Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [TB]     [PL]  [PB] 
 <<  Imamat 27 : 16 >> 

TB: Jikalau seseorang menguduskan sebagian dari ladang miliknya bagi TUHAN, maka nilainya haruslah sesuai dengan taburannya, yakni sehomer taburan benih jelai berharga lima puluh syikal perak.


AYT: Apabila seseorang mengkhususkan sebagian dari ladang yang dimilikinya bagi TUHAN, nilainya sama dengan jumlah benih yang dapat ditabur di ladang itu. Satu homer benih jelai nilainya adalah 50 syikal perak.

TL: Maka jikalau barang seorang mempersembahkan kepada Tuhan suatu bahagian dari pada bendang pusakanya, maka hendaklah nilaianmu setuju dengan taburannya, yaitu akan sehomer biji syeir lima puluh syikal perak.

MILT: Dan jika dari ladang harta miliknya seseorang menguduskannya bagi TUHAN (YAHWEH - 03068), maka haruslah taksiranmu berdasarkan benihnya, satu homer benih jelai sama dengan lima puluh shikal perak.

Shellabear 2010: Jika seseorang mengkhususkan sebagian dari ladang miliknya kepada ALLAH, maka penilaianmu haruslah berdasarkan jumlah benihnya, yaitu sehomer benih jelai seharga lima puluh syikal perak.

KS (Revisi Shellabear 2011): Jika seseorang mengkhususkan sebagian dari ladang miliknya kepada ALLAH, maka penilaianmu haruslah berdasarkan jumlah benihnya, yaitu sehomer benih jelai seharga lima puluh syikal perak.

KSKK: Jika seseorang menguduskan salah satu dari ladang warisannya bagi Yahweh, harganya dihitung menurut apa yang dihasilkannya, lima puluh keping perak untuk setiap gantang jelai.

VMD: Mungkin kamu mempersembahkan sebidang tanah kepada TUHAN. Harganya tergantung pada banyaknya benih yang diperlukan untuk menanaminya. Harganya 11,5 gram perak untuk setiap satu homer benih.

BIS: Apabila seseorang mempersembahkan sebagian dari tanahnya kepada TUHAN, harganya harus ditentukan menurut jumlah bibit yang diperlukan untuk menanami tanah itu. Untuk setiap dua puluh kilogram gandum harganya sepuluh uang perak.

TMV: Apabila seseorang mempersembahkan sebahagian daripada tanahnya kepada TUHAN, harganya ditentukan menurut jumlah benih yang dapat ditanam di tanah itu; untuk setiap 20 kilogram barli, harganya sepuluh keping wang perak.

FAYH: "Bila seseorang menyerahkan sebagian dari ladangnya kepada TUHAN sebagai persembahan kudus, nilainya harus ditetapkan menurut ukuran luasnya, sesuai dengan jumlah benih yang dapat ditaburkan di atas ladang itu. Luas tanah yang dapat ditaburi benih jelai sebanyak sehomer (360 liter), harganya lima puluh syikal (570 gram) perak.

ENDE: Apabila seseorang menguduskan sebagian dari ladang miliknja kepada Jahwe, maka hendaknja harga nilaiannja sesuai dengan taburannja: sehomer taburan djelai limapuluh misjkal perak.

Shellabear 1912: Maka jikalau barang seorang hendak menguduskan kepada Allah separuh dari pada ladang yang menjadi perolehannya maka hendaklah nilaianmu sekadar taburannya yaitu taburan benih seir (segomer) dua pikul akan dinilaikan lima puluh syikal perak.

Leydekker Draft: Bermuda djikalaw sa`awrang sudah mengkhuduskan barang 'apa deri pada duson pegangannja bagi Huwa, maka hendakh 'ada nilejmu 'atas khadar benehnja: sawatu hawmer bidjij-bidjijan djagong 'atas lima paloh tzikhal pejrakh.

AVB: Jika seseorang mentakdiskan sebahagian daripada ladang miliknya kepada TUHAN, maka penilaianmu hendaklah berdasarkan jumlah benihnya, iaitu ukuran satu homer benih barli berharga lima puluh syikal perak.


TB ITL: Jikalau <0518> seseorang <0376> menguduskan <06942> sebagian dari ladang <07704> miliknya <0272> bagi TUHAN <03068>, maka nilainya <06187> haruslah sesuai <06310> dengan taburannya <02233>, yakni sehomer <02563> taburan benih <02233> jelai <08184> berharga lima puluh <02572> syikal <08255> perak <03701>. [<01961>]


Jawa: Manawa ana wong kang nyengker saperangane palemahane sumaos marang Pangeran Yehuwah, iku pangajine kudu cundhuk karo wiji kang disebar, yaiku: wiji sair sagomer kang disebar direganana seket sekel salaka.

Jawa 1994: Yèn ana wong arep nyaosaké sapérangané lemahé marang Allah, regané kudu ditetepaké miturut akèhé wiji gandum sing dibutuhaké saupama lemah mau digarap. Saben rong puluh kilogram wiji gandum diregani sepuluh dhuwit slaka.

Sunda: Lamun anu dibaktikeun ka PANGERAN teh lahan saluwuk, hargana kudu saharga pibiniheun anu bakal dipelak dina eta lahan. Harga pibiniheunana ditangtukeun tiap dua puluh kilo jawawut sapuluh gebleg perak.

Madura: Mon oreng ngatorragi sabagiyan dhari teggalla ka PANGERAN argana kodu etantowagi menorot bannya’na bibit se ekaparlo mon teggal jareya etamennana. Etonganna argana gandum sabban dhu polo kilona sapolo pesse salaka.

