Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [TB]     [PL]  [PB] 
 <<  Imamat 14 : 41 >> 

TB: Dan ia harus mengikis rumah itu sebelah dalam berkeliling, dan kikisan lepa itu haruslah ditumpahkan ke luar kota ke suatu tempat yang najis.


AYT: Kemudian, dia harus memerintahkan agar bagian dalam rumah itu dikikis berkeliling, dan kikisan lepa itu harus dibuang ke tempat yang najis di luar kota.

TL: dan hendaklah disuruhnya kikis-kikis dalamnya rumah itupun berkeliling, maka abu kapur yang dikikis itu hendaklah dibawa ke luar negeri, dicampak kepada suatu tempat yang najis.

MILT: Dan dia harus mengikisnya dari sekeliling rumah itu, dan menuangkan debu yang mereka kikis, ke arah tempat yang najis, keluar dari kota itu.

Shellabear 2010: Ia pun harus memerintahkan agar bagian dalam rumah itu dikikis berkeliling, dan kikisan lepa harus ditumpahkan di luar kota, di suatu tempat yang najis.

KS (Revisi Shellabear 2011): Ia pun harus memerintahkan agar bagian dalam rumah itu dikikis berkeliling, dan kikisan lepa harus ditumpahkan di luar kota, di suatu tempat yang najis.

KSKK: Lalu ia akan memerintahkan agar seluruh bagian dalam rumah itu digaruk, dan plester yang terlepas harus dikeluarkan dan dibuang di tempat najis di luar perkampungan.

VMD: Kemudian imam membersihkan semua bagian dalam rumah itu. Orang membuang semua bekas korekan ke tempat khusus yang tidak bersih di luar kota.

BIS: (14:40)

TMV: Setelah itu seluruh tembok rumah itu mesti dikikis, lalu kikisannya dibuang ke tempat yang najis di luar kota.

FAYH: Lalu imam harus memerintahkan agar bagian dalam dinding rumah itu dibersihkan dengan saksama dan bekas-bekas pembersihannya dibuang ke tempat najis di luar kota.

ENDE: Rumah itu akan disuruhnja kukur disebelah dalam seluruhnja. Lepa jang dikukur itu hendaknja ditjurahkan diluar kota ditempat jang nadjis.

Shellabear 1912: dan hendaklah disuruhnya kikis di dalam rumah itu berkeliling maka habuk (abu) kapur yang dikikis itu hendaklah dibawa keluar negri dicampakkan ke tempat yang najis.

Leydekker Draft: Lagipawn 'ija 'akan suroh kikis saganap rumah 'itu deri dalam berkuliling, maka galoh, jang telah dekajisnja 'itu, hendakh 'awrang ruwakan sampej kaluwar negerij, kapada sawatu tampat nedjis.

AVB: Hendaklah dia juga memerintahkan agar seluruh bahagian dalam rumah itu dikikis dan lepa yang terkikis itu hendaklah dibuang ke luar kota, di sebuah tempat yang najis.


TB ITL: Dan ia harus mengikis <07106> rumah <01004> itu sebelah dalam <01004> berkeliling <05439>, dan kikisan <08210> lepa <06083> itu haruslah ditumpahkan <07096> ke <0413> luar <02351> kota <05892> ke <0413> suatu tempat <04725> yang najis <02931>. [<0834>]


Jawa: Apamaneh omahe dikerukana ing sisih jero mubeng, dene kerukane iku kabuwanga menyang ing sajabane nagara ing panggonan kang najis.

Jawa 1994: (14:40)

Sunda: Urut ngabongkar kudu ditambal ku nu anyar. Tembok sakurilingna kerik tuluy lapis deui ku nu anyar.

Madura: (14:40)

Bali: (14:40)

Bugis: (14:40)

Makasar: (14:40)

Toraja: Sia la mesua ungkarrukki tu lanna lu banua iato tiku lao, na iatu losso’ pitti’ nakarrukki tau la mesua umbaai lako salian tondok sia umbolloanni rokko misa’ inan maruttak.

Karo: Kenca bage, arus ikis-kis kerina dingding rumah e si arah bas, emaka kerina plester si nggo ikis-kis ndai arus itanemken ku ingan si la bersih i darat kota.

Simalungun: Anjaha rumah ai kiskison ma ai hampit bagas inggot, anjaha orbuk pangkiskisan ai ambukkononkon ma ai hu darat ni huta ai, bani ianan na butak.

Toba: Dung i dohononna ma mangkishis jabu i di bagasan humaliang, jala orbuk pangkishisan i, ingkon bolongkononna tu balian huta i, tu inganan na ramun.


NETBible: Then he is to have the house scraped all around on the inside, and the plaster which is scraped off must be dumped outside the city into an unclean place.

NASB: "He shall have the house scraped all around inside, and they shall dump the plaster that they scrape off at an unclean place outside the city.

HCSB: He is to have the inside of the house completely scraped, and the plaster that is scraped off must be dumped in an unclean place outside the city.

LEB: He must have the entire inside of the house scraped. The plaster dust scraped off the walls must be dumped in an unclean place outside the city.

NIV: He must have all the inside walls of the house scraped and the material that is scraped off dumped into an unclean place outside the town.

ESV: And he shall have the inside of the house scraped all around, and the plaster that they scrape off they shall pour out in an unclean place outside the city.

NRSV: He shall have the inside of the house scraped thoroughly, and the plaster that is scraped off shall be dumped in an unclean place outside the city.

REB: He must then have the house scraped inside throughout, and all the daub they have scraped off is to be tipped outside the town in an unclean place.

NKJV: "And he shall cause the house to be scraped inside, all around, and the dust that they scrape off they shall pour out in an unclean place outside the city.

KJV: And he shall cause the house to be scraped within round about, and they shall pour out the dust that they scrape off without the city into an unclean place:

AMP: He shall cause the house to be scraped within round about and the plaster {or} mortar that is scraped off to be emptied out in an unclean place outside the city.

NLT: Next the inside walls of the entire house must be scraped thoroughly and the scrapings dumped in the unclean place outside the town.

GNB: After that he must have all the interior walls scraped and the plaster dumped in an unclean place outside the city.

ERV: Then the priest must have the entire house scraped inside. The people must throw away the plaster that was scraped off the walls. They must put that plaster at a special unclean place outside the city.

BBE: And he will have the house rubbed all over inside, and the paste which is rubbed off will be put out into an unclean place outside the town:

MSG: He is to make sure the entire inside of the house is scraped and the plaster that is removed be taken away to the garbage dump outside the city.

CEV: (14:40)

CEVUK: (14:40)

GWV: He must have the entire inside of the house scraped. The plaster dust scraped off the walls must be dumped in an unclean place outside the city.


NET [draft] ITL: Then he is to have the house <01004> scraped <07106> all around <05439> on the inside <01004>, and the plaster <06083> which <0834> is scraped off <07096> must be dumped <08210> outside <02351> the city <05892> into <0413> an unclean <02931> place <04725>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

Studi lengkap, lihat: Alkitab SABDA.

 <<  Imamat 14 : 41 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Dual Panel Dual Panel