Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [TB]     [PL]  [PB] 
 <<  Imamat 25 : 51 >> 

TB: Jikalau jumlah tahun itu masih besar, maka dari harga pembeliannya harus dikembalikan sebagai penebus dirinya menurut jumlah tahun itu.


AYT: Jika jumlah tahunnya banyak, maka berdasarkan jumlah tahun itulah ia harus membayar harga tebusannya dari harga pembeliannya.

TL: Maka jikalau ada lagi banyak tahun itu, setuju dengan dia hendaklah dikembalikannya uang pembelinya akan tebusannya.

MILT: Apabila kelanjutan dalam tahun-tahun itu besar menurut ukuran mereka, dia harus membawa kembali penebusannya dari uang pembeliannya.

Shellabear 2010: Jika jumlah tahunnya banyak, maka berdasarkan jumlah tahun itulah ia harus membayar harga tebusannya dari harga pembeliannya.

KS (Revisi Shellabear 2011): Jika jumlah tahunnya banyak, maka berdasarkan jumlah tahun itulah ia harus membayar harga tebusannya dari harga pembeliannya.

KSKK: Jika ditebus ketika masih banyak tahun tersisa, maka harga pembeliannya harus dikembalikan sebagai penebus dirinya sesuai jumlah tahun tersisa.

VMD: Jika masih terdapat waktu yang banyak sebelum tahun Yobel, orang itu harus membayar sebagian besar dari harga itu, tergantung pada jumlah tahunnya.

BIS: Budak itu harus mengembalikan harga pembelian dirinya sebesar jumlah gaji seorang upahan selama tahun-tahun yang belum dijalaninya,

TMV: Orang itu harus mengembalikan harga pembelian dirinya sebesar jumlah gaji orang gaji selama tahun-tahun yang belum dijalaninya,

FAYH: Bila jangka waktu sampai Tahun Yobel itu masih lama, maka uang tebusan itu harus sejumlah harga ketika ia menjual dirinya.

ENDE: Djika tahunnja masih banjak, hendaklah sesuai dengan itu ia mengembalikan sebagian dari harga belinja sebagai tebusan.

Shellabear 1912: Maka jikalau tinggal lagi banyak tahun maka sekadar bilangan tahun itu hendaklah dikembalikannya harga tebusannya dari pada uang pembelinya itu.

Leydekker Draft: DJikalaw 'ada lagi banjakh deri pada tahon-tahon: 'atas sipatnja hendakh 'ija kombalikan tubusannja deri pada pejrakh bili`annja.

AVB: Jika baki tahunnya banyak, maka berdasarkan jumlah tahun itulah dia mesti membayar harga tebusannya daripada harga pembeliannya.


TB ITL: Jikalau <0518> jumlah tahun itu masih <05750> besar <07227>, maka dari harga <03701> pembeliannya <04736> harus dikembalikan <07725> sebagai penebus <01353> dirinya menurut jumlah <06310> tahun <08141> itu.


Jawa: Manawa cacahing taun kang kari iku isih akeh, anggone mbalekake dhuwit panukune minangka panebuse awake iku manut cacahing taun mau.

Jawa 1994: (25:51-52) Wong sing dadi batur-tukon kudu mbalèkaké sapérangané dhuwit patukon manut cacahé taun tekan Taun Yobèl candhaké,

Sunda: (25:51-52) Sesa taun anu tacan kajalanan kudu dibalitungkeun sarta ku manehna kudu dibayar.

Madura: Dunor jareya kodu mabali sabagiyan dhari argana aba’na e bakto ebelli,

Bali: Anake sane dados panjak punika patut ngwaliang apahan saking pangarganipune sane kantun,

Bugis: Iyaro ataé harusu’i napalisu ellinna aléna singngéga jumella gajinna séddié tau ripagaji singngétta taut-taung iya dé’éppa nalaloiwi,

Makasar: Anjo ataya musti napoterangi ballinna kalenna mae ri anjo tau amballiai kalenna situru’ jaina gaji nisareangai mae ri se’rea tungnganre gaji lalang taung-taung tenayapa najappai,

Toraja: Iake budapi tu taunna, la napasule tu doi’ pangla’bakna dipasipatu tu doi’ diallianni.

Karo: Arus iulihkenna sada bagin i bas erga pendayanna gelgel e sue ras buena tahun-tahun si tading,

Simalungun: Anggo buei ope tahunni, maningon domu hujai paulakonni partobusni humbani bolini ai hinan.

Toba: Tung sura torop dope angka taon i, ingkon marguru tusi godang ni hepeng panuhorna hian paulahonna masuk partobusna.


NETBible: If there are still many years, in keeping with them he must refund most of the cost of his purchase for his redemption,

NASB: ‘If there are still many years, he shall refund part of his purchase price in proportion to them for his own redemption;

HCSB: If many years are still left, he must pay his redemption price in proportion to them based on his purchase price.

LEB: If there are many years left, he must refund from his purchase price an amount equal to those years.

NIV: If many years remain, he must pay for his redemption a larger share of the price paid for him.

ESV: If there are still many years left, he shall pay proportionately for his redemption some of his sale price.

NRSV: If many years remain, they shall pay for their redemption in proportion to the purchase price;

REB: If there are still many years to run to the year of jubilee, he must pay for his redemption a proportionate amount of the sum for which he sold himself;

NKJV: ‘If there are still many years remaining , according to them he shall repay the price of his redemption from the money with which he was bought.

KJV: If [there be] yet many years [behind], according unto them he shall give again the price of his redemption out of the money that he was bought for.

AMP: If there remain many years [before the Year of Jubilee], in proportion to them he must refund [to the purchaser] for his release [the overpayment] for his acquisition.

NLT: If many years still remain, they will repay most of what they received when they sold themselves.

GNB: They must refund a part of the purchase price according to the number of years left,

ERV: If there are still many years before the year of Jubilee, the one sold must give back a large part of the price. It all depends on the number of years.

BBE: If there is still a long time, he will give back, on account of it, a part of the price which was given for him.

MSG: If many years remain before the Jubilee, he must pay back a larger share of his purchase price,

CEV: The longer the time until then, the more you will have to pay.

CEVUK: The longer the time until then, the more you will have to pay.

GWV: If there are many years left, he must refund from his purchase price an amount equal to those years.


NET [draft] ITL: If <0518> there are still <05750> many <07227> years <08141>, in keeping <06310> with them he must refund <07725> most of the cost <03701> of his purchase <04736> for his redemption <01353>,


  Share Facebook  |  Share Twitter

Studi lengkap, lihat: Alkitab SABDA.

 <<  Imamat 25 : 51 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Dual Panel Dual Panel