Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [TB]     [PL]  [PB] 
 <<  Imamat 26 : 9 >> 

TB: Dan Aku akan berpaling kepadamu dan akan membuat kamu beranak cucu serta bertambah banyak dan Aku akan meneguhkan perjanjian-Ku dengan kamu.


AYT: Aku akan berpaling kepadamu dan membuatmu berbuah dan bertambah banyak. Aku akan meneguhkan perjanjian-Ku dengan kamu.

TL: Maka Aku akan menilik akan kamu dan membiakkan kamu dan memperbanyakkan kamu, dan Aku akan meneguhkan perjanjian-Ku dengan kamu.

MILT: Dan Aku akan berpaling kepadamu dan Aku akan membuat kamu berhasil dan Aku akan membuat kamu bertambah banyak dan Aku akan meneguhkan perjanjian-Ku dengan kamu.

Shellabear 2010: Aku akan mengindahkan kamu dan membuat kamu beranak cucu serta bertambah banyak. Aku akan meneguhkan perjanjian-Ku dengan kamu.

KS (Revisi Shellabear 2011): Aku akan mengindahkan kamu dan membuat kamu beranak cucu serta bertambah banyak. Aku akan meneguhkan perjanjian-Ku dengan kamu.

KSKK: Aku akan berpaling kepadamu supaya keluargamu menjadi subur dan bangsamu bertambah banyak, dan Aku meneguhkan perjanjian-Ku dengan kamu.

VMD: Kemudian Aku kembali kepadamu. Aku membiarkan kamu mempunyai banyak anak. Aku tetap memelihara perjanjian-Ku dengan kamu.

BIS: Aku akan memberkati kamu dan memberikan banyak anak cucu kepadamu. Apa yang sudah Kujanjikan kepadamu, pasti Kutepati.

TMV: Aku akan memberkati kamu dan memberi kamu anak yang banyak. Aku akan menepati perjanjian yang Aku buat dengan kamu.

FAYH: Aku akan memelihara kamu; Aku akan membuat kamu beranak-cucu sehingga menjadi banyak; dan Aku akan meneguhkan perjanjian-Ku dengan kamu.

ENDE: Aku akan berpaling kepada kamu serta membuat kamu mendjadi subur dan banjak dan meneguhkan perdjandjianKu dengan kamu.

Shellabear 1912: Maka Aku akan menilik kepadamu serta membiarkan kamu dan Aku akan meneguhkan perjanjian-Ku dengan kamu.

Leydekker Draft: Maka 'aku hendakh paling mukaku kapada kamu, dan baper`anakhkan kamu, dan perbanjakhkan kamu; lagi 'aku mawu mendirikan perdjandji`anku serta kamu.

AVB: Aku akan mempedulikan kamu dan membuat kamu beranak cucu serta bertambah ramai. Aku akan meneguhkan perjanjian-Ku dengan kamu.


TB ITL: Dan Aku akan berpaling <06437> kepadamu <0413> dan akan membuat <06509> <00> kamu beranak cucu <00> <06509> serta bertambah banyak <07235> dan Aku akan meneguhkan <06965> perjanjian-Ku <01285> dengan <0854> kamu.


Jawa: Anadene Ingsun bakal enget marang sira lan ndadekake sira bebranahan sarta tangkar-tumangkar, tuwin Ingsun bakal netepake prasetyaningSun klawan sira.

Jawa 1994: Kowé bakal Dakberkahi lan Dakparingi sugih anak. Apa janji-Ku marang kowé, bakal Daktetepi.

Sunda: Maraneh rek diberkahan jeung dilobakeun turunan. Kami bakal pageuh kana jangji ka maraneh.

Madura: Bi’ Sengko’ ba’na eberkadana ban epabannya’a na’ potona. Apa se la ejanjiyagi Sengko’ ka ba’na tanto eteptebbi bi’ Sengko’.

Bali: Ulun lakar ngamertanin kita, tur mapaica pianak liu teken kita. Apaja ane suba janjiang Ulun teken kita, ento lakar isinin Ulun.

Bugis: Maélo-Ka barakkakiko sibawa mpérékko maéga ana’ eppo. Aga iya puraé Ujancingekko, pasti Urupaiwi.

Makasar: LaKubarakkakiko siagang laKupa’jari jai ana’ cucunnu. Sikamma apa Kupa’janjianga mae ri kau mattantu laKurupainna.

Toraja: Sia la messaileMo’ lako kalemi, angKu popemba’ka’komi sia umpabudakomi sia la Kupabantangmo tu basseta.

Karo: Kupasu-pasu kam maka kam ertuah. Kusehken perpadanen si nggo Kupadanken man bandu.

Simalungun: Marpanatap do Ahu bennima tumpakon-Ku do hanima mabuei anjaha patotapon-Ku do padan-Ku bennima.

Toba: Jala marpanatap ma Ahu tu hamu, jala tumpahanku ma hamu matorop mabue, asa pahothon padanhu tu hamu.


NETBible: I will turn to you, make you fruitful, multiply you, and maintain my covenant with you.

NASB: ‘So I will turn toward you and make you fruitful and multiply you, and I will confirm My covenant with you.

HCSB: "I will turn to you, make you fruitful and multiply you, and confirm My covenant with you.

LEB: and I will be pleased with you. Your families will be large, and I will keep my promise to you.

NIV: "‘I will look on you with favour and make you fruitful and increase your numbers, and I will keep my covenant with you.

ESV: I will turn to you and make you fruitful and multiply you and will confirm my covenant with you.

NRSV: I will look with favor upon you and make you fruitful and multiply you; and I will maintain my covenant with you.

REB: I shall look upon you with favour, making you fruitful and increasing your numbers; I shall give full effect to my covenant with you.

NKJV: ‘For I will look on you favorably and make you fruitful, multiply you and confirm My covenant with you.

KJV: For I will have respect unto you, and make you fruitful, and multiply you, and establish my covenant with you.

AMP: For I will be leaning toward you with favor {and} regard for you, rendering you fruitful, multiplying you, and establishing {and} ratifying My covenant with you.

NLT: "I will look favorably upon you and multiply your people and fulfill my covenant with you.

GNB: I will bless you and give you many children; I will keep my part of the covenant that I made with you.

ERV: “Then I will turn to you. I will let you have many children. I will keep my agreement with you.

BBE: And I will have pleasure in you and make you fertile and greater in number; and I will keep my agreement with you.

MSG: I'll give you my full attention: I'll make sure you prosper, make sure you grow in numbers, and keep my covenant with you in good working order.

CEV: I will treat you with such kindness that your nation will grow strong, and I will also keep my promises to you.

CEVUK: I will treat you with such kindness that your nation will grow strong, and I will also keep my promises to you.

GWV: and I will be pleased with you. Your families will be large, and I will keep my promise to you.


NET [draft] ITL: I will turn <06437> to <0413> you, make <06509> you fruitful <06509>, multiply <07235> you, and maintain <06965> my covenant <01285> with <0854> you.


  Share Facebook  |  Share Twitter

Studi lengkap, lihat: Alkitab SABDA.

 <<  Imamat 26 : 9 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Dual Panel Dual Panel