Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [TB]     [PL]  [PB] 
 <<  Imamat 10 : 16 >> 

TB: Kemudian Musa mencari dengan teliti kambing jantan korban penghapus dosa itu, tetapi ternyata kambing itu sudah habis dibakar. Sebab itu dimarahinyalah Eleazar dan Itamar, anak-anak Harun yang tinggal itu, katanya:


AYT: Kemudian, Musa mencari kambing jantan kurban penghapus dosa, yang ternyata telah habis dibakar. Dia menjadi marah pada Eleazar dan Itamar, anak-anak Harun yang masih hidup, dan berkata,

TL: Hata, maka dicahari Musa dengan selidiknya akan kambing jantan korban karena dosa itu, maka sesungguhnya telah dibakar habis akan dia. Maka sangatlah marah Musa akan Eliazar dan Itamar, anak-anak laki-laki Harun, yang lagi tinggal itu, katanya:

MILT: Dan Musa benar-benar mencari kambing persembahan penghapus dosa itu, namun tampaknya sudah habis terbakar. Maka dia menjadi marah terhadap Eleazar dan terhadap Itamar, anak-anak lelaki Harun yang tertinggal, seraya berkata,

Shellabear 2010: Kemudian Musa berusaha mencari tahu tentang kambing jantan kurban penghapus dosa itu, tetapi ternyata kambing itu sudah dibakar. Maka marahlah ia kepada Eleazar dan Itamar, anak-anak Harun yang masih hidup itu, katanya,

KS (Revisi Shellabear 2011): Kemudian Musa berusaha mencari tahu tentang kambing jantan kurban penghapus dosa itu, tetapi ternyata kambing itu sudah dibakar. Maka marahlah ia kepada Eleazar dan Itamar, anak-anak Harun yang masih hidup itu, katanya,

KSKK: Lalu Musa bertanya tentang kambing yang dipersembahkan sebagai kurban penebus dosa, dan mengetahui bahwa mereka telah membakarnya. Ia marah terhadap Eleazar dan Itamar, kedua putra Harun yang sisa.

VMD: Musa mencari kambing kurban penghapus dosa, tetapi itu sudah dibakar. Musa sangat marah pada Eleazar dan Itamar, anak-anak Harun yang lain. Musa mengatakan,

BIS: Kemudian Musa bertanya tentang kambing untuk kurban pengampunan dosa. Ia diberitahukan bahwa kambing itu sudah dibakar. Hal itu membuat Musa marah kepada Eleazar dan Itamar, dan ia berkata kepada mereka,

TMV: Apabila Musa bertanya tentang kambing bagi korban untuk mengampunkan dosa, dia mendapati bahawa kambing itu sudah dibakar. Hal itu menyebabkan Musa marah terhadap Eleazar dan Itamar. Musa berkata,

FAYH: Lalu Musa mencari kambing jantan yang telah dipersembahkan sebagai kurban penghapus dosa, tetapi kambing itu telah dibakar habis! Musa sangat marah atas hal itu kepada Eleazar dan Itamar, kedua putra Harun yang masih hidup itu.

ENDE: Adapun kambing djantan kurban penebus dosa ditjari-tjari oleh Musa, tapi terbakar. Maka marahlah ia kepada Ele'azar dan Itamar, putera-putera Harun jang masih tersisa itu, lalu berkata:

Shellabear 1912: Maka akan kambing kurban karena dosa itu dicari Musa dengan usahanya maka didapatinya sudah terbakar maka marahlah ia akan Eleazar dan Itamar, anak-anak Harun yang lagi tinggal itu, maka katanya:

Leydekker Draft: 'Adapawn 'akan kambing djantan persombahan dawsa-dawsaan 'itu Musaj djuga tjaharij-tjaharijlah 'itu, dan bahuwa sasonggohnja 'itulah telah habis terbakar: sebab 'itu 'ija mendidihkan 'amarahnja ka`atas 'Elszazar, dan ka`atas 'Itamar, 'anakh-anakh laki-laki Harun jang sudah tinggal 'itu, sambil 'udjarnja:

