Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [TB]     [PL]  [PB] 
 <<  Imamat 10 : 8 >> 

TB: TUHAN berfirman kepada Harun:


AYT: Kemudian, TUHAN berfirman kepada Harun, kata-Nya,

TL: Maka berfirmanlah Tuhan kepada Harun, firman-Nya:

MILT: Dan berfirmanlah TUHAN (YAHWEH - 03069) kepada Harun, dengan mengatakan,

Shellabear 2010: ALLAH berfirman kepada Harun,

KS (Revisi Shellabear 2011): ALLAH berfirman kepada Harun,

KSKK: Yahweh berbicara kepada Harun; Ia bersabda,

VMD: Kemudian TUHAN berkata kepada Harun,

BIS: TUHAN berkata kepada Harun,

TMV: TUHAN berfirman kepada Harun,

FAYH: TUHAN berfirman kepada Harun, "Jangan minum minuman anggur atau minuman keras bila engkau masuk ke dalam Kemah Pertemuan, supaya engkau tidak dihukum mati. Peraturan ini berlaku bagi putra-putramu juga, turun-temurun.

ENDE: Bersabdalah Jahwe kepada Harun demikian:

Shellabear 1912: Maka firman Allah kepada Musa demikian:

Leydekker Draft: Sabermula maka bafermanlah Huwa kapada Harun, sabdanja:

AVB: TUHAN berfirman kepada Harun,


TB ITL: TUHAN <03069> berfirman <01696> kepada <0413> Harun <0175>: [<0559>]


Jawa: Pangeran Yehuwah ngandika marang Imam Harun:

Jawa 1994: Gusti Allah ngandika marang Harun,

Sunda: PANGERAN nimbalan ka Harun,

Madura: Dhabuna PANGERAN ka Harun,

Bali: Ida Sang Hyang Widi Wasa raris ngandika ring Dane Harun sapuniki:

Bugis: Makkedai PUWANGNGE lao ri Harun,

Makasar: Nakana Batara mae ri Harun,

Toraja: Ma’kadami tu PUANG lako Harun Nakua:

Karo: Nina TUHAN man Harun,

Simalungun: Jadi nini Jahowa ma hubani si Aron,

Toba: (II.) Dung i ro ma hata ni Jahowa tu si Aron songon on:


NETBible: Then the Lord spoke to Aaron,

NASB: The LORD then spoke to Aaron, saying,

HCSB: The LORD spoke to Aaron:

LEB: The LORD spoke to Aaron,

NIV: Then the LORD said to Aaron,

ESV: And the LORD spoke to Aaron, saying,

NRSV: And the LORD spoke to Aaron:

REB: WHEN the LORD spoke to Aaron he said:

NKJV: Then the LORD spoke to Aaron, saying:

KJV: And the LORD spake unto Aaron, saying,

AMP: And the Lord said to Aaron,

NLT: Then the LORD said to Aaron,

GNB: The LORD said to Aaron,

ERV: Then the LORD said to Aaron,

BBE: And the Lord said to Aaron:

MSG: GOD instructed Aaron,

CEV: The LORD said to Aaron:

CEVUK: The Lord said to Aaron:

GWV: The LORD spoke to Aaron,


NET [draft] ITL: Then the Lord <03069> spoke <01696> to <0413> Aaron <0175>,


  Share Facebook  |  Share Twitter

Studi lengkap, lihat: Alkitab SABDA.

 <<  Imamat 10 : 8 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
© 2010-2021
Alkitab.SABDA.org

Android.SABDA.org
SABDA.mobi
Bantuan
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran