Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [TB]     [PL]  [PB] 
 <<  Imamat 26 : 6 >> 

TB: Dan Aku akan memberi damai sejahtera di dalam negeri itu, sehingga kamu akan berbaring dengan tidak dikejutkan oleh apapun; Aku akan melenyapkan binatang buas dari negeri itu, dan pedang tidak akan melintas di negerimu.


AYT: Aku akan memberikan damai sejahtera kepada negerimu sehingga kamu dapat berbaring tanpa ada yang membuatmu takut. Aku akan menjauhkan binatang liar yang berbahaya dari negerimu. Tidak akan ada pedang yang melintasi negerimu.

TL: Maka Aku akan memberi sejahtera dalam negeri itu, sehingga kamu akan berbaring dengan tiada dikejutkan oleh barang seorang, dan Aku akan melalukan segala binatang yang buas dari pada negerimu dan pedangpun tiada akan menerusi negerimu.

MILT: Dan Aku akan memberi kedamaian di dalam negeri itu, dan kamu akan berbaring dan tidak seorang pun menyebabkan rasa takut. Dan Aku akan membinasakan binatang buas dari negeri itu, dan pedang tidak akan melintas di negerimu.

Shellabear 2010: Aku akan mengaruniakan kedamaian di negeri itu, sehingga kamu akan berbaring tanpa ada yang mengusik. Aku akan menyingkirkan binatang buas dari negeri itu dan pedang tidak akan melanda negerimu.

KS (Revisi Shellabear 2011): Aku akan mengaruniakan kedamaian di negeri itu, sehingga kamu akan berbaring tanpa ada yang mengusik. Aku akan menyingkirkan binatang buas dari negeri itu dan pedang tidak akan melanda negerimu.

KSKK: Aku akan memberi kamu damai di negerimu dan kamu akan tidur tanpa seseorang pun mengganggu kamu. Aku akan melenyapkan binatang buas dan melindungi kamu sehingga pedang perang tidak akan melintasi negerimu.

VMD: Aku memberikan damai sejahtera kepada negerimu. Kamu berbaring dalam damai sejahtera. Tidak ada orang yang membuat kamu takut. Aku memindahkan binatang yang berbahaya dari negerimu, dan tentara musuh tidak akan menguasai negerimu.

BIS: Aku akan menjaga keamanan negerimu sehingga kamu bisa tidur dengan tenang dan tidak takut terhadap siapa pun. Binatang-binatang buas akan Kulenyapkan dari negeri itu, dan tak akan ada lagi peperangan di negerimu.

TMV: Aku akan mendatangkan keamanan di negeri kamu sehingga kamu dapat tidur tanpa berasa takut terhadap sesiapa pun. Aku akan melenyapkan binatang buas di negeri itu, dan peperangan pun tidak akan ada lagi.

FAYH: Aku akan memberikan damai sejahtera dan kamu akan tidur tanpa rasa takut. Aku akan mengusir segala binatang buas dari sekitarmu dan tidak akan ada pedang yang melintasi negerimu.

ENDE: Dinegeri itu Aku akan menganugerahkan kedamaian, sehingga kamu dapat berbaring dengan tidak ada seorangpun jang menggentarkan. Binatang buas akan Kusingkirkan dari negeri itu dan pedang tidak akan melintasi negerimu.

Shellabear 1912: Maka Aku akan memberi sejahtera dalam tanah itu sehingga kamu akan berbaring dan seorangpun tiada akan memberi kamu takut dan Aku akan mengundurkan segala binatang yang buas dari pada tanah itu dan padang pun tiada anak melalui tanahmu.

Leydekker Draft: Tambahan 'aku hendakh memberij damej dalam tanah, sahingga kamu dapat baring-baring, dan tijadalah sa`awrang jang meng`adjutij: maka 'aku hendakh menghabiskan hajwan jang bowas deri dalam tanah 'itu, dan pedang tijada 'akan melintas pada tanah kamu.

AVB: Aku akan mengurniakan kedamaian di negerimu sehingga kamu akan berbaring tanpa berasa takut akan sesiapa pun. Aku akan menyingkirkan binatang buas dari negerimu dan ancaman pedang tidak akan melanda negerimu.


TB ITL: Dan Aku akan memberi <05414> damai sejahtera <07965> di dalam negeri <0776> itu, sehingga kamu akan berbaring <07901> dengan tidak <0369> dikejutkan <02729> oleh apapun; Aku akan melenyapkan <07673> binatang <02416> buas <07451> dari <04480> negeri <0776> itu, dan pedang <02719> tidak <03808> akan melintas <05674> di negerimu <0776>.


Jawa: Karodene Ingsun bakal paring tentrem tata raharja ana ing tanahira, temah sira bakal padha turu kalawan ora ana kang gawe kagetira. Ingsun bakal nyirnakake sarupane kewan galak saka ing nagara kono, apadene nagaranira bakal ora kambah ing pedhang.

Jawa 1994: Aku bakal nekakaké katentreman ing negaramu, nganti kowé bisa padha turu kepénak tanpa ana sing koksumelangaké. Kéwan galak bakal Daksingkiraké saka tanahmu lan ora bakal ana peprangan menèh.

Sunda: Maraneh di eta tanah ku Kami rek dijieun aman santosa, hees jongjon sepi karisi. Sato-sato galakna rek disina jarauh ka maraneh, tur maraneh moal kungsi nyorang perang.