AVB: Kemudian Musa berusaha menyiasat apa yang terjadi kepada kambing jantan korban penghapus dosa itu, tetapi ternyata kambing itu sudah dibakar. Maka marahlah dia kepada Eleazar dan Itamar, anak Harun yang masih hidup itu, katanya,


TB ITL: Kemudian Musa <04872> mencari dengan teliti <01875> <01875> kambing jantan <08163> korban penghapus dosa <02403> itu, tetapi ternyata <02009> kambing itu sudah habis dibakar <08313>. Sebab itu dimarahinyalah <07107> Eleazar <0499> dan Itamar <0385>, anak-anak <01121> Harun <0175> yang tinggal <03498> itu, katanya <0559>: [<05921> <05921>]


Jawa: Nabi Musa banjur nggoleki kanthi njlimet wedhus berok lanang, kanggo kurban pangruwating dosa mau, nanging jebul wus entek kaobong. Kang iku Eleazar lan Itamar putrane Rama Harun kang isih kari, tumuli padha didukani, pangandikane:

Jawa 1994: Sawisé kuwi Musa nakokaké ana ing endi wedhus sing arep dienggo kurban pangruwating dosa. Dikandhani yèn wedhusé wis diobong. Musa nepsu marang Èléazar lan Itamar,

Sunda: Ti dinya Musa mariksakeun embe anu dijieun kurban pamupus dosa tea. Seug kauninga yen geus beak diduruk. Ku sabab kitu anjeunna bendu ka Elasar jeung Itamar nepi ka nyeuseul,

Madura: Saellana jareya Mosa mareksane parkara embi’ se ekagabaya kurban pangamponanna dusa. Ta’ taona embi’ jareya la eobbar. Daddi Mosa duka ka Eleyazar ban Itamar, tra-pottrana Harun, dhabuna,

Bali: Dane Musa raris nakenang kambinge sane pacang kanggen aturan panyupat dosa tur kuningayang ring dane mungguing aturane punika sampun maborbor. Indike punika ngawinang dane duka ring Dane Eleasar miwah Dane Itamar, tumuli ngandika sapuniki:

Bugis: Nainappa makkutana Musa passalenna bémbé untu’ akkarobangeng paddampengeng dosaé. Ripaissengini makkedaé iyaro bémbé’é purani ritunu. Iyaro gau’é naébbui Musa macai lao ri Eléazar sibawa Itamar, nanakkedana lao ri mennang,

Makasar: Nampa akkuta’nang Musa ri passala’na bembe untu’ koro’bang pammopporang dosaya. Nipauammi angkanaya anjo bembea le’ba’mi nitunu. Larromi Musa mae ri Eleazar siagang Itamar nalangngere’na anjo passalaka; nakanamo ri ke’nanga,

Toraja: Attu iato nadaka’ tonganmi Musa tu bembe’ laki diposuru’ pengkalossoran, apa manassa ditunu mampu’mo. Sengke tonganmi tu Musa lako Eleazar sia Itamar, anak torronapa Harun, anna ma’kada, nakua:

Karo: Isungkun Musa kerna kambing guna persembahken dosa e; emaka ietehna maka kambing e nggo itutung. Erkiteken si e, merawa ate Musa man Eleasar ras man Itamar nina,

Simalungun: Sanggah na pindah-pindah ai si Musa bani hambing tunggal galangan pardousaon ai, tonggor ma, domma mosog ai. Jadi manggila ma ia bani si Eleasar ampa bani si Itamar, anak ni si Aron na tading ai, nini ma,

Toba: Dung i digogo si Musa ma mangalului hambing tunggal ni pelean pardosaon i, hape ida ma, nunga suda ditutung. Jadi tarrimas ma si Musa mida si Eleasar dohot si Itamar, angka anak ni si Aron na tinggal i, ninna ma:


