Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [TB]     [PL]  [PB] 
 <<  Imamat 14 : 22 >> 

TB: Dan lagi dua ekor burung tekukur atau dua ekor burung merpati sekadar kemampuannya, yang seekor harus menjadi korban penghapus dosa dan yang seekor lagi menjadi korban bakaran.


AYT: dan dua ekor burung tekukur atau dua ekor burung merpati muda sesuai kemampuannya. Yang seekor untuk kurban penghapus dosa dan yang seekor untuk kurban bakaran.

TL: dan lagi dua ekor burung tekukur atau dua ekor anak merpati, sekadar kuatnya, maka dari pada itu seekor akan korban karena dosa dan seekor akan korban bakaran.

MILT: juga dua ekor burung tekukur atau dua ekor anak burung merpati, bagi mereka yang mampu; dan seekor menjadi persembahan penghapus dosa, dan seekor lainnya persembahan bakaran.

Shellabear 2010: serta dua ekor burung tekukur atau dua ekor anak burung merpati sekadar kemampuannya. Seekor untuk menjadi kurban penghapus dosa dan seekor untuk menjadi kurban bakaran.

KS (Revisi Shellabear 2011): serta dua ekor burung tekukur atau dua ekor anak burung merpati sekadar kemampuannya. Seekor untuk menjadi kurban penghapus dosa dan seekor untuk menjadi kurban bakaran.

KSKK: dan akhirnya dua ekor burung tekukur atau dua ekor merpati muda !!-jika ia mampu membelinya !!- satu akan dipakai sebagai kurban penebus dosa dan yang lain akan dipakai untuk kurban bakaran.

VMD: dan dua ekor burung tekukur, atau dua ekor burung merpati. Bahkan orang miskin pun mampu mengusahakannya. Seekor burung menjadi kurban penghapus dosa dan yang lainnya menjadi kurban bakaran.

BIS: Ia harus juga membawa dua ekor burung merpati muda atau tekukur muda: seekor untuk kurban pengampunan dosa dan seekor lagi untuk kurban bakaran.

TMV: Dia juga harus membawa dua ekor burung merpati atau burung tekukur, seekor bagi korban untuk mengampunkan dosa dan seekor lagi bagi korban untuk menyenangkan hati TUHAN.

FAYH: "Juga ia harus mempersembahkan dua ekor burung tekukur atau dua ekor anak burung merpati, sesuai dengan kemampuannya. Burung yang seekor untuk kurban penghapus dosa dan yang seekor lagi untuk kurban bakaran.

ENDE: Dan djuga dua ekor burung tekukur atau dua ekor burung merpati muda, jang mampu dibiajainja. Seekor mendjadi kurban penebus dosa dan seekor lagi kurban bakar.

Shellabear 1912: Dan lagi dua ekor burung tekukur atau dua ekor anak merpati seberapa yang dapat diperolehnya maka seekornya itu akan menjadi kurban karena dosa dan yang seekor akan kurban bakaran.

Leydekker Draft: Lagipawn duwa 'ejkor takukor, 'ataw duwa 'ejkor 'anakh merpatij, jang kapadanja 'akan sampej tangannja: maka sa`ejkor deri padanja hendakh 'ada 'akan persombahan dawsa-dawsaan, dan sa`ejkor 'akan persombahan tunu-tunuan.

AVB: serta dua ekor burung tekukur atau dua ekor anak burung merpati mengikut kemampuannya. Seekor adalah untuk dijadikan korban penghapus dosa dan seekor untuk menjadi korban bakaran.


TB ITL: Dan lagi dua <08147> ekor burung tekukur <08449> atau <0176> dua <08147> ekor <01121> burung merpati <03123> sekadar kemampuannya <03027> <05381>, yang <0834> seekor <0259> harus menjadi <01961> korban penghapus dosa <02403> dan yang seekor <0259> lagi menjadi korban bakaran <05930>.


Jawa: Apamaneh manuk deruk loro utawa manuk dara loro, endi kang dibisani, siji kanggo kurban pangruwating dosa lan sijine kanggo kurban obaran.

Jawa 1994: Kejaba kuwi iya kudu nyaosaké manuk dara utawa manuk drekuku loro; sing siji kanggo kurban pangruwating dosa, sijiné kanggo kurban obongan.

Sunda: Jeung kudu ngahaturkeun japati ngora atawa tikukur ngora dua siki, hiji keur kurban pamupus dosa, hiji keur kurban beuleuman.