Madura: Sengko’ ajaga’a kaamananna nagarana ba’na sopaja ba’na ngennenga tedhung taremtem ban ta’ tako’ ka sapa’a bai. Run-burun alas se babaja epamosna’a dhari nagarana ba’na, ban ta’ kera badha perrang pole e nagarana ba’na.

Bali: Ulun lakar nedunang kerta rahayu di gumin kitane kanti kita nyidayang pules saha tusing ngelah jejeh teken nyen-nyen. Ulun lakar ngaadang buron-burone ane ngranayang baya uli gumin kitane, buina tusing lakar ada perang buin ditu.

Bugis: Maélo-Ka jagaiwi amangenna wanuwammu angkanna weddikko matinro sibawa tennang enrengngé temmétau muwi lao ri niga. Sining olokolo masekkangngé maélo-Ka pallennye’i polé ri wanuwaéro, sibawa dé’na matu gaga musu ri wanuwammu.

Makasar: LaKujagai kaamananna pa’rasangannu sa’gennu akkulle tinro sannang siagang tena numalla’ manna pole ri nai. LaKupa’lanynyaki sikamma olo’-olo’ sekkeka battu ri pa’rasangannu, siagang latenamo pa’bundukang ri pa’rasangannu.

Toraja: La Kupaden tu kamarampasan lan tondok, ammi mamma’ tang dipatiramban len; la Kumangsanni tu olo’-olo’ masuru lan mai tondok, sia iatu pa’dang tang la umpandasa tondokmi.

Karo: Dame Kubereken man bandu i bas negerindu. Ntabeh pertunduhndu, perban la lit ise si man kebiarenndu. Kulesapken kasa rubia-rubia si merawa i taneh e. Perang pe lanai pagi lit i je.

Simalungun: Bahenon-Ku do mardamei-damei tanoh in, anjaha sonang ma hanima modom, sahalak pe seng dong panonggoti bennima; siapkonon-Ku do binatang panoroh hun tanoh in, anjaha podang pe seng montas hun tanohnima.

Toba: Jala bahenonku ma marhasonangan tano i, asa sonang hamu modom, jala ndang adong panonggoti nanggo sahalak; jala Ahu maniaphon angka binatang na rahat sian tano i, podang i pe ndang be jadi pasusasusa tanomuna i.


NETBible: I will grant peace in the land so that you will lie down to sleep without anyone terrifying you. I will remove harmful animals from the land, and no sword of war will pass through your land.

NASB: ‘I shall also grant peace in the land, so that you may lie down with no one making you tremble. I shall also eliminate harmful beasts from the land, and no sword will pass through your land.

HCSB: I will give peace to the land, and you will lie down with nothing to frighten you . I will remove dangerous animals from the land, and no sword will pass through your land.

LEB: "I will bring peace to your land. You will lie down with no one to scare you. I will remove dangerous animals, and there will be no war in your land.

NIV: "‘I will grant peace in the land, and you will lie down and no-one will make you afraid. I will remove savage beasts from the land, and the sword will not pass through your country.

ESV: I will give peace in the land, and you shall lie down, and none shall make you afraid. And I will remove harmful beasts from the land, and the sword shall not go through your land.

NRSV: And I will grant peace in the land, and you shall lie down, and no one shall make you afraid; I will remove dangerous animals from the land, and no sword shall go through your land.

REB: I shall give peace in the land, and you will lie down to sleep with none to terrify you. I shall rid the land of beasts of prey and it will not be ravaged by the sword.

NKJV: I will give peace in the land, and you shall lie down, and none will make you afraid; I will rid the land of evil beasts, and the sword will not go through your land.

KJV: And I will give peace in the land, and ye shall lie down, and none shall make [you] afraid: and I will rid evil beasts out of the land, neither shall the sword go through your land.

AMP: I will give peace in the land; you shall lie down and none shall fill you with dread {or} make you afraid; and I will clear ferocious (wild) beasts out of the land, and no sword shall go through your land.

NLT: "I will give you peace in the land, and you will be able to sleep without fear. I will remove the wild animals from your land and protect you from your enemies.

GNB: “I will give you peace in your land, and you can sleep without being afraid of anyone. I will get rid of the dangerous animals in the land, and there will be no more war there.

ERV: I will give peace to your country. You will lie down in peace. No one will come to make you afraid. I will keep harmful animals out of your country. And armies will not come through your country.

BBE: And I will give you peace in the land, and you will take your rest and no one will give you cause for fear; and I will put an end to all evil beasts in the land, and no sword of war will go through your land.

MSG: "I'll make the country a place of peace--you'll be able to go to sleep at night without fear; I'll get rid of the wild beasts; I'll eliminate war.

CEV: I will bless your country with peace, and you will rest without fear. I will wipe out the dangerous animals and protect you from enemy attacks.

CEVUK: I will bless your country with peace, and you will rest without fear. I will wipe out the dangerous animals and protect you from enemy attacks.

GWV: "I will bring peace to your land. You will lie down with no one to scare you. I will remove dangerous animals, and there will be no war in your land.


NET [draft] ITL: I will grant <05414> peace <07965> in the land <0776> so that you will lie down to sleep <07901> without <0369> anyone terrifying <02729> you. I will remove <07673> harmful <07451> animals <02416> from <04480> the land <0776>, and no <03808> sword <02719> of war will pass through <05674> your land <0776>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

Studi lengkap, lihat: Alkitab SABDA.

 <<  Imamat 26 : 6 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Dual Panel Dual Panel