Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [TB]     [PL]  [PB] 
 <<  Imamat 25 : 52 >> 

TB: Jika waktu yang masih tinggal sampai kepada tahun Yobel sedikit lagi saja, maka ia harus membuat perhitungan dengan orang itu; menurut jumlah tahun itulah ia harus membayar uang tebusan dirinya.


AYT: Jika jumlah tahun sebelum tahun Yobel hanya tinggal beberapa tahun saja, dia harus menghitung dan membayar tebusan untuk dirinya menurut jumlah tahun itu.

TL: Maka jikalau tinggal lagi sedikit tahun sampai tahun yobel itu, apabila ia berjelas kira-kira dengan dia, hendaklah dikembalikannya uang tebusannya kepadanya setuju dengan tahun itu.

MILT: Dan apabila sedikit saja tersisa atas tahun-tahun itu sampai tahun Yobel, maka dia harus memperhitungkan dengan orang itu; seperti jumlah tahunnya, maka dia harus membayar kembali tebusannya.

Shellabear 2010: Jika jumlah tahun sampai Tahun Pembebasan tinggal sedikit saja, maka ia harus membuat perhitungan dengan orang itu. Berdasarkan jumlah tahun itulah ia harus membayar harga tebusannya.

KS (Revisi Shellabear 2011): Jika jumlah tahun sampai Tahun Pembebasan tinggal sedikit saja, maka ia harus membuat perhitungan dengan orang itu. Berdasarkan jumlah tahun itulah ia harus membayar harga tebusannya.

KSKK: Jika hanya sedikit tahun tersisa sampal tahun Yobel, ia harus menghitung dan menyesuaikan pembayaran kembali.

VMD: Jika hanya beberapa tahun saja tersisa, orang itu harus mengembalikan sedikit dari harga semula,

BIS: (25:51)

TMV: (25:51)

FAYH: Bila jangka waktu sampai Tahun Yobel itu sedikit lagi, maka uang tebusan itu hanyalah sebagian kecil saja dari jumlah yang diterimanya ketika ia menjual dirinya.

ENDE: Djika sisa tahunnja tinggal sedikit sadja, maka hendaklah ia menghitungnja dan mengembalikan uang tebusan sesuai dengan djumlah tahun itu.

Shellabear 1912: Dan jikalau tinggal lagi sedikit tahun saja sehingga tahun Yobel itu maka hendaklah ia berkira-kira dengan orang itu maka sekadar bilangan tahun itu hendaklah dikembalikannya harga tebusan itu.

Leydekker Draft: Hanja djikalaw lagi sidikit tinggal deri pada tahon-tahon 'itu, datang kapada tahon Jawbejl; maka hendakh 'ija kira-kiraij sertanja: 'atas sipat tahon-tahon 'itu hendakh 'ija kombalikan tubusannja.

AVB: Jika jumlah tahun sampai Tahun Pembebasan tinggal sedikit sahaja, maka hendaklah dia membuat perhitungan dengan orang itu. Berdasarkan jumlah tahun itulah hendaklah dia membayar harga tebusannya.


TB ITL: Jika <0518> waktu <08141> yang masih tinggal <07604> sampai <05704> kepada tahun <08141> Yobel <03104> sedikit <04592> lagi saja, maka ia harus membuat perhitungan <02803> dengan orang itu; menurut <06310> jumlah tahun <08141> itulah ia harus membayar <07725> uang tebusan <01353> dirinya.


Jawa: Manawa cacahe taun kang tumeka Taun Yobel iku mung kari sathithik, iya etung-etungana karo kang nuku, anggone mbalekake dhuwit tebusan kanggo awake dhewe; kaetunga miturut cacahe taun iku.

Jawa 1994: (25:51)

Sunda: (25:51)

Madura: (25:51)

Bali: (25:51)

Bugis: (25:51)

Makasar: (25:51)

Toraja: Iake sidi’mira tu taunna sae lako taun Yobel, la naagian melo sola tu tau unnallii, anna pasulei tu doi’ pangla’bakna; la napasule tu doi’ pangla’bakna dipasipatu taunna.

Karo: (Im 25:51)

Simalungun: Tapi anggo otik mando tahunni paima jumpah tahun parolob-oloban ai, maningon bahenonni do age parhiraanni ai pakonsi; domu hubani horjani ibagas tahun pangkorjaonkonni ai do paulakonni partobusni.

Toba: Alai molo otik nama tinggal taonna, paima jumpang taon parolopolopon, ingkon etongonna do i; marguru tu bilangan ni taonna ingkon paulahonna hepeng partobusna i.


NETBible: but if only a few years remain until the jubilee, he must calculate for himself in keeping with the remaining years and refund it for his redemption.

NASB: and if few years remain until the year of jubilee, he shall so calculate with him. In proportion to his years he is to refund the amount for his redemption.

HCSB: If only a few years remain until the Year of Jubilee, he will calculate and pay the price of his redemption in proportion to his remaining years.

LEB: If there are only a few years left until the year of jubilee, he must take them into account. He must refund from his purchase price an amount equal to those years.

NIV: If only a few years remain until the Year of Jubilee, he is to compute that and pay for his redemption accordingly.

ESV: If there remain but a few years until the year of jubilee, he shall calculate and pay for his redemption in proportion to his years of service.

NRSV: and if few years remain until the jubilee year, they shall compute thus: according to the years involved they shall make payment for their redemption.

REB: if there are only a few, he is to reckon and repay accordingly.

NKJV: ‘And if there remain but a few years until the Year of Jubilee, then he shall reckon with him, and according to his years he shall repay him the price of his redemption.

KJV: And if there remain but few years unto the year of jubile, then he shall count with him, [and] according unto his years shall he give him again the price of his redemption.

AMP: And if little time remains until the Year of Jubilee, he shall count it over with him and he shall refund the proportionate amount for his release.

NLT: If only a few years remain until the Year of Jubilee, then they will repay a relatively small amount for their redemption.

GNB: (25:51)

ERV: If only a few years are left until the year of Jubilee, the one who was sold must pay a small part of the original price.

BBE: And if there is only a short time, he will take account of it with his master, and in relation to the number of years he will give back the price of making him free.

MSG: but if only a few years remain until the Jubilee, he is to calculate his redemption price accordingly.

CEV: (25:51)

CEVUK: (25:51)

GWV: If there are only a few years left until the year of jubilee, he must take them into account. He must refund from his purchase price an amount equal to those years.


NET [draft] ITL: but if <0518> only a few <04592> years <08141> remain <07604> until <05704> the jubilee <03104> <08141>, he must calculate <02803> for himself in keeping with the remaining <06310> years <08141> and refund <07725> it for his redemption <01353>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

Studi lengkap, lihat: Alkitab SABDA.

 <<  Imamat 25 : 52 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Dual Panel Dual Panel