: “Gidheon bin Yoas, iku kang tumindak mangkono!”

Jawa 1994: Wong-wong padha takon-tinakon, "Sapa sing duwé pokal mengkéné iki?" Bareng dilacak ketemu, yèn sing nindakaké mau Gidéon, anaké Yoas.

Sunda: Seug silih tanya pada batur, "Pagawean saha ieu teh?" Sanggeus disusud, kanyahoan yen jelemana teh Gidion putra Yoas.

Madura: Reng-oreng jareya padha saleng atanya, "Lalakonna sapa reya?" Saellana eoros, pas etemmo ja’ jareya lalakonna Gideyon ana’na Yowas.

Bali: Ipun raris pada saling takenin sapuniki: “Nyen ane malaksana buka kene ene?” Sasampun selidikin ipun raris uningin ipun mungguing Dane Gideon okan Dane Yoas sane nglaksanayang indike punika.

Bugis: Makkutanani mennang séddié lao ri laingngé, "Pangkaukeng nigana iyaé?" Puranana risalidiki, nalolongenni mennang makkedaé Gidéon ana’ Yoas ritu pogau’i.

Makasar: Massing sikuta’nammi ke’nanga angkana, "Inai anggaukangi anjo?" Ri le’ba’namo nisalidiki, niassemmi angkanaya Gideon, ana’naya Yoas anggaukangi.

Toraja: Sipa’kada-kadami tu tau iato mai, nakua: Mindara mangka umpogau’i te? Iatonna paressami sia napekutanan, nakuami tau: Iatu umpogau’i te, iamotu Gideon, anakna muane Yoas.

Karo: Sisungkun-sungkunen ia sapih-sapih ia, "Ise erbanca enda?" Iselidiki kalakna, itehna maka Gideon anak Joas si ngelakokenca e.

Simalungun: Dob ai nini sidea ma samah sidea, “Ise do na mambahen on? Dob ipareksa anjaha isungkun, gabe dong ma halak na mangkatahon, ʻSi Gideon, anak ni si Joas do na mambahen in.ʼ

Toba: Dung i angka ninna be ma tu donganna: Ise ulaning mambahen haurahon on? Jadi dung disulingkit nasida, jala diusousoi nasida, gabe didok halak ma: Si Gidion, anak ni si Joas do mambahensa.


NETBible: They said to one another, “Who did this?” They investigated the matter thoroughly and concluded that Gideon son of Joash had done it.

NASB: They said to one another, "Who did this thing?" And when they searched about and inquired, they said, "Gideon the son of Joash did this thing."

HCSB: They said to each other, "Who did this?" After they made a thorough investigation, they said, "Gideon son of Joash did it."

LEB: They asked each other, "Who did this?" While they were investigating the matter, someone said, "Gideon, son of Joash, did this."

NIV: They asked each other, "Who did this?" When they carefully investigated, they were told, "Gideon son of Joash did it."

ESV: And they said to one another, "Who has done this thing?" And after they had searched and inquired, they said, "Gideon the son of Joash has done this thing."

NRSV: So they said to one another, "Who has done this?" After searching and inquiring, they were told, "Gideon son of Joash did it."

REB: They asked among themselves who had done it, and, after searching enquiries, they declared it was Gideon son of Joash.

NKJV: So they said to one another, "Who has done this thing?" And when they had inquired and asked, they said, "Gideon the son of Joash has done this thing."

KJV: And they said one to another, Who hath done this thing? And when they enquired and asked, they said, Gideon the son of Joash hath done this thing.

AMP: And they said to one another, Who has done this thing? And when they searched and asked, they were told, Gideon son of Joash has done this thing.

NLT: The people said to each other, "Who did this?" And after asking around and making a careful search, they learned that it was Gideon, the son of Joash.

GNB: They asked each other, “Who did this?” They investigated and found out that Gideon son of Joash had done it.

ERV: The men of the city looked at each other and asked, “Who pulled down our altar? Who cut down our Asherah pole? Who sacrificed this bull on this new altar?” They asked many questions and tried to learn who did this. Someone told them, “Gideon son of Joash did this.”

BBE: And they said to one another, Who has done this thing? And after searching with care, they said, Gideon, the son of Joash, has done this thing.

MSG: They kept asking, "Who did this?" Questions and more questions, and then the answer: "Gideon son of Joash did it."

CEV: "Who could have done such a thing?" they asked. And they kept on asking, until finally someone told them, "Gideon the son of Joash did it."

CEVUK: “Who could have done such a thing?” they asked. And they kept on asking, until finally someone told them, “Gideon the son of Joash did it.”

GWV: They asked each other, "Who did this?" While they were investigating the matter, someone said, "Gideon, son of Joash, did this."


NET [draft] ITL: They said <0559> to <0413> one <0376> another <07453>, “Who <04310> did <06213> this <02088>?” They investigated <01245> <01875> the matter thoroughly <01245> <01875> and concluded <0559> that Gideon <01439> son <01121> of Joash <03101> had done <06213> it <02088> <01697>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

Studi lengkap, lihat: Alkitab SABDA.

 <<  Hakim-hakim 6 : 29 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Dual Panel Dual Panel