Bali: Yening wenten anak ngaturang tanahnyane abagian ring ayun Ida Sang Hyang Widi Wasa, pangargan tanahe punika katetepang manut akeh winih sane kanggen nandurin tanahe punika. Buat bibit gandum sane kalih dasa kilogram akehipun, katetepang pangarganipun dasa bidang jinah perak.

Bugis: Rékko séddié tau makkasuwiyang sibagiyang polé ri tanana lao ri PUWANGNGE, harusu’i ripattentu ellinna situru jumella biné iya riyapparelluwangngé untu’ tanengiwi iyaro tanaé. Untu’ tungke duwappulo kilo gandong ellinna seppulo dowi péra’.

Makasar: Punna nia’ tau ampassareangi sipa’gang tampa’na mae ri Batara, ballinna musti nipattantu situru’ jaina lamungang niparalluanga untu’ allamungi anjo tampaka. Untu’ ta’ruampuloa kilo gandung, ballinna sampulo doe’ pera’.

Toraja: Iake denni misa’ tau umpamaindanan PUANG sangtaan padang mana’na, iatu muanggaranni sitinaya amboranna iamotu sangome’ dalle sisikan diambo’ diangga’ limangpulo sikele’ salaka.

Karo: Adi kalak ngendesken sada bagin tanehna man TUHAN, ergana itentuken rikutken buena benih si ipake guna ngerdangisa, eme sepuluh duit pirak tep-tep dua puluh kilo benih.

Simalungun: Anggo ipapansing sada halak sabagian humbani tanoh parbagiananni bani Jahowa, jadi domu hubani bonihni do asamonmu ai; anggo sada homer bonihni, jadi lima puluh sekel pirak ma ai.

Toba: Tung sura manang ise pabadiahon di Jahowa santurpuk sian partalianna, ingkon asamonmu do i hombar tu bonina; molo sada ampang bonina ingkon mararga limapulu sekkel perak.


NETBible: “‘If a man consecrates to the Lord some of his own landed property, the conversion value must be calculated in accordance with the amount of seed needed to sow it, a homer of barley seed being priced at fifty shekels of silver.

NASB: ‘Again, if a man consecrates to the LORD part of the fields of his own property, then your valuation shall be proportionate to the seed needed for it: a homer of barley seed at fifty shekels of silver.

HCSB: "If a man consecrates to the LORD any part of a field that he possesses, your valuation will be proportional to the seed needed to sow it, at the rate of 50 silver shekels for every five bushels of barley seed.

LEB: "If a person gives part of a field to the LORD as something holy, its value will be based on the seed planted on it. Ground planted with 2 quarts of barley will be worth 20 ounces of silver.

NIV: "‘If a man dedicates to the LORD part of his family land, its value is to be set according to the amount of seed required for it—fifty shekels of silver to a homer of barley seed.

ESV: "If a man dedicates to the LORD part of the land that is his possession, then the valuation shall be in proportion to its seed. A homer of barley seed shall be valued at fifty shekels of silver.

NRSV: If a person consecrates to the LORD any inherited landholding, its assessment shall be in accordance with its seed requirements: fifty shekels of silver to a homer of barley seed.

REB: If someone dedicates to the LORD part of his ancestral land, you are to value it according to the amount of seed-corn it can carry, at the rate of fifty shekels of silver for a homer of barley seed.

NKJV: ‘If a man dedicates to the LORD part of a field of his possession, then your valuation shall be according to the seed for it. A homer of barley seed shall be valued at fifty shekels of silver.

KJV: And if a man shall sanctify unto the LORD [some part] of a field of his possession, then thy estimation shall be according to the seed thereof: an homer of barley seed [shall be valued] at fifty shekels of silver.

AMP: And if a man shall dedicate to the Lord some part of a field of his possession, then your valuation shall be according to the seed [required] for it; [a sowing of] a homer of barley shall be valued at fifty shekels of silver.

NLT: "If you dedicate to the LORD a piece of your ancestral property, its value will be assessed by the amount of seed required to plant it––fifty pieces of silver for an area that produces five bushels of barley seed.

GNB: If any of you dedicate part of your land to the LORD, the price shall be set according to the amount of seed it takes to sow it, at the rate of ten pieces of silver per bushel of barley.

ERV: “You might dedicate a field to the LORD. The value of this field will depend on how much seed is needed to plant it. It will be 50 shekels of silver for each homer of barley seed.

BBE: And if a man gives to the Lord part of the field which is his property, then let your value be in relation to the seed which is planted in it; a measure of barley grain will be valued at fifty shekels of silver.

MSG: "If a man dedicates to GOD part of his family land, its value is to be set according to the amount of seed that is needed for it at the rate of fifty shekels of silver to six bushels of barley seed.

CEV: If you promise part of your family's land to me, its value must be determined by the bushels of seed needed to plant the land, and the rate will be ten pieces of silver for every bushel of seed.

CEVUK: If you promise part of your family's land to me, its value must be determined by the amount of seed needed to plant the land, and the rate will be ten pieces of silver for every twenty kilogrammes of seed.

GWV: "If a person gives part of a field to the LORD as something holy, its value will be based on the seed planted on it. Ground planted with 2 quarts of barley will be worth 20 ounces of silver.


NET [draft] ITL: “‘If <0518> a man <0376> consecrates <06942> to the Lord <03068> some of his own landed <07704> property <0272>, the conversion value <06187> must be calculated in accordance <06310> with the amount of seed <02233> needed to sow it, a homer <02563> of barley <08184> seed <02233> being priced at fifty <02572> shekels <08255> of silver <03701>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

Studi lengkap, lihat: Alkitab SABDA.

 <<  Imamat 27 : 16 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Dual Panel Dual Panel