Madura: Bariya keya pejji otaba budhu’na poter dhadhuwa’ se settong kaangguy kurban pangamponanna dusa ban settonganna kaangguy kurban obbaran.

Bali: Ipun patut taler makta paksi kukur wiadin paksi dara apacek, inggih punika buat kanggen aturan panyupat dosa asiki miwah aturan maborbor asiki.

Bugis: Harusu towi tiwi duwakkaju jangang-jangang lolo iyaré’ga bekku malolo: sikaju untu’ akkarobangeng paddampengeng dosa, sibawa sikaju untu’ akkarobangeng ritunu.

Makasar: Musti angngerang tongi ruang kayu jangang-jangang bodobangkeng rungka yareka bukkuru’ rungka: sikayu untu’ koro’bang pammopporang dosa na sikayu pole untu’ koro’bang nitunu.

Toraja: Sia bu’ku’ duka da’dua ba’tu anak dangan-dangan da’dua sitinaya pa’belanna, iatu misa’ la diposuru’ pengkalossoran na iatu misa’ la dipopemala’ ditunu pu’pu’.

Karo: Bage pe ibabanalah dua ndukur ntah nderapati, sada man persembahen penasap dosa, sada nari man persembahen tutungen.

Simalungun: sonai homa dua anduhur ginti ampa dua anak ni asas, domu hubani na tarbahensi, sada gabe galangan pardousaon anjaha na sada nari gabe galangan situtungon.

Toba: Angkup ni dua anduhur tabu manang dua anak ni darapati, hombar tu na tarbuatsa, na sada sian i bahen pelean pardosaan jala na sadanari bahen pelean situtungon.


NETBible: and two turtledoves or two young pigeons, which are within his means. One will be a sin offering and the other a burnt offering.

NASB: and two turtledoves or two young pigeons which are within his means, the one shall be a sin offering and the other a burnt offering.

HCSB: and two turtledoves or two young pigeons, whatever he can afford, one to be a sin offering and the other a burnt offering.

LEB: and two mourning doves or two pigeons (whatever he can afford). The one will be an offering for sin and the other a burnt offering.

NIV: and two doves or two young pigeons, which he can afford, one for a sin offering and the other for a burnt offering.

ESV: also two turtledoves or two pigeons, whichever he can afford. The one shall be a sin offering and the other a burnt offering.

NRSV: also two turtledoves or two pigeons, such as he can afford, one for a sin offering and the other for a burnt offering.

REB: also two turtle-doves or two pigeons, whichever he can afford, one for a purification-offering and the other for a whole-offering.

NKJV: "and two turtledoves or two young pigeons, such as he is able to afford: one shall be a sin offering and the other a burnt offering.

KJV: And two turtledoves, or two young pigeons, such as he is able to get; and the one shall be a sin offering, and the other a burnt offering.

AMP: And two turtledoves or two young pigeons, such as he can afford, one for a sin offering, the other for a burnt offering.

NLT: The person being cleansed must also bring two turtledoves or two young pigeons, whichever the person can afford. One of the pair must be used for a sin offering and the other for a whole burnt offering.

GNB: You shall also bring two doves or two pigeons, one for the sin offering and one for the burnt offering.

ERV: and two doves or two young pigeons. Even poor people can afford these things. One bird will be a sin offering, and the other will be a burnt offering.

BBE: And two doves or two young pigeons, such as he is able to get; and one will be for a sin-offering and the other for a burned offering.

MSG: and two doves or pigeons which he can afford, one for an Absolution-Offering and the other for a Whole-Burnt-Offering.

CEV: Depending on what you can afford, you must also offer either two doves or two pigeons, one as a sacrifice for sin and the other as a sacrifice to please me.

CEVUK: Depending on what you can afford, you must also offer either two doves or two pigeons, one as a sacrifice for sin and the other as a sacrifice to please me.

GWV: and two mourning doves or two pigeons (whatever he can afford). The one will be an offering for sin and the other a burnt offering.


NET [draft] ITL: and two <08147> turtledoves <08449> or <0176> two <08147> young <01121> pigeons <03123>, which <0834> are within his means <03027> <05381>. One <0259> will be <01961> a sin offering <02403> and the other <0259> a burnt offering <05930>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

Studi lengkap, lihat: Alkitab SABDA.

 <<  Imamat 14 : 22 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Dual Panel Dual Panel