NETBible: Later Moses sought diligently for the sin offering male goat, but it had actually been burnt. So he became angry at Eleazar and Ithamar, Aaron’s remaining sons, saying,

NASB: But Moses searched carefully for the goat of the sin offering, and behold, it had been burned up! So he was angry with Aaron’s surviving sons Eleazar and Ithamar, saying,

HCSB: Later, Moses inquired about the male goat of the sin offering, but it had already been burned up. He was angry with Eleazar and Ithamar, Aaron's surviving sons, and asked,

LEB: Moses tried to find out what had happened to the male goat that was supposed to be the offering for sin. To his surprise, it had already been burned. So he became angry with Eleazar and Ithamar, Aaron’s surviving sons.

NIV: When Moses enquired about the goat of the sin offering and found that it had been burned up, he was angry with Eleazar and Ithamar, Aaron’s remaining sons, and asked,

ESV: Now Moses diligently inquired about the goat of the sin offering, and behold, it was burned up! And he was angry with Eleazar and Ithamar, the surviving sons of Aaron, saying,

NRSV: Then Moses made inquiry about the goat of the sin offering, and—it had already been burned! He was angry with Eleazar and Ithamar, Aaron’s remaining sons, and said,

REB: When Moses made searching enquiry about the goat of the purification-offering and found it had been burnt, he was angry with Eleazar and Ithamar, Aaron's surviving sons, and said,

NKJV: Then Moses made careful inquiry about the goat of the sin offering, and there it was––burned up. And he was angry with Eleazar and Ithamar, the sons of Aaron who were left, saying,

KJV: And Moses diligently sought the goat of the sin offering, and, behold, it was burnt: and he was angry with Eleazar and Ithamar, the sons of Aaron [which were] left [alive], saying,

AMP: And Moses diligently tried to find [what had become of] the goat [that had been offered] for the sin offering, and behold, it was burned up [as waste]! And he was angry with Eleazar and Ithamar, the sons of Aaron who were left alive, and said,

NLT: When Moses demanded to know what had happened to the goat of the sin offering, he discovered that it had been burned up. As a result, he became very angry with Eleazar and Ithamar, Aaron’s remaining sons.

GNB: Moses asked about the goat for the sin offering and learned that it had already been burned. This made him angry at Eleazar and Ithamar, and he demanded,

ERV: Moses looked for the goat of the sin offering, but it was already burned up. Moses became very angry with Aaron’s other sons Eleazar and Ithamar. Moses said,

BBE: And Moses was looking for the goat of the sin-offering, but it was burned; and he was angry with Eleazar and Ithamar, the sons of Aaron, who were still living, saying,

MSG: When Moses looked into the matter of the goat of the Absolution-Offering, he found that it had been burned up. He became angry with Eleazar and Ithamar, Aaron's remaining sons, and asked,

CEV: When Moses asked around and learned that the ram for the sin sacrifice had already been burned on the altar, he became angry with Eleazar and Ithamar and said,

CEVUK: When Moses asked around and learnt that the ram for the sin sacrifice had already been burnt on the altar, he became angry with Eleazar and Ithamar and said,

GWV: Moses tried to find out what had happened to the male goat that was supposed to be the offering for sin. To his surprise, it had already been burned. So he became angry with Eleazar and Ithamar, Aaron’s surviving sons.


NET [draft] ITL: Later Moses <04872> sought diligently <01875> <01875> for the sin offering <02403> male goat <08163>, but it had actually been burnt <08313>. So he became angry <07107> at <05921> Eleazar <0499> and Ithamar <0385>, Aaron’s <0175> remaining <03498> sons <01121>, saying <0559>,


  Share Facebook  |  Share Twitter

Studi lengkap, lihat: Alkitab SABDA.

 <<  Imamat 10 : 16 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Dual Panel Dual